12. Историческое и логическое в слове.
Слово и понятие
В смысловой структуре слова обычно различаются: 1) основ-
ное значение, наиболее распространенное и употребительное;
2) другие значения, менее распространенные, но нередко не
менее важные, чем основное; 3) экспрессивно-эмоциональные
оттенки, связанные с тем или иным из значений слова, но на-
блюдаемые не у всех лексем. За пределами смысловой структу-
ры слова оказываются случаи частных контекстных его осмыс-
лений, когда слово может получить особый оттенок, чаще всего
для него нехарактерный, но иногда возникающий в определен-
ной, конкретной ситуации (см. с. 29). Границы смысловой струк-
туры слова исторически изменчивы и подвижны.
Вопрос о том, в какой степени чувственно-экспрессивные
элементы слова входят в состав его значения, разными лингвис-
тами освещается неодинаково. Некоторые филологи целиком
выводят чувственно-экспрессивные элементы слова за пределы
его значения и тем самым обедняют смысловую структуру слова.
Аргументация этих ученых обычно строится на соображениях
такого рода. Когда Гаев в пьесе Чехова «Вишневый сад», обраща-
ясь к шкафу, восклицает «Дорогой и многоуважаемый шкаф!»,
12. Историческое и логическое в слове. Слово и понятие
1
О заимствованных словах см.: Якубинский Л.П. Несколько замечаний о
словарном заимствовании // Язык и литература. Т. I. Вып. 1–2. Л., 1926. С. 2–
10; Акуленко В.В. Об интернациональных словах в современном русском язы-
ке // Уч. зап. Харкiвського ун-ту. Тр. фiлолог. фак. 1958. Т. 6. С. 90–102; Ма-
ковский М.М. К проблеме так называемой интернациональной лексики // ВЯ.
1960. № 1. С. 44–51; Шахрай О.Б. К проблеме классификации заимствованной
лексики // ВЯ. 1961. № 2. С. 53–58; Левковская К.А. Лексикология немецкого
языка. М., 1956. С. 73–96; Deroy L. L’emprunt linguistique. Paris, 1956 (дана об-
ширная библиография — с. 348–425); Weinreich U. Languages in Contact. Findings
and Problems. N.Y., 1953 (библиография — с. 123–146; приводится 658 назва-
ний); 2 ed. 1963; Bloomfield L. Language. N.Y., 1933 (ch. 25–27); Richter E. Fremd-
wortkunde. Leipzig, 1919; Mackenzie F. Les relations de l’Angletterre et de la France
d’apr
è
s le vocabulaire. I–II. Paris, 1939; Mihail
ã
G. Imprumuturi vechi subslav
ã
in
limb
ã
rom
î
n
ã
. Bucure
º
ti, 1960. P. 5–18, 279–286.
148
Достарыңызбен бөлісу: |