Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет262/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   258   259   260   261   262   263   264   265   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава VI. Языковые стили
в японском языке некоторые исследователи устанавливают та-
кие стили, как «изящно-простонародный», «ложноклассиче-
ский», «разговорно-письменный»
1
, то другие современные язы-
ки, в частности языки европейские, подобных стилей вовсе не
знают.
Итак, основными языковыми стилями, которые присущи са-
мым разнообразным языкам, являются: разговорный, письмен-
ный, научный и художественный (стиль языка художественной
литературы). Подразделения внутри каждого из этих стилей ока-
зываются уже менее четкими; они наблюдаются либо в одном
языке в отличие от других, либо вовсе выходят за пределы язы-
ка и не являются лингвистическими понятиями.
Из перечисленных четырех основных языковых стилей осо-
бое положение занимает стиль языка художественной литера-
туры. Имеются все основания для его выделения из ряда других
языковых стилей.
Самое главное основание заключается в том, что для художе-
ственной литературы язык является не только формой и сред-
ством выражения мысли, но и материалом, «первоэлементом»
(М. Горький) самой литературы. Тем самым место языка в ху-
дожественной литературе оказывается иным, чем в других язы-
ковых стилях. В этих последних нет двойного отношения к языку
(и как к средству выражения мысли и как к материалу, из кото-
рого создаются образы в широком смысле). Между тем язык
художественной литературы всегда выступает и в той и в другой
функции.
В художественной речи могут своеобразно объединяться нео-
динаковые языковые стили, так как писатель использует разно-
образие всех языковых стилей: ему необходимы и живые инто-
нации устной речи, и известная торжественность письменных
периодов, и деловая логичность научного изложения.
В особом положении стиля художественной литературы уже
была возможность убедиться и при анализе (в соответствующих
местах книги) самых разнообразных языковых явлений. Неоло-
гизмы и архаизмы, например, в языке художественной литера-
туры «ведут себя» несколько иначе, чем в других стилях. То же
следует сказать о полисемии, буквальных и фигуральных значе-
ниях слов, сочинительных и подчинительных предложениях,
прямой, косвенной и несобственно-прямой речи и т.д. Даже
1
См.: Шеманаев П.И. К вопросу о стилях японского литературного языка //
Тр. Военного института иностранных языков. № 5. М., 1954. С. 98–99.


503
звуки речи в языке художественной литературы приобретают
дополнительную функцию (ср. роль звуков в поэзии).
Подчеркивая особое положение стиля художественной лите-
ратуры в ряду других языковых стилей, нельзя вместе с тем не
видеть многообразных форм его взаимодействия с другими сти-
лями. Не следует забывать: стили, взятые вместе, образуют це-
лое — язык.
Трудности разграничения языковых стилей определяются преж-
де всего тем, что признаки одного из них часто повторяются в
признаках других стилей. Но такое повторение само по себе не
может служить основанием для отрицания языковых стилей
1
.
Из истории языкознания известно, что в конце XIX в. воз-
никло такое направление в диалектологии, которое отрицало
реальность существования всяких диалектов. Сторонники этой
концепции утверждали, что в истории языка нет никакой воз-
можности установить признаки диалекта, которые частично не
повторялись бы в другом диалекте. Переходы одних диалектов в
другие обычно настолько разнообразны, а границы между диа-
лектами настолько нечетки, что согласно этой концепции нельзя
говорить о реальном существовании отдельных диалектов. Так
возникло направление, отрицавшее реальность существования
диалектов в истории различных языков
2
.
Между тем известно, что аргументация противников диалек-
тов не уничтожила и не могла уничтожить реального существо-
вания диалектов. Точно так же аргументация против языковых
стилей не может уничтожить этих последних, так как их суще-
ствование является фактом, вытекающим из природы и исто-
рии языка, из особенностей его функционирования в обществе.
Еще одно сравнение. Известно, что разграничение романа,
повести, новеллы и рассказа проводится в литературоведении.
Известно также то, что неспециалисту это разграничение в од-
них случаях может показаться очень простым (например, раз-
граничение романа и рассказа), а в других — очень сложным и
условным (например, разграничение новеллы и рассказа). В
действительности трудности разграничения различных литера-
турных жанров распространяются на все случаи. Достаточно
напомнить лишь такие факты: на обложке «Мертвых душ» Го-
голя указано «поэма», а «Евгений Онегин» Пушкина именуется
3. Отношения между языковыми стилями
1
Как предполагает, например, Ю.С. Сорокин в своей статье (см.: Сорокин Ю.С.
К вопросу об основных понятиях стилистики // ВЯ. 1954. № 2. С. 68 и сл.).
2
Millardet G. Linguistique et dealectologie romanes. Paris, 1923. P. 55.


504


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   258   259   260   261   262   263   264   265   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет