Учебное пособие для технических специальностей вуза Павлодар



бет4/10
Дата04.03.2016
өлшемі0.57 Mb.
#37922
түріУчебное пособие
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Ключевые понятия: общеупотребительные слова, общенаучная лексика, терминология, термины, узкоспециальная лексика, многозначность, омонимия, синонимия, антонимия, паронимия, заимствованная лексика.
Контрольные вопросы
1. Из каких пластов состоит лексика научной речи?

2. Каковы особенности общеупотребительной лексики в научном тексте?

3. Объясните значение сочетания «стройная терминологическая система»?

4. В какие языковые отношения вступают термины? В чем это проявляется?



Задания для самостоятельной работы

1. Прочитайте тексты, определите их подстиль: собственно научный, научно-популярный. Сравните состав лексики: наличие общенаучной лексики и терминов. Обоснуйте свой ответ, используя следующий алгоритм рассуждения:

- суждение предназначено для специалиста/широкого круга читателей;

- в первом тексте использованы термины …, тогда как для широкого круга обучающихся можно использовать слова …;

- содержание первого/второго текста будет понятно только узким специалистам/доступно всем изучающим русский язык;

- подводя итоги сказанному, можно сделать вывод о том, что …

В основе каждого термина обязательно лежит дефиниция обозначаемой им реалии, благодаря чему термины представляют собой емкую и в то же время сжатую характеристику предмета или явления. Каждая отрасль науки оперирует определенными терминами, которые составляют терминологическую систему данной отрасли знания (Из учебного пособия для студентов высшего учебного заведения, обучающихся по специальности «Филология», «Журналистика»).

Термин – это слово или словосочетание, употребляющееся для точного и однозначного наименования специальных понятий, явлений, предметов науки, техники, искусства. В основе каждого термина лежит научно построенное определение. Совокупность терминов определенной отрасли знания составляет терминологию. (Из пособия по стилистике для учащихся старших классов).

2. Прочитайте текст, назовите опорные слова. Расскажите об особенности построения текста при описании предмета. Выпишите термины-антонимы, определите способ образования антонимических пар.

Различают перекрестки регулируемые и нерегулируемые. На регулируемых перекрестках очередность проезда транспортных средств определяется сигналами светофора или регулировщика. На нерегулируемых перекрестках нет регулировщика, отсутствует или отключен светофор или у него включен желтый мигающий сигнал. Нерегулируемые перекрестки могут образовываться пересечением равнозначных и неравнозначных дорог. При пересечении неравнозначных дорог одна из них является главной, а другая второстепенной.

3. В тексте укажите общенаучные слова и термины.

Полная масса – максимально допустимая масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем. Для каждого транспортного средства полная масса не может быть большей или меньшей, так как она постоянна. Если два или более транспортных средства сцеплены и движутся как одно целое (например, автопоезд), то полная масса состава транспортных средств определяется суммой полных масс транспортных средств, входящих в состав (например, суммой полных масс тягача и прицепа).

Полная масса транспортного средства является одним из его параметров, влияющих на безопасность дорожного движения. Транспортные средства или составы транспортных средств с относительно большей полной массой имеют большие габаритные размеры и занимают больше места на проезжей части, обладают, как правило, ограниченными скоростью движения и способностью к маневрированию, следовательно, они могут создавать помехи для движения другим участникам движения. Это особенно характерно для грузовых автомобилей.

4. Перед Вами группа общенаучных слов, используемая в работе над исследованием: тема, объект, предмет, гипотеза, проблема, цель, задачи, материалы, методы, результаты исследования. С какими словами они сочетаются? Составьте с полученными сочетаниями предложения.

5. К каждому заимствованному слову приведите синонимы. Назовите сферу употребления.

Прайс-лист, имидж, паркинг, контракт, полемика, вердикт, резюме, презентация, вакансия, тезис, аргумент, реформа, мираж, хаос, ревизия, аудит, девальвация, пиар, реестр, пунктуальность, лимит, альянс, прогноз.

Список, контроль, авторитет, обесценивание, стоянка, спор, призрак (видение), союз, вывод, договор, довод, предвидение (предсказание), ограничение, преобразование, беспорядок, точность, приговор, представление, утверждение, свободная должность, проверка, самореклама, прейскурант.

6. Составьте в рамках Вашей специальности или отрасли науки словарь заимствованной лексики, выступающей в настоящее время в качестве международных (интернациональных) терминов. Дайте толкование каждого термина. В качестве примеров приведите несколько предложений, в которых они употребляются. В случае неправильного использования иностранного слова отредактируйте их.



1.9 Морфологические и словообразовательные особенности научной и профессиональной речи

Объективность, обобщенность, абстрактность, логичность научного стиля определяют специфику функционирования морфологических единиц. В научной речи отмечается преобладание имен существительных, так как они выполняют важнейшую информативную функцию, являясь наименованием предметов или процессов, представляющих собой объекты научных исследований. Так, основу научного описания в области транспорта и машиностроения составляют отглагольные имена существительные (например, «проезд», «пересечение», «движение», «остановка», «обгон», «подъем», «торможение», «разворот» и др.). Также следует отметить возможность функционирования конкретных и собственных имен существительных (автомобиль концерна «Мицубиси», руль «Галанта», самосвал «БелАЗ» и др.).

Для морфологии научной и профессиональной речи характерны следующие особенности:

- использование формы множественного числа (запчасти, масла, бензины, топлива, скорости, мощности и др.);

- возможность вариантов форм множественного числа в профессиональной речи (запчастя, дизеля, шофера’);

- употребление относительных прилагательных, выступающих в основном значении и выполняющих информативную функцию (транспортное средство, железнодорожный переезд, пешеходная дорога);

- высокая частотность имен числительных для обозначения количества, числа, объема, веса, скорости и других измерений;

- применение местоимений «таков», «таковой», «какой», «иной», «некий», «данный», «известный», «определенный», «некоторый» и т.п.;

- употребление разных видовых форм глагола (летать – совершать полёт, лететь – совершить полёт, приземляться – производить посадку, приземлиться – произвести посадку, везти груз – осуществлять перевозку груза, привезти груз – осуществить перевозку груза и др.);

- употребление причастий и деепричастий;

- включение в речь имен прилагательных и причастий в роли определений и сказуемых.

В научной и профессиональной речи исключительным богатством и разнообразием отличаются терминологические новообразования. Наиболее продуктивными способами так же, как и при образовании общеупотребительных слов, являются семантический, морфологический, синтаксический.

Приведем описание названных способов на материале языка специальностей машиностроительно-транспортного профиля.

Так, в словообразовательном арсенале данного языка встречаются обычные слова, как правило, многозначные. В научном или профессиональном контексте они используются в одном из своих переносных значений, становятся словом, служащим для наименования специального понятия: мост (автомобиля), носок, головка, палец, рубашка (охлаждения) и др. Это семантический способ, сущность которого в том, что общеупотребительное слово терминологизируется.

Морфологический способ образования терминов – известные из школьного курса способы: префиксальный (подвижные => неподвижные детали, въезд, выезд); суффиксальный (транспорт => транспортный, транспортировать, транспортировка, обгон); сложение (автотранспорт, авиатранспорт, транспортно-географический (положение), транспортно-коммуникационный (система), автодорога, дорожно-транспортный); аббревиация (ПДД – Правила дорожного движения, ДТП – дорожно-транспортное происшествие) и др.

Одним из самых распространенных способов образования терминов является синтаксический, который заключается в образовании терминологических сочетаний: двигатель внутреннего сгорания, температурный режим двигателя, система питания, тормозная система и др.



Ключевые понятия: морфологические особенности, отглагольные, конкретные, собственные имена существительные, относительное прилагательное, семантический способ образования терминов, морфологический способ образования терминов, синтаксический способ образования терминов.
Контрольные вопросы
1. Каковы морфологические особенности научной речи?

2. Что представляет собой словообразование? Каковы различия между образованием общеупотребительных слов и терминов?

3. С какими способами образования терминов познакомились?

4. Что означает понятие «аббревиация»?

5. В чем связь морфологических и словообразовательных средств научного текста?
Задания для самостоятельной работы
1. Прочитайте текст. Как в количественном отношении распределены части речи в данном тексте?

Тормозная система автомобиля ГАЗ-24 «Волга» выполняет функции рабочей, запасной и стояночной систем. Рабочая тормозная система действует на все колеса и состоит из гидравлического привода с гидроусилителем и колесных тормозных механизмов барабанного типа. В схеме гидравлического привода применен разделитель, позволяющий использовать исправную часть рабочей тормозной системы в качестве запасной. Стояночная тормозная система действует только на задние колеса и имеет механический привод.

2. Обозначьте морфологические средства (части речи, их категории и грамматические формы) в тексте. Укажите особенности организации частей речи.

Транспортные средства никогда не движутся строго прямолинейно. Даже на самой хорошей дороге они постоянно отклоняются то в одну, то в другую сторону. Поэтому ширина полосы, занимаемой автомобилем при движении, больше его габаритной ширины. Максимальная ширина транспортных средств 2,5 м, а ширина полосы движения 3,0-3,75 м. Следовательно, дорога с проезжей частью шириной 6-7 м имеет по одной полосе для движения в каждом направлении, шириной 9-11 м – три полосы, 12-15 м – четыре полосы в обоих направлениях.

3. Прочитайте текст, выделяя ключевые слова, выраженные отглагольными существительными. Произведите трансформацию текста, заменив отглагольные существительные глаголами. Определите стиль полученного текста.

На автомобиле электрическая энергия используется для зажигания рабочей смеси в цилиндрах двигателя, пуска двигателя стартером, освещения, световой и звуковой сигнализации и других целей. Для питания электрической энергией всех приборов электрооборудования на автомобилях устанавливают два источника – генератор и аккумуляторную батарею.

4. Из данных фрагментов текста выпишите термины, произведите словообразовательный анализ, указав способ образования.

В двигателях внутреннего сгорания применяют жидкое и газообразное топливо. Карбюраторные двигатели работают на бензине или газе, дизельные – на дизельном топливе. Бензин получают из нефти. В его состав входят 84-86% углерода, 14-16% водорода и небольшое количество примесей. Одним из показателей качества бензина является испаряемость. Важнейшим показателем для бензина является детонационная стойкость. Если она ниже принятой для данного двигателя, то в цилиндрах двигателя возникает детонация. В бензине не допускается присутствие механических примесей и водорастворимых кислот и щелочей, а также ограничивается содержание смол и серы.

5. Приведите примеры терминов и терминологических сочетаний по Вашей специальности. Составьте с ними предложения.

6. Прочитайте фрагменты высказываний, сравните стиль изложения мысли. Назовите особенности морфологической организации высказываний.

1) Я написал эту статью для того, чтобы … – Цель настоящей статьи заключается в … 2) Я прочитал статью «…», в ней говорится о … – В статье «…» рассматриваются вопросы … 3) Автор собрал материал о … – Автор систематизировал и обобщил материал о …

7. Прочитайте толкования слов из области энергетики. С какими значениями они соотносятся? В каких значениях возможно их использование в речи машиностроителя или транспортника?

Теплообмен (спец.) – процесс распространения тепла от более нагретых тел к менее нагретым (регулирование теплообмена).

Теплопровод – система труб для передачи горячей воды, пара, вырабатываемых на теплоцентралях.

Теплотехника – отрасль науки и техники – теория и практика использования тепловой энергии в производстве и в быту.

Теплофикация – централизованное снабжение домов, предприятий теплом, полученным от комбинированной выработки электроэнергии и теплоты.

Теплоцентраль – станция, вырабатывающая тепловую энергию для централизованного отопления.

Теплоэлектроцентраль – тепловая электростанция, вырабатывающая электроэнергию и тепло (горячую воду, пар).

8. Какими способами образованы данные слова?

Теплообмен => теплообменный => теплообменник (устройство для передачи тепла от греющего вещества к нагреваемому).

Тепло => теплота (форма движения материи – энергия, образуемая беспорядочным движением частиц тела: молекул, атомов).

Теплотехник => теплотехнический.

Теплофикация => теплофикационный => теплофицировать (осуществлять теплофикацию).

1.10 Особенности функционирования глагола в научной речи

Глагол – это самая сложная и емкая часть речи. В каждом стиле речи он выполняет различные роли. Глагол в научной речи имеет свои особенности. Это связано с основными стилевыми чертами, отличающими язык науки от других разновидностей. Стремление к абстрактности и обобщенности находит отражение в подборе глаголов отвлеченной семантики и употреблении их в роли глагола-связки составного именного сказуемого (быть, являться, становиться, считаться, представляться, называться, определяться и т.п.). При использовании глаголов и глагольных форм в научной речи грамматическое значение времени, лица, числа заметно ослабевает и на первый план выдвигается семантический компонент, т.е. становятся актуальными не грамматические категории форм настоящего, прошедшего или будущего времен, а их роль и существенный признак в научном изложении или контексте.

Обычно русский глагол употребляется в форме настоящего или прошедшего времени, в форме действительного или страдательного залога. Особенность употребления этих форм заключается в способности обозначать действие в отвлечении от субъекта.

Сравним примеры. Жидкость приготавливают из касторового масла и бутилового или этилового спиртов. – Жидкость приготавливается из касторового масла и бутилового или этилового спиртов. – Жидкость приготовлена из касторового масла и бутилового или этилового спиртов.

Известный лингвист И. Б. Голуб выделяет в грамматической форме настоящего времени настоящее регистрирующее («Опыты и анализы приводят к заключению…»), настоящее предположения («Допустим, существуют две точки зрения…»), настоящее времени момента речи («Тема, которую решаюсь предложить…»), расширенное настоящее («В последние годы разрабатывается проблема…»). В научном тексте употребляются также формы прошедшего и будущего времен в абстрактно-обобщенных значениях – значениях охарактеризовать предмет, явление, процесс, свойства (наблюдения показали – показывают…, в работе исследовались – исследуются…). В некоторых случаях форма прошедшего времени используется для описания исторических событий или фактов (В 1972 г. СССР и США подписали договор об ограничении стратегических вооружений – ОСВ-1).

При реферировании, аннотировании, рецензировании употребляются глаголы, которые группируются главным образом в такие семантические объединения, как:

- глаголы общего характера, передающие действия автора: рассматривает, анализирует, раскрывает, разбирает, излагает, описывает, называет, говорит, показывает, освещает, сообщает;

- глаголы для обозначения исследовательского или экспериментального материала: анализирует, исследует, доказывает, выясняет, утверждает, разрабатывает, высказывает предположение, выдвигает, считает, полагает;

- глаголы для передачи определений, указания конкретных признаков: определяет, характеризует, формулирует, констатирует, сравнивает, сопоставляет перечисляет признаки (черты, свойства);

- глаголы для выражения классификации предметов, явлений: относит к классу (семейству, типу, виду), группирует, делит на…, классифицирует, объединяет, разделяет на…;

- глаголы для перечисления вопросов, рассматриваемых в первоисточнике попутно, по ходу: касается, затрагивает, упоминает, замечает, намечает;

- глаголы для выделения особенностей исследования: выделяет, отмечает, подчеркивает, утверждает, повторяет, специально останавливается, неоднократно возвращается, обращает (уделяет, акцентирует, концентрирует, сосредоточивает, заостряет) внимание;

- глаголы для обобщений, подведения итогов: делает вывод, приходит к выводу, подводит итоги, подытоживает, обобщает, суммирует, резюмирует;

- глаголы, отмечающие аргументацию авторской идеи с использованием примеров, цитат, иллюстраций, цифр, данных: приводит примеры, ссылается, опирается, аргументирует, обосновывает, доказывает, иллюстрирует, подтверждает, сравнивает, сопоставляет, соотносит, противопоставляет, исходит, цитирует;

- глаголы для выражения позиции автора: соглашается, возражает, противоречит, спорит, опровергает, полемизирует, критикует, расходится во взглядах, выдвигает (приводит) возражения (аргументы, доказательства).

Для каждой отрасли науки характерно употребление глаголов и глагольных форм, которые можно представить следующими семантическими группами:

1) в области химии и физики:

- со значением изменения, перехода из одного состояния в другой (изменяется внешняя форма, состояние; одни вещества превращаются в другие; сложные вещества разлагаются на более простые; цвет меняется до коричневого; хлороводород в водном растворе полностью распадается на ионы; увеличивается скорость реакции; сила и направление тока изменяются во времени);

- со значением характеристики состояния вещества, элемента (находится в состоянии покоя; находится в природе в виде минерала; находится в непрерывном хаотическом движении; частицы совершают беспорядочные колебания; силы притяжения и отталкивания со стороны соседних атомов уравновешивают друг друга; молекулы занимают упорядоченное положение; молекулы перескакивают; газы сжимаются);

- со значением назначения (кремний применяется как легирующая добавка к сталям и сплавам цветных металлов; на практике используются «отрицательные катализаторы», которые замедляют нежелательные химические реакции; частицы служат);

- со значением описания, характеристики предмета, качества, явления, вещества, вкуса, запаха, цвета (обладает, характеризуется, представляет собой, отличается и др.);

- со значением движения (движутся, перемещаются, передвигаются, участвуют в тепловом движении);

2) в области географии, туризма:

- со значением изменения (водоёмы прогреваются и остывают; скорость ветра увеличивается до 120 км/ч);

- со значением протяженности в пространстве (стратосфера простирается до высоты около 50 км; в половодье вода растекается сравнительно тонким слоем; литосфера облекает всю землю);

- со значением образования (горные породы образуются; возникает множество трещин-разломов, которые рождают вулканы);

- со значением локальности (вода накапливается в самом низком из доступных мест; водяные пары конденсируются, скапливается пар, облака локализуются; тучи собираются);

- со значением локативности (в тропических поясах находятся крупнейшие на Земле пустыни, центральная усадьба находится, резерват расположен, подземные воды располагаются в горных породах верхней части земной коры);

3) в области биологии, экологии:

- со значением местонахождения (обитают в тропиках; листья располагаются на вершине; живут во всех средах обитания; грызуны поселяются в жилищах человека; произрастают в тропиках);

- со значением назначения (служат кормом для рыб; используются для получения мяса, молока, шерсти, шкур; добывают ради меха; выращивают для получения мяса; разводят для получения меха; выращивают как декоративное растение);

- со значением движения (животные, как правило, активно двигаются: прыгают, бегают, скачут, летают, ползают, передвигаются, плавают, совершают движения, выпрыгивают из воды, планируют в воздухе) и т.д.

Перед нами далеко не полный перечень глаголов, выступающих в определенных значениях в рамках профиля и специальностей. Приведенные примеры показывают, что, будучи многозначными, отдельные глаголы в сочетании с научными терминами обретают новые семантические и стилистические признаки и функционируют в одном из своих значений в той или иной области науки. Наблюдается процесс перемещения общеупотребительных глаголов в разряд научных терминов. Таким образом, если рассматривать глаголы и глагольные формы с точки зрения функционирования, можно раскрыть их новые свойства – способность употребляться в одном из лексико-семантических вариантов, являясь обозначением понятия в определенной сфере науки.

Приведем пример. В русском языке выделяется группа глаголов движения, состоящая из глаголов однонаправленного движения (везти, гнать, ехать, лететь и др.) и глаголов разнонаправленного движения (возить, гонять, ездить, летать и др.). Они, как правило, относятся к нейтральной лексике, так как обладают нулевой стилистической окраской и являются ключевыми.

Слово «движение» многозначное. В словаре русского языка С. И. Ожегова приведено восемь значений:

1) В философии: форма существования материи, непрерывный процесс развития материального мира. Нет материи без движения и движения без материи;

2) Перемещение кого-чего-нибудь в определенном направлении. Движение планет;

3) Изменение положения тела или его частей. Движение руки;

4) перен. Внутреннее побуждение, вызванное каким-нибудь чувством, переживанием. Движение сердца;

5) Действие транспорта, езда, ходьба в разных направлениях. Трамвайное движение. Правила уличного движения;

6) перен. Оживленность, напряженность действия. В пьесе мало движения;

7) Общественная деятельность, преследующая определенные цели. Движение сторонников мира;

8) Переход из одного состояния, стадии в другое состояние, стадию развития. Движение событий.

В каждом из значений оно выступает в качестве ключевой лексической единицы в контекстах «Движение транспорта», «Механическое движение», «Движение небесных светил», «Органы движения у растений и животных» и т.п. В научной и профессиональной речи специалистов машиностроительно-транспортного, историко-философского, физико-химического, биолого-географического и др. профилей это слово получает дополнительную терминологическую конкретизацию и выполняет номинативную и дефинитивную функции. Из сказанного следует вывод о том, что наиболее частотными в речи специалистов разных профилей являются глаголы движения или отглагольные слова со значением движения, перемещения, передвижения в пространстве и времени. В каждой отрасли науки имеется свое описание понятия «движение», в котором указываются основные признаки, предмет и задачи изучения.

Например, в машиностроении термин «дорожное движение» определяется как «совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог» (из учебника). В физике понятие «механическое движение» раскрывается как «процесс изменения положения тел в пространстве с течением времени». При описании движения рыб перечисляются следующие признаки: движение «за счет гребных движений хвостового плавника и сокращения мышц тела», грудные и брюшные плавники «выполняют функцию рулей и позволяют совершать быстрые и точные повороты и сложные движения» и т.д.

В лингвистике рассматривается проблема стилистической синонимии, языковые средства которой различаются эмоционально-экспрессивной окраской и функционально-стилевой закрепленностью. Так, в «Словаре синонимов русского языка» З. Е. Александровой представлен арсенал синонимических рядов со значением движения. Пояснения и пометы к отдельным синонимам указывают на дополнительный функциональный или экспрессивно-стилистический оттенок и помогают в выборе данных глаголов движения с учетом условий общения. Стилистическое разнообразие лексических средств (разговорная, просторечная окраска) свидетельствует о том, что глаголы движения активно «живут», функционируют в устном речевом обиходе.

В научной речи, как было отмечено выше, наблюдается явное преобладание глагольно-именных сочетаний. Поэтому глаголы движения малоупотребительны. Преимущественно значение «движение» передается с помощью моделей «глагол + отглагольное существительное», «существительное + существительное в родительном падеже» («выполняются перевозки», «осуществлять перевозки», «доставлять груз», «процесс перемещения людей и грузов», «обеспечение доставки пассажиров», «обеспечивать безопасность движения» и т.п.). Особенностью отглагольных существительных, активных в научной и профессиональной речи (перевозка, перемещение, доставка, отправка и т.д.), является то, что они выполняют информативную функцию и поэтому лишены экспрессии и образности. В семантическом плане в них концентрируется значение не предметности, а действия.

Для научной речи свойственно широкое употребление причастий и причастных оборотов, так как исторически сложилось, что эта глагольная форма была принадлежностью книжной письменной речи.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет