1. Многообразие языков
Перед исследователем
встает вопрос не только о том, как
возник язык, но и о том, как развивались разные языки на про-
тяжении их длительной истории.
Человек с определенного периода своего существования дол-
жен был столкнуться с тем, что не все люди говорят на одном и
том же языке. Попадая по разным причинам в соседнее племя,
он мог легко убедиться в том, что его языка здесь не понимают
так же, как не способен был понять он
сам звучащую вокруг
него речь. Но в те отдаленные времена
человеку сравнительно
мало приходилось общаться с другими племенами, в силу этого
подобные наблюдения он мог делать не так уж часто. Поэтому
проблема многообразия языков возникает значительно позднее.
Человеку долго казалось, что лишь тот язык, на котором гово-
рит он сам, его родные и знакомые, все общество, где он бывает
и среди
которого он живет и работает, является «естественным»
и «нормальным». Все же остальные языки, если уж и признать
их реальное существование, являются «неестественными» и «вар-
варскими».
Наивное представление о том, что только свой язык являет-
ся «естественным», нашло свое выражение и в литературе раз-
личных народов. Все герои французского эпоса о Роланде (XI в.)
говорят на французском языке, и неизвестному создателю это-
го эпоса,
по-видимому, не
приходило в голову,
что француз-
ский
посланник Ганелон, отправляющийся в
стан вражеской
армии сарацин, должен был объясняться не на своем языке, а
на языке этих «неверных». Весь испанский колорит корнелев-
ской трагедии «Сид» (1636 ) сводился к тому, что ее герои но-
сили звучные испанские имена, хотя и изъяснялись на фран-
цузском языке. Уже Данте
помещает в девятый круг ада
грешника за то, что по его вине «в мире стал не один язык», а
много («Божественная комедия», 1, XXXI). Писатель осуждает
великана за нарушение «единства языка», в которое он верит.
Наивному сознанию еще долго будет казаться, что лишь «свой
язык» может быть понятным.