Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002


Глава II. Звуки речи 3. Понятие фонемы



Pdf көрінісі
бет97/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

190
Глава II. Звуки речи
3. Понятие фонемы
Как ни существенны сами по себе звуки речи, не все они
имеют одинаковое значение в фонетической системе того или
иного языка. Некоторые звуки речи, важные для одного языка,
могут иметь второстепенное значение для другого, как и обрат-
но: то, что находится как бы на периферии одного языка, выд-
вигается в центр фонетической системы другого языка. При
поверхностном изучении неизвестного иностранного языка иног-
да создается ошибочное впечатление, что звуки этого языка
повторяют звуки нашего родного языка плюс или минус не-
сколько отдельных звуков. В действительности дело обстоит
совсем иначе: обычно почти все звуки другого языка имеют те
или иные особенности (часто не сразу уловимые), которые пре-
вращают фонетическую систему каждого языка в самостоятель-
ную и своеобразную систему. Очень специфична и так называ-
емая артикуляционная база каждого языка — совокупность
речевых двигательных (артикуляционных) тенденций, характер-
ных для данного языка. Проделаем такой эксперимент: протя-
нем звук а в слове маленький и произнесем его как мааленький.
Смысл слова от этого не изменится. Но вот протянем тот же
звук а в немецком слове Stadt — «город» и произнесем его как
Staat. Смысл слова изменится — Staat означает «государство».
Оказывается, не всегда и не во всяком языке изменение того
или иного звука приводит к изменению смысла слова: в рус-
ском языке краткое или долгое а более или менее безразлично,
напротив того, в немецком языке это различие в произношении
а приводит к различию в смысле.
То же следует сказать, например, и о чешском языке, в кото-
ром противопоставление краткого и долгого а имеет смысло-
различительное значение: pas — «паспорт», но p
á
s с долгим a
означает «пояс».
Аналогичное различие между долгими и краткими гласными
существует и в английском языке: lip — «губа» имеет краткое i,
но leap — «прыжок» (ea произносится как i) — долгое i. Обоб-
щая эти наблюдения, можно сказать, что если для одних языков
краткость и долгота гласных имеет различительное (фонологи-
ческое) значение, то для других в силу особенностей их звуко-
вой системы краткость и долгота гласных не создает этих разли-
чий и, следовательно, не имеет различительного значения.
Но здесь возникает новый вопрос: что означает различитель-
ная или смыслоразличительная функция звука?


191
Если сравнить два русских слова точка и дочка, то следует
признать, что эти слова различаются: 1) по своему значению,
2) по своему происхождению. А если сравнить пол и пел, то
различие коснется не только значения, происхождения, но и
грамматической формы. Но среди дифференциальных призна-
ков, отличающих одно слово от другого, имеется и признак,
относящийся к звукам: в слове точка начальный согласный ока-
зывается глухим, а в слове дочка — звонким. Следовательно,
когда говорят о различительной или смыслоразличительной
функции звука, следует иметь в виду, что подобная функция
всегда находится в ряду других средств, отличающих одно слово
от другого в системе языка.
Не все звуки речи имеют одинаковый удельный вес в языке.
Различают звуки речи и фонемы.
Фонема — это кратчайшая звуковая единица в составе слова
и морфемы, служащая для образования и различения самих слов
и морфем
1
.
Понятия фонемы и звука речи не всегда совпадают: фонема
может состоять не только из одного звука, но и из двух (напри-
мер, в дифтонгах) и даже из трех (в трифтонгах). В свою оче-
редь, две фонемы звучат иногда как один звук, например в сло-
ве детский, где звук ц объединяет последнюю фонему корня т
и первую фонему с морфемы ский. Несмотря на эту сложность,
фонема остается кратчайшей звуковой единицей в составе сло-
ва и морфемы, так как ее нельзя разделить, не нарушая всей
фонологической системы языка.
Теорию фонемы на материале различных языков стали раз-
рабатывать русские ученые начиная с конца 70-х гг. XIX столетия
(Бодуэн де Куртенэ, Крушевский и их ученики). С начала 10-х гг.
XX в. этими вопросами успешно занялся акад. Л.В. Щерба, а
затем Е.Д. Поливанов, В.А. Богородицкий, Н.Ф. Яковлев и др.
Лишь позднее теория фонемы получила широкое распростра-
нение в зарубежной лингвистике
2
.
Теория фонемы принадлежит к сложнейшим проблемам
современного языкознания. Поэтому неудивительно, что она


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   93   94   95   96   97   98   99   100   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет