Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет103/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

4. Взаимодействие звуков в речевом потоке


202
Глава II. Звуки речи
Нечто подобное — хотя не следует забывать, что это только
отдаленная и 
ó
бразная аналогия — происходит и в звуковом
потоке речи, в котором одни звуки уподобляют себе другие.
С ассимиляцией обычно связываются явления диссимиляции.
Так называют случаи расподобления звуков. Когда в некоторых
русских диалектах говорят лесора вместо рессора, то два одина-
ковых несмежных звука р здесь расподобляются, образуя л и р.
Последующее р как бы отталкивает от себя предшествующее
(диссимиляция несмежная регрессивная). Ср. название одной
главы в «Педагогической поэме» Макаренко (ч. 1, гл. 9) — «Есть
еще лыцари на Украине» (рыцари > лыцари). Сюда же относится
и форма Личард (т.е. Ричард), встречающаяся в речи Смердяко-
ва в «Братьях Карамазовых» Достоевского.
В одной из сцен решительного объяснения Анны Карениной
с мужем («Анна Каренина», ч. 4, гл. IV) последний никак не
может произнести слово перестрадал и после долгих усилий
выговаривает наконец пелестрадал. Л. Толстой тонко использу-
ет эту неожиданную диссимиляцию (р + р > л + р): Анне вдруг
стало жалко Каренина.
Когда в разговорной речи слышим транвай вместо трамвай,
то и здесь происходит диссимиляция, но смежная: два губно-
губных звука (м и в) расподобляются, образуя переднеязычный
н и губно-губной в. Следовательно, диссимилироваться могут
как совершенно одинаковые звуки (например р и р в примере
рессора), так и близкие по артикуляции, но все же неодинако-
вые звуки (например, м и в в слове трамвай).
Как и ассимиляция, диссимиляция различается прогрессив-
ная и регрессивная, смежная и несмежная. Диссимиляция иногда
отражается в литературном языке, в письменной форме речи.
Современное верблюд образовалось из старой формы вельблюд в
результате регрессивной диссимиляции двух л. Современное
февраль возникло в результате прогрессивной диссимиляции из
старого феврарь (латинское februarius).
К диссимиляции тесно примыкают случаи так называемой
метатезы (перестановки) смежных и несмежных звуков внутри
слова. Современное русское слово тарелка образовалось из ста-
рой формы талерка путем метатезы л и рр заняло место л, а л
соответственно передвинулось на место р. Хотя одна и та же
метатеза может иногда наблюдаться сразу в нескольких родствен-
ных языках, но она чаще характеризует один язык. Так, в бело-
русском языке сохраняется старая последовательность звуков л
и р в слове талерка. То же следует сказать о польском talerz, о
немецком Teller (тарелка).


203
На почве диссимиляции происходят разнообразные фонети-
ческие явления, в частности случаи так называемой гаплологии
(поглощения слога). Древнее образование близозорок означало
«зорок на близкое расстояние», т.е. «не видящий далеко». Но
вследствие столкновения двух одинаковых слогов зо-зо, один из
них был вытеснен, в результате чего образовалось близорок. Но
близорок стало непонятным, ибо уже не распадалось в сознании
на такие четкие элементы, как близозорок. В слове близозорок
обе составные части легко осмыслялись, в образовавшемся же
новом слове близорок последний элемент рок стал непонятным
и сделал тем самым непонятным все слово. Тогда в результате
так называемой «народной этимологии» непонятное близорок
было переосмыслено и превратилось в близорук, т.е. «видящий
не дальше своих рук», следовательно, «не видящий далеко».
Слово порвало с понятием зоркости (но ср. дальнозоркий, где
эта связь сохранилась) и сблизилось с представлением о руке.
Так, казалось бы, совершенно внешнее по отношению к смыс-
ловым связям явление гаплологии может иметь немаловажные
последствия для самой семантики слова. В случаях траги/ко/
комедия > трагикомедия, минера/ло/логия > минералогия, несмотря
на выпадение слога, смысловая связь между компонентами слов
не была нарушена.
Необходимо, однако, заметить, что соотношение фонетичес-
ких и семантических процессов в самом взаимодействии звуков
может быть и более сложным по сравнению с приведенными
примерами. Русское слово свадьба связано со словами сват, сва-
тать. Поэтому теоретически можно было ожидать, что суще-
ствительное свадьба будет иметь форму сватьба (ср., например,
чешское svatba). Но в действительности вместо сватьба в рус-
ском языке оказалось слово свадьба, которое возникло в резуль-
тате регрессивной ассимиляции: последующий звонкий соглас-
ный б уподобил себе предшествующий глухой т, изменив его в
звонкий. Тем самым ассимиляция оторвала существительное
свадьба от его этимологических родичей — сват, сватать.
Таким образом, ассимиляция, как и другие фонетические
процессы, может осложнить этимологические и семантические
связи между словами. Подобные осложнения часто приводят к
разнообразным последствиям: отдельные слова выпадают из
прямой этимологической цепи родственных образований.
Различные явления взаимодействия звуков имеют большое
значение для понимания многообразных особенностей «жиз-
ни» языка, внутренних тенденций его развития.
4. Взаимодействие звуков в речевом потоке


204


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   99   100   101   102   103   104   105   106   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет