II. Комбинаторные (лат. combinare «соединять, сочетать») модификации связаны с влиянием одних звуков на другие в определённых комбинациях, т.е. вызваны взаимовлиянием соседних или близкорасположенных звуков. Комбинаторные изменения осуществляются в процессах ассимиляции, диссимиляции, аккомодации, диэрезы, эпентезы, протезы, метатезы, гаплологии.
Ассимиляция (лат. assimilatio «уподобление») - это артикуляционное уподобление звуков друг другу в пределах слова или словосочетания.
Возникает между звуками одного рода (у гласных с гласными, у согласных с согласными). Ассимиляция гласных называется вокалической, ассимиляция согласных – консонантной.
Уподобление звуков может быть полным, т.е. два различных звука становятся одинаковыми: изжога - и[жж]ога, высший – вы[шш]ий.
Частичной или неполной называется ассимиляция, при которой происходит уподобление лишь в одном компоненте артикуляции.
В зависимости от того, по какому признаку происходит уподобление звуков, различают ассимиляцию по мягкости – твёрдости: месть - ме[с̉т̉] (смягчение твёрдого согласного); по глухости – звонкости: косьба – ко[з̉ б]а (озвончение глухого согласного); по месту образования: сшить – [шш]ить (изменение зубного согласного с в нёбный ш); по способу образования: медный – ме[нн]ый (изменение взрывного согласного д в носовой н).
По направлению ассимиляция бывает прогрессивной (прямой) и регрессивной (обратной).
По смежности (отстоянию членов ассимиляции друг от друга) выделяется ассимиляция контактная и дистактная.
Диссимиляция (лат. dissimilatio «расподобление») – это артикуляционное расподобление звуков в пределах слова, вследствие чего происходит утрата их общих фонетических признаков.
Возникает между звуками одного типа (одинаковыми или подобными – гласными или согласными) и основанf на тенденции, противоположной ассимиляции: из двух одинаковых или подобных звуков получается два различных или менее подобных звука. Диссимиляции возможны по разным признакам: для согласных – по месту и способу образования, например, произношение тра[нв]ай вместо тра[мв]ай (звуки м и в одинаковы по участию голоса и месту образования – губные, после замены м на н общим у соседних звуков остаётся голос, а место артикуляции становится различным – н – зубной, в - губной); произношение лё[хк]ий вместо лё[гк]ий (звуки г и к одинаковы по месту и способу образования, замена г на х – расподобление по способу артикуляции: х – фрикативный, а к – смычный взрывной).
Диссимиляции характеризуются по направлению (прогрессивные: пролубь вместо прорубь и регрессивные: хто вместо кто); по смежности (контактная: бонба вместо бомба и дистактная: велблюд вместо верблюд).
Другие комбинаторные процессы основываются либо на ассимилятивных тенденциях, либо на диссимилятивных.
На основе ассимиляции часто возникает явление диэрезы (греч. diairesis «деление, раздел») – выпадение согласных в сложных сочетаниях, например: чу[ств]о вместо чувство. Возможны выкидки и на диссимилятивной основе, например, произношение [шт], [шн] вместо чт, чн: что [што].
С диссимиляцией связаны эпентезы (греч. epenthesis «вставка») – появление в середине слова дополнительного звука, отсутствующего в первоначальной форме. Например, вставка [j] между гласными в случае непосредственного соседства двух гласных: constitutio – конституц[иjа], Asia – Аз[иjа]. Йотовая эпентеза типична в иноязычных словах. В области согласных частотны случаи вставки мгновенного звука между двумя соседними длительными: просторечное ндравится вместо нравится.
Разновидностью эпентез являются протезы (греч. prothesis «постановки впереди») – надставки в начале слова: ср. др.-рус. агньць и совр. [jа]гнёнок, это и просторечное [jэ]то.
Диссимилятивную основу имеют и гаплологии (греч. haplos «простой» и logos «слово») – упрощение слоговой структуры слова за счёт утраты одного из двух следующих непосредственно друг за другом одинаковых или похожих слогов. Например, трагикомедия вместо.
На основе диссимиляции часто возникает явление метатезы (греч. metathesis «перестановка») – перестановки в слове звуков или слогов. Метатезы чаще всего встречаются:
а) в заимствованных словах: мольберт (из немецкого Malbrett), невроз (из латинского nervus «нерв»);
б) в диалектных словах: ведмедь (вместо медведь);
в) в детском языке: тубаретка (из табурет), творушка (вместо ватрушка).
Достарыңызбен бөлісу: |