261
предложение как целое. Соотношение между морфологией и
синтаксисом в разных языках различно; сфера синтаксиса, на-
пример, может расширяться за счет сферы морфологии (в язы-
ках
английском, китайском и др.). Подобно этому, совсем не
одинаковым оказывается и соотношение между морфологичес-
кими и синтактико-фразеологическими формами слова в мно-
гообразных языках мира.
Выходя за пределы структуры и форм слова и обращаясь к
словообразованию, отметим лишь один специфичный тип мор-
фо-синтаксического словообразования,
существенный в связи
со всем предшествующим изложением и характерный главным
образом для аналитических языков. Имеем в виду конверсию.
Английские существительное
love — «любовь» и глагол
love —
«любить» являются разными словами, а не формами одного сло-
ва, так как они: 1) оказываются разными частями речи и, следо-
вательно, выражают разные понятия; 2) входят в систему нео-
динаковых парадигм (глагол
love спрягается — процесс, которому
не может подвергаться существительное
love); 3) вступают (как
следствие второго положения) в сочетание с другими словами,
качественно неоднородными (
they love — «они любят», но не-
возможно
they love — «они любовь», хотя вполне допустимо
their
love — «их любовь»).
Конверсия, следовательно, — способ образования одного сло-
ва от другого (или от его основы), при котором главную роль
играют разные парадигматические
отношения и сочетаемость
(неоднородная) каждого из анализируемых слов
1
.
1
О структуре и формах слова, о словообразовании см.:
Пешковский А.М.
Понятие отдельного слова // Сборник статей. Л., 1925. С. 122–140;
Виногра-
дов В.В. О формах слова // Изв. АН СССР. ОЛЯ. 1944. № 1. С. 31–41;
Жирмун-
ский В.М. О границах слова // ВЯ. 1961. № 3. С. 3–21; Морфологическая струк-
тура слова в языках разных типов. М., 1963;
Старинин В.П. Структура семитского
слова. М., 1963. С. 3–18;
Рождественский Ю.В. Понятие формы слова в исто-
рии грамматики китайского языка. М., 1958. С. 3–52;
Жлуктенко Ю.А. О так
называемых «сложных глаголах» типа
stand up в современном английском язы-
ке // ВЯ. 1954. № 5. С. 103–113 (ср. также статью этого же автора в связи с
полемикой вокруг понятия конверсии: ВЯ. 1958. № 5. С. 53–63);
Зиновьев В.Н.
Проблемы теории словообразования в современной польской лингвистичес-
кой литературе // Уч. зап. Горьковского ун-та. Сер. историко-филологическая.
1961. Вып. 52. С. 351–367;
Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в со-
временном испанском языке. М., 1961. С. 3–21;
Степанова М.Д., Чернышева И.И.
Лексикология современного немецкого языка. М., 1962. С. 62–75;
Marchand H.
Phonology, Morphonology and Wordformation // Neuphilologische Mitteilungen. 1951.
N 3–4. P. 1–20;
Milewski T. The Conception of the Word
in the Languages of North
American Natives // Lingua Posnaniensis. 1951. N 3. P. 248–268.
3. Структура и формы слова