Учебно-методический комплекс для студентов неязыковых специальностей Новополоцк пгу 2013 (075. 8) Ббк 81. 262я73 К50



бет1/21
Дата23.07.2016
өлшемі2.1 Mb.
#216690
түріУчебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21
Министерство образования Республики Беларусь
Учреждение образования

«Полоцкий государственный университет»


О.Ю. КЛОС

С.Л. ШИКОВА



АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

(для начинающих)

Учебно-методический комплекс

для студентов неязыковых специальностей

Новополоцк

ПГУ


2013

УДК 811.111(075.8)

ББК 81.262я73

К50

Рекомендовано к изданию

учебно-методической комиссией спортивно-педагогического факультета в качестве учебно-методического комплекса

(протокол № 3 от 20.11.2012)
РЕЦЕНЗЕНТЫ:

учитель англ. яз. высш. кат. УО «ПГГ № 1 им. Ф. Скорины»

Н.И. Завистовская;

магистр пед. наук, ст. преп. каф. англ. языка УО «ПГУ»

Л.В. Жизневская

Клос О.Ю., Шикова, С.Л.

Английский язык (для начинающих): учеб.-метод. комплекс для студентов неязыковых специальностей / О.Ю. Клос, С.Л. Шикова. – Новополоцк: ПГУ, 2013. – 200 с.

ISBN 978-985-531-389-3.
Построен по блочно-модульному принципу: весь материал разбит на модули, которые, в свою очередь, состоят из учебных блоков. Все элементы учебно-методического комплекса объединены тематически и рассчитаны на два семестра.

Способствует развитию навыков чтения и перевода литературы по специальности на английском языке, овладению навыками общения и монологического высказывания в ситуациях, обусловленных профессиональной деятельностью.

Предназначен для студентов неязыкового профиля с низким уровнем владения английским языком дневной формы обучения.
УДК 811.111(075.8)

ББК 81.262я73

ISBN 978-985-531-389-3.

© Клос О.Ю., Шикова С.Л., 2013

© УО «ПГУ», 2013
Предисловие
Английский язык является самым распространённым языком в мире. Неудивительно, что именно он признан lingua franca XX и XXI столетий. Недавние исследования подтверждают, что примерно для 375 миллионов человек английский язык является первым, родным языком, а ещё около 375 миллионов используют его в качестве второго языка. Подсчитано, что около 750 миллионов человек пользуются английским языком как иностранным. Именно этому языку отдано предпочтение на основных авиалиниях мира и в международной торговле. Более 80% мировой информации, сохраняемой в электронном виде – на английском языке, а ⅔ учёных мира читают по-английски. Не менее 36% Интернет-пользователей постоянно общаются по-английски, а в более чем 75 странах мира английский язык является государственным языком, или имеет особый официальный статус.

Во всех развитых странах мира выпускники университетов владеют одним или двумя иностранными языками. Инженеры, технические специалисты, руководство предприятий постоянно совершенствуют свой профессиональный уровень, в том числе, благодаря знакомству с мировыми достижениями в своей области, участию в научно-практических конференциях, что невозможно без владения языками других стран.

Владение иностранным языком в современном мире – это вопрос вашего престижа в профессии, способности быстро реагировать на новинки вашей профессиональной области и умело применять их в своей деятельности. Более того, даже как обыкновенный турист, путешествующий за пределами Беларуси, вы почувствуете свободу и отсутствие скованности, если вы не впустую потратите время на занятиях по английскому языку в университете.

Желаем вам настойчивости, терпения и удачи на занятиях и экзаменах.

Авторы

ВВЕДЕНИЕ
Курс «Английский язык для студентов всех специальностей неязыкового профиля (для начинающих)» предназначен для студентов всех негуманитарных факультетов, имеющих изначально при поступлении в вуз низкий уровень владения иностранным языком, либо желающих начать изучение второго иностранного языка. Он рассчитан на 128 часов практических занятий в течение двух семестров на первом курсе вуза, согласно рабочей программе.

Целью данного пособия является формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего инженера или специалиста, для чего студенты должны овладеть навыками чтения и понимания прочитанного на английском языке материала, а также уметь высказываться и поддерживать беседу по любой из тем, обозначенных рамками курса.

Учебно-методический комплекс состоит из трёх модулей, организованных по тематическому принципу. Дополнительно предоставлена возможность совершенствовать навыки чтения и перевода текстов технической направленности. Тематика и характер учебного материала обусловлены будущей профессией студентов и обеспечивают формирование у них профессионального словаря, тренировку фонетических и грамматических навыков, а также навыков чтения и говорения в рамках профессиональной тематики.

ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
1. Знакомство.

2. Семья.

3. Распорядок дня.

4. Новополоцк.

5. Полоцкий государственный университет.

6. Беларусь.

7. Великобритания.

8. Моя будущая профессия (о профессии инженера).

9. Современная организация производства.

10. Из истории строительных материалов.

11. Автомобиль и его основные элементы.

12. Станки.

13. Как появилась химия.

Формы контроля
Программа предусматривает текущий контроль в форме письменных и устных тестов по всем видам речевой деятельности, семестровый зачёт в зимнюю сессию и курсовой экзамен в письменной и устной форме в летнюю сессию.

Содержание зачёта

Зачёт носит характер накопительного, что предусматривает посещение 75-100% практических занятий и усвоение 95-100% программного материала.



Содержание экзамена

Экзамен включает письменную и устную формы тестирования, по результатам которого выставляется общая оценка.



Письменное тестирование:

1. Перевод текста со словарём.

2. Лексико-грамматический тест.

Устный экзамен:

1. Монологическое высказывание по одной из заданных в программе тем.



2. Чтение и пересказ текста, тематика которого является профессионально-ориентированной.

НОРМЫ ОЦЕНКИ


  1. Оценка перевода




Уровни

Баллы

Чтение

0

Отсутствие перевода или отказ от него.

I. Низкий (рецептивный)

1

Перевод текста на уровне отдельных словосочетаний и предложений при проявлении усилий и мотивации.

2

Неполный перевод текста (менее 90%). Допускаются грубые искажения в передаче содержания. Отсутствует правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста.

II. Удовлетворительный (рецептивно-репродуктивный)

3

Неполный перевод (90%). Допускаются грубые смысловые и терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста.

4

Полный перевод. Допускаются грубые терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста.

III. Средний (репродуктивно-продуктивный)

5

Полный перевод. Допускаются незначительные искажения смысла и терминологии. Не нарушается правильность передачи стиля переводимого текста.

6

Полный перевод. Отсутствуют смысловые искажения. Допускаются незначительные терминологические искажения. Нарушается правильность передачи характерных особенностей стиля переводимого текста.

IV. Достаточный (продуктивный)

7

Полный перевод. Соблюдается точность передачи содержания. Отсутствуют терминологические искажения. Допускаются незначительные нарушения характерных особенностей стиля переводимого текста.

8

Полный перевод. Отсутствуют смысловые и терминологические искажения. В основном соблюдается правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста.

V. Высокий (продуктивный, творческий)

9

Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Правильная передача характерных особенностей стиля переводимого текста.

10

Полный перевод. Отсутствие смысловых и терминологических искажений. Творческий подход к передаче характерных особенностей стиля переводимого текста.


2. Оценка понимания при чтении. Показатели оценки чтения


Уровни

Баллы

Чтение

0

Отсутствие ответа или отказ от ответа.


I. Низкий (рецептивный)

1

Понимание менее 30% основных фактов и смысловых связей между ними.

2

Понимание 30% основных фактов и смысловых связей между ними.

II. Удовлетворитель-ный (рецептивно-репродуктивный)

3

Понимание менее 50% основных фактов и смысловых связей между ними.

4

Понимание 50% основных фактов текста и смысловых связей между ними.

III. Средний (репродуктивно-продуктивный)

5

Понимание большинства основных фактов текста, смысловых связей между ними и отдельных деталей текста.

6

Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 50% деталей текста.

IV. Достаточный (продуктивный)

7

Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 70% деталей текста.

8

Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 80% деталей текста.

V. Высокий (продуктивный, творческий)

9

Понимание всех основных фактов текста, смысловых связей между ними и 90% деталей текста.

10

100-процентное понимание основных фактов текста, смысловых связей между ними и деталей текста.


3. Оценка письменных тестов
Шкала перевода в десятибалльную систему в соответствии с Приложением к постановлению Министерства образования Республики Беларусь от 01.04.2004г. № 22:

100% - 95% правильных ответов

10 баллов

94,8% - 90% правильных ответов

9 баллов

89,6% – 83% правильных ответов

8 баллов

82,6% - 75% правильных ответов

7 баллов

74,6% - 65% правильных ответов

6 баллов

64,7% - 50% правильных ответов

5 баллов

49,7% - 35% правильных ответов

4 баллов

34,7% - 20% правильных ответов

3 баллов

19,7% - 10% правильных ответов

2 баллов

9,7% - 1,8% правильных ответов

1 баллов

1,4% - 0% правильных ответов

0 баллов

Наименьшая положительная оценка – 4 балла – выставляется при правильном выполнении не менее 2/3 заданий. Отсутствие работы или отказ от выполнения соответствуют оценке 0 баллов.

МОДУЛЬ I
Вводный фонетический курс


Цели:

Вы должны знать:

Вы должны уметь:

- звуки английского языка

- транскрипцию звуков

- правила чтения букв и буквосочетаний

- алфавит



- правильно произносить английские звуки

- читать транскрипцию

- читать слова и предложения



УЭ-1

ПРОИЗНОШЕНИЕ

PRONUNCIATION
Английский язык знаменит тем, что произношение и написание слов зачастую не совпадают. Одна и та же буква в разных положениях может обозначать разные звуки и, наоборот. Количество звуков намного превышает количество букв: 26 букв и 44 звука (20 гласных и 24 согласных). Поэтому, если мы хотим правильно произносить и читать слова по-английски, без использования фонетической транскрипции нам не обойтись. Транскрипция – международная система условных графических обозначений звуков. Для удобства знаки транскрипции берутся в квадратные скобки [ ].

Знак ['] обозначает ударение и ставится перед ударным слогом.

Например: goodbye [gυd'baı].

Знак [:] после гласного звука указывает на его долготу.

Например: tea [ti:].

Многосложные слова могут иметь два ударения: основное и второстепенное.

Например: good-looking [ֽgυd'lυkıη].

Очень важно, чтобы знакомство с английскими звуками и постановка (коррекция) произношения происходили при непосредственном участии преподавателя. Ваша задача – внимательно слушать и многократно повторять звуки за преподавателем. Мы намеренно не приводим эквиваленты звуков в русском языке, так как они не идентичны и артикуляция английских звуков требует специального обучения.



Гласные

Vowels

[i:] as in see [si:]

[ı] as in his [hız]

[e] as in ten [ten]

[æ] as in stamp [stæmp]

[a:] as in father ['fa: ðə]

[ɔ] as in hot [hɔt]



[ɔ:] as in morning ['mɔ:nıη]

[υ] as in football ['fυtbɔ:l]

[u:] as in you [ju:]

[Λ] as in sun [sΛn]

[3:] as in learn [l3:n]

[ə] as in letter ['letə]



В некоторых учебниках и словарях можно встретить звук [i] as in twenty ['twenti].

Дифтонги

Diphthongs
Дифтонг – две гласные вместе. Произносится слитно, с ударением на первом элементе.

[eı] as in name [neım]

[əυ] as in no [nəυ]

[aı] as in my [maı]

[aυ] as in how [haυ]



[ɔı] as in boy [bɔı]

[ıə] as in hear [hıə]

[eə] as in where [weə]

[υə] as in tour [tυə]


Нужно помнить, что в английском языке соблюдение правила долготы и краткости гласных звуков – это обязательное условие для грамотной речи. Разные по значению слова могут отличаться только долготой гласной.

Например: ship [ı] or sheep [i:].

Кроме того, нельзя смягчать согласные звуки перед гласными звуками.


Фонетические упражнения

Phonetic exercises


  1. Read the words with the sound [ı].




ıt

sık

gıv

nıt

ız

bıg

lıv

fıt

ıf

dıg

sın

sıt




  1. Read the words with the sound [i:].




mi:

mi:t

bi:m

bi:

mi:l

si:m

si:

mi:n

ni:l










  1. Read and compare the words with the sounds [ı] and [i:].




nık – ni:s

kıd – ki:n

nıt – ni:t

pın – pi:l

lıt – li:k

bıt – bi:t

lıd – li:d

sıt – si:t

lıv – li:v

ız – i:z




  1. Read and compare the words with the sounds [e] and [eı].




ef

bed



men – meın

es

bes

eım

pen – peın

eg

ges

eıt

sel – seıl

es

mes

deıt

led – leık


  1. Read and compare the words with the sounds [æ] and [e].




æd

sæd

mæn

– men

sænd

- send

æm

sæm

fæn

- fen

pæn

- pen

gæp

bæd

tæn

- ten

lænd

- lend

kæt

bæk

bæg

- beg

mæt

- met




  1. Read the words with the sound [a:].




a:

ka:

a:k

ka:m

a:m

da:k

pa:t

fa:st

pa:st

ba:




  1. Read the words with the sound [Λ].




kΛm

bΛt

kΛp

mΛd

kΛt

lΛv

dΛn

sΛm

bΛn

lΛk




  1. Read and compare the words with the sounds [a:], [Λ] and [aı].




la:k



lΛk



laık

da:k



dΛk



daıl

ka:t



kΛt



kaıt

fa:m



fΛn



faın

ha:m



hΛt



haıt





  1. Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет