Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет205/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   201   202   203   204   205   206   207   208   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава III. Грамматический строй языка
на почве уже индоевропейских языков противопоставить флек-
тивные языки языкам аналитическим, хотя совсем в другом плане
флективные языки оказались вместе с тем и в большой морфо-
логической классификации, относимой не только к индоевро-
пейским, но и ко всем языкам мира.
Так перекрещивается морфологическая классификация язы-
ков с классификацией внутри одной языковой семьи (гл. V).
Отрешаясь, однако, от определенной языковой семьи (а непос-
редственная связь с языковыми семьями для морфологической
классификации в целом не характерна), флективные языки объе-
диняют разные языковые семьи (например, индоевропейские
языки с языками семитическими, в частности с арабским), по-
добно тому как аналитические языки могут охватывать такие
индоевропейские, как, например, английский и французский,
вместе с неиндоевропейским китайским языком, для которого
также характерны аналитические тенденции (например, грам-
матическая роль порядка слов).
Итак, в перекрещивающихся типах морфологической (типо-
логической) классификации обнаруживаются как сильные ее
стороны (важность разграничения различных видов структуры
слова), так и слабые (чрезмерно большое внимание, уделяемое
флексии, наличие элементов одной структуры в системе другой
и т.д.).
Еще более сложны основания, позволяющие выделить ин-
корпорирующие (полисинтетические) языки. Если такие морфо-
логические типы языков, как корневые, агглютинативные и
флективные, устанавливались на основе анализа прежде всего
структуры слова, то инкорпорирующие языки определяются по
синтаксическим признакам, на основе анализа предложения
1
.
Характеризуя инкорпорацию в чукотском языке, крупный
знаток палеоазиатских языков В.Г. Богораз отмечал, что осо-
1
Инкорпорирующие языки, т.е. языки «вчленяющие» (от латинского
in + corporare — «воплощать»), впервые выделил В. Гумбольдт в 1822 г. в работе
«О происхождении грамматических форм и их влиянии на развитие идей».
Более подробно свою классификацию языков В. Гумбольдт изложил в обшир-
ном введении к исследованию языка Кави на острове Ява (см.: Гумбольдт В. О
различии организмов человеческого языка и о влиянии этого различия на ум-
ственное развитие человеческого рода / Рус. пер. П.С. Билярского. СПб., 1859).
Отрывки из этого сочинения Гумбольдта см. в хрестоматии: История языкоз-
нания XIX и XX веков в очерках и извлечениях / Сост. В.А. Звегинцев. Ч. I. М.,
1960. С. 68–86. О взглядах на язык современников Гумбольдта см.: Fiesel E. Der
Sprachpilosophie der deutschen Romantik. T
ü
bingen, 1927. S. 110–120.


393
бенность этих языков состоит «в способности объединять в од-
ной грамматической форме несколько основ, выражающих раз-
личные понятия. Одно слово-комплекс может включать в себя
два, три и даже больше основ. Типичное для чукотского языка
предложение состоит из нескольких таких слов-комплексов»
1
.
Приведем пример из другого полисинтетического языка. На
языке чинук (североамериканский индейский язык в штате
Орегон), как отмечал в свое время другой видный знаток поли-
синтетичеких языков Э. Сепир, предложению Я пришел, чтобы
отдать ей это соответствует только одно слово i-n-i-
á
-l-u-d-am.
Это единое слово, с одним ударением, состоит из корневого
элемента d — «давать», шести функционально различных пре-
фиксальных элементов и одного суффикса: i указывает на толь-
ко что прошедшее время, n передает местоименный объект «я»,
i — местоименный объект «это», a — местоименный объект «ей»,
l — предложный элемент, u — показатель движения прочь от
говорящего, что же касается суффикса am, то он уточняет про-
странственное значение глагола
2
.
Таким образом, то, что в индоевропейских языках выражает-
ся в системе целого предложения, в языках инкорпорирующих
(полисинтетических) может передаваться с помощью только
одного слова. Субъектно-объектные отношения индоевропей-
ского предложения как бы «вчленяются», входят в состав одно-
го слова в подобных языках. Отсюда и название этих языков:
полисинтетические, т.е. «многообъединяющие», или инкорпо-
рирующие, т.е. «вчленяющие»
3
.
Выделение инкорпорирующих языков не может основывать-
ся на анализе структуры слова, ибо в подобных языках она обыч-
но выступает как структура целого предложения. Тем самым
вновь осложняется общий принцип морфологической класси-
фикации языков: языки корневые, агглютинативные и флек-
тивные основываются на анализе структуры слова, языки ин-
корпорирующие — на анализе таких отношений, которые в
большей степени оказываются синтаксическими, нежели мор-
фологическими. Эта непоследовательность классификации оп-
ределяется, однако, спецификой самого изучаемого объекта.
13. Типологическая, или морфологическая, классификация языков
1
Богораз В.Г. Луораветланско-русский (чукотско-русский) словарь. М., 1937.
С. XIV.
2
См.: Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи / Рус. пер. М., 1934. С. 55.
3
История изучения языков подобного грамматического строя, существенного
для понимания многообразия типов грамматического построения в языках мира,
освещена в кн.: Вдовин И.С. История изучения палеоазиатских языков. М.; Л., 1954.


394


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   201   202   203   204   205   206   207   208   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет