19
менный
стол» и «В этом санатории прекрасный
стол» (в смыс-
ле «прекрасное питание»), то слово
стол выступит в каждом из
этих примеров в разных значениях. Ср.: «он, как
муж, очень
заботлив» и «замечательный
муж древности» и т.д. Во француз-
ском языке
vert — это не только «зеленый», но и «сырой», и
«бодрый», и «резкий». В английском
bar — это не только «бру-
сок», но и «засов» и «преграда». В болгарском
залез — это не
только «заход солнца», но и «потеря авторитета» и т.д.
В связи с проблемой многозначности (полисемии) слова воз-
никает сложный теоретический вопрос:
как понимать много-
значность слова?
Уже было подчеркнуто, что слово, как правило, имеет предмет-
ную отнесенность. Но если слово приобретает много значений, то
как истолковывать в этом случае предметную отнесенность?
Некоторые выдающиеся лингвисты иногда склонны были
отрицать многозначность слова. А.А. Потебня (1835–1891), на-
пример, считал, что каждое значение образует отдельное слово,
поэтому, «где два значения, там два слова»
1
. К этой точке зре-
ния был близок и Л.В. Щерба (1880–1944), утверждавший, что
слово может иметь лишь одно значение, и ссылавшийся при
этом на «единство формы и содержания»: одно слово — одно
значение — одна форма выражения данного значения
2
.
Однако полисемия слова не нарушает «единства
формы и
содержания». Она нарушала бы это единство лишь при том ус-
ловии, если «содержание слова» представляло бы собой статич-
ную и неизменную «массу». В действительности же «содержа-
ние слова» (лучше говорить о его значении) — явление всецело
историческое, постоянно изменяющееся и развивающееся. По-
этому ссылка на «единство формы и содержания» не может оп-
ровергнуть факта многозначности слова — факта, который, как
будет показано далее, определяется самой природой лексики.
Форма взаимодействует в языке не со статичным содержанием,
а с содержанием развивающимся. До известной степени это
1. Слово и его значение. Типы слов
1
Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. IV. М., 1941. С. 198.
Потебня много раз повторял это положение: «Малейшее изменение в значении
слова делает его другим словом» (Там же. Т. I. Харьков, 1888. С. 4). Четырех-
томное классическое исследование Потебни «Из записок по русской грамма-
тике» издавалось частями. Только первые два
тома вышли при жизни автора
(1-е изд. — 1874 г., 2-е изд. — 1888 г.), третий том был опубликован посмертно
(1899), а четвертый появился лишь в 1941 г. В 1958 г. первые два тома были
переизданы. В дальнейшем цитируются издания 1888, 1899 и 1941 гг.
2
Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. Избранные
работы по языкознанию и фонетике. Т. I. Л., 1958. С. 78.