461
кри
áнка
мах
ó
тка
тропи
áнка
стёжка
в
ó
лосы
виски
á
баск
ó
й
краси
áвый
В процессе исторического развития словарь русского лите-
ратурного языка пополнялся за счет лексических ресурсов диа-
лектов. «Такие привычные литературные слова, как
земляника,
клубника, паук, цапля, пахарь, вспашка, верховье, задор, такие,
как
улыбаться, хилый, напускной, назойливый, огорошить, чепуха,
очень, прикорнуть, попрошайка, очуметь, гуртом, кулак, батрак,
мироед, наобум, неуклюжий, мямлить и т.д., по
своему проис-
хождению являются областными... выражениями»
1
.
Хрестоматийные, литературные примеры подкрепим еще
одним живым наблюдением из журналистской работы В. Пес-
кова (1978 г.). В путешествиях по вятской земле произошла встреча
с охотником. В речи, неторопливой и обстоятельной, множе-
ство местных вятских словечек... с полуслова, впрочем, пони-
маемых за столом. На языке этом заяц не бежит, а летит, а утки
весною, над Вяткой не летят, а идут... Когда зашел разговор о
лосях,
старик примолкнул, послушал охотников помоложе. А
потом и сказал такое суждение: «Лось — она хламина нотная,
она, мотри, паря, тово»... В приблизительном переводе с вятс-
кого это вот что: «Лось, скажу тебе, зверь не простой, от него
смотри, парень, можно ждать всякого...»
Многие слова, бытующие сейчас в национальном русском
языке, могут быть осмыслены только на фоне взаимодействия
национального языка и местных диалектов.
Так, например, прилагательное
безалаберный становится по-
нятным при привлечении областного
тверского существитель-
ного
ал
á
бор, что значит «порядок», «устройство» (см. в «Слова-
ре» Даля не только
алабор, но и
алаборить — «ворочать делами»,
«приводить в порядок»). Если диалектное
алабор значит «поря-
док», то понятно, почему слово
безалаберный, существующее в
литературном языке, означает «бестолковый», «беспорядочный».
Следовательно, без привлечения диалектного слова
алабор у нас
3. Литературные и национальные языки. Диалекты
1
Виноградов В.В. Великий русский язык. М., 1945. С. 78; см. также:
Его же.
Из истории лексических взаимоотношений между русскими диалектами и ли-
тературным языком;
Его же. Бюллетени диалектологического
сектора Инсти-
тута русского языка (начиная с первого выпуска 1947 г.);
Гринкова Н.П. Об об-
ластных словах в современном русском литературном языке // Уч. зап.
Ленинградского пединститута им. Герцена. 1956. Т. 122. С. 139–183.