В гостях у Карлсона



жүктеу 88.23 Kb.
Дата30.06.2016
өлшемі88.23 Kb.
В гостях у Карлсона
Действующие лица:

Ведущий (Пеппи - длинный чулок)

Карлсон

Малыш


Боссе (старший брат Малыша)

Бетан (старшая сестра Малыша)

Фрекен Бок

Кристер (одноклассник Малыша)

Гунилла (одноклассница Малыша)

Рулле (воришка)

Филле (воришка)

Прохожий, зашедший к воришкам


Музыка

На сцену выскакивает Пеппи

Вед: Привет, ребятишки! Вы меня узнали? Здорово, что некоторые меня знают! А для тех, кто мало читает, представлюсь, я – Пеппи – длинный чулок, для друзей просто Пеппи! Привет, девчонки! Привет, мальчишки! Любите ли вы лето так, как люблю его я? Любите? Тогда давайте вместе споем песню о лете.

Музыка – исполняется песня по караоке «Звездное лето»

Вед: Лето помахало нам на прощанье своей теплой ладошкой, но я и не думала расстраиваться, а знаете, почему? Потому что осень тоже мое любимое время года. Кто любит осень так, как люблю ее я? Осень очень нравится одному мальчишке, который живет вот в этой книжке. Читали? Читали? Не читали? (Быстро крутит книгу, не давая увидеть обложку). Да вы сейчас сами с ним познакомитесь!



Музыка – выбегает Боссе с футбольным мячом.

Б: Осень – это замечательно! (Читает стихотворение об осени). Осенью съезжаются в город все мои друзья после лета, можно погонять мяч по полю. (Гоняет мяч).

Вед: В Швеции в Стокгольме живет самая обыкновенная семья из 5 человек: самая обыкновенная мама, самый обыкновенный папа и самые обыкновенные дети. Их трое: Боссе (он перед вами), его сестра Бетан и младший брат Малыш.

Б: Мы живем на самой обыкновенной улице, в самом обыкновенном доме, но перед ним, во дворе растут совершенно необыкновенные клены. Осенний ветер играет необыкновенно красивую музыку, и листья кружат в необыкновенно восхитительном танце! Да что говорить, сами посмотрите.



  • Музыка – танец осенних листьев.

Вед: А вот и его сестра Бетан. Больше всего она любит читать. И мне и ей больше всего нравятся книги шведской писательницы Астрид Линдгрен.

Бетан: Астрид Линдгрен – это сокращенное имя. А полностью будет АСТРИД АННА ЭМИЛИЯ ЛИНДГРЕН. Она родилась в Швеции в провинции Смоланд в 1907 году. Сочинять сказки Анна Эмилия начала еще в школе. Очень скоро ее сказки стали любимы детьми разных стран и ее назвали вторым Андерсеном. Мой младший брат очень любит их слушать. А вот и он сам – самый обыкновенный малыш. (Входит Малыш с коробкой в руках).

М: Я вовсе не самый обыкновенный малыш. (Садится и начинает что-то делать с коробкой).

Бетан: Он так всегда говорит. Но это, конечно, неправда. Ведь сколько на свете мальчишек, которым 7 лет, у которых голубые глаза, немытые уши и рваные на коленках штанишки, что сомневаться тут нечего: Малыш – самый обыкновенный мальчик. (Бетан уходит, на сцену выходят 2 ребят и присоединяются к Малышу) .

Вед: А это друзья Малыша, Кристер и Гунилла они учатся в одном классе…

К: ..и живем в одном дворе! Мы частенько спорим с Малышом, бывает, деремся, но всегда тут же миримся.

Г: А меня Малыш ни разу не ударил. (Говорит по секрету). Я однажды слышала, как он говорил своей маме, что я «ужасно хорошая». Он мне тоже нравится.


  • Музыка – песня «А у нас во дворе»

М: Кристер, а когда будет праздник?

К: Да, когда юбилей писательницы Астрид Линдгрен? Гунилла?!

Г: 14 ноября! 14 ноября ей бы исполнилось 100 лет!

К: Я думаю, что наш подарок школьной библиотеке будет очень кстати.

Г: Смотрите, как красиво мы все упаковали, настоящий сюрприз!


  • Музыка – танец «Сюрприз»

(Появляются воры Рулле и Филле, они передвигаются крадучись).

Вед: А вот и воришки пожаловали. Это Рулле и Филле – известные обманщики. Однажды они уже пытались ограбить квартиру Малыша, впрочем, рассказывать об этом долго, потом сами прочитаете, если захотите. Что же они сейчас задумали?

Ф: Рулле, теперь надо узнать, где у них хранятся деньги.

Р: Ясное дело, Филле, деньги хранятся здесь (Показывает на подарочную коробку). Вот как замаскировали, думали мы не догадаемся.

Ф: Бери и быстро сматываемся! (Убегают).


  • Музыка – песня Карлсона с подтанцовкой «Я спешил к вам друзья»

К: Привет, Малыш!

М: Привет, Карлсон!

К: Спокойствие, только спокойствие! У тебя есть какая-нибудь еда? Может мясные тефтельки или что-нибудь в этом роде? Сойдет и торт со взбитыми сливками.

М: Нет, мама сегодня не делала тефтелек. А торт со сливками бывает у нас только по праздникам.

К: Ну и семейка у вас! «Только по праздникам»… А если приходит дорогой старый друг, с которым давно не виделись? Думаю, твоя мама могла бы и постараться ради такого случая.

М: Но мы ведь не знали…

К: «Не знали»! Вы должны были надеяться! Вы всегда должны надеяться, что я навещу вас, и поэтому твоей маме нужно каждый день одной рукой жарить тефтельки, а другой сбивать сливки.

М: Хочешь колбаски? И чупа-чупс!

К: Понятно! Попадешь к вам в дом – научишься набивать брюхо чем попало… Валяй, тащи свою колбасу…. И чупа-чупсов!


  • Музыка – танец конфет или чупа – чупсов.

М: Ты весело провел время у своей бабушки?

К: Так весело, что и сказать не могу. Поэтому и говорить не буду. (Жадно жует колбасу).

М: Мне тоже было весело. Моя бабушка очень хорошая. Ты и представить не можешь, как она меня обнимала. Она обнимала меня крепко-прекрепко.

К: Почему?

М: Да потому, что она меня любит.

К: Уж не думаешь ли ты, что моя бабушка любит меня меньше? Да она кинулась меня обнимать так крепко-прекрепко, что я весь посинел! Вот как любит меня моя бабушка! А я должен тебе сказать, что ручки у нее маленькие, а хватка железная, и если бы она меня любила еще хоть на капельку больше, то я бы не сидел здесь – она бы просто задушила меня в своих объятиях.

М: Вот это да! Выходит твоя бабушка чемпион по обниманию. … А моя бабушка самая ворчливая. Она всегда ворчит, если я промочу ноги или подерусь с Лассе Янсоном.

К: Уж не думаешь ли ты, что моя бабушка менее ворчливая? Да будет тебе известно, что ложась спать, она заводит будильник и вскакивает в 5 утра только для того, чтобы всласть наворчаться, если я промочу ноги или подерусь с Лассе Янсоном.

М: Как, ты знаешь Лассе Янсона?

К: К счастью, нет.

М: Но почему же ворчит твоя бабушка?

К: ДА потому что она САМАЯ ВОРЧЛИВАЯ, пойми же наконец! Как ты можешь утверждать, что твоя самая ворчливая, когда это моя бабушка целый день ворчит «Не дерись с Лассе Янсоном, не дерись с Лассе Янсоном…» - хотя я никогда не видел этого мальчишку и нет надежды, что когда-либо увижу.

М: Стоит мне чуть-чуть промочить ноги, ну самую капельку, а она уже ворчит и пристает ко мне, чтобы я переодел носки.

К: Уж не думаешь ли ты, что моя бабушка не требует, чтобы я все время переодевал носки? Знаешь ли ты, что когда я только подхожу к луже, моя бабушка бежит ко мне со всех ног через деревню и ворчит и бубнит одно и то же: «Переодень носки, Карлсончик, переодень носки…» Что не веришь?

М: Нет, почему же…

(Карлсон пихнул Малыша, потом усадил на стул, а сам стал перед ним, упершись руками в бока).

К: Нет, я вижу, ты мне не веришь. Так послушай, я расскажу тебе все по порядку. Вышел я на улицу и шлепаю по лужам… Представляешь? Веселюсь вовсю! Но вдруг, откуда ни возьмись, мчится моя бабушка и орет на всю деревню: «Переодень носки, Карлсончик, переодень носки!…»

М: А ты что?

К: А я говорю: «Не буду переодевать, не буду!» Я ускакал от бабушки и залез на дерево, чтобы она оставила меня в покое.

М: А она, наверное, растерялась.

К: Сразу видно, что ты не знаешь моей бабушки. Ничуть она не растерялась, а полезла за мной.

М: Как – на дерево?

К: Уж не думаешь ли ты, что моя бабушка не умеет лазить на деревья? Так знай: когда можно поворчать, она хоть куда взберется, не то что на дерево, но и гораздо выше. Так вот, ползет она по ветке, на которой я сижу, ползет и бубнит: «Переодень носки, Карлсончик, переодень носки!…»

М: А ты что?

К: Делать нечего, примостился я кое-как на тоненьком сучке и, рискуя жизнью, переодел носки.

М: (радостно) А вот и врешь ты все! Откуда на дереве взялись носки?

К: А это что такое? (Задирает штанины и показывает носки на ногах). Может, не носки? Два, если не ошибаюсь, носочка? Я снял носок с левой ноги и переодел на правую, а с правой – на левую. Что, по-твоему, я не мог это сделать, чтобы угодить своей бабушке? Теперь ты понял, наконец, у кого самая ворчливая в мире бабушка? А твоя…просто вынуждена ворчать: разве без этого сладишь с таким противным внуком, как ты? А моя бабушка самая ворчливая в мире, потому что она всегда зря на меня ворчит, - как мне это вбить тебе в голову?


  • Музыка – песня «Бабушки-старушки»

Бетан: Боссе, смотри, на юбилей Астрид Линдгрен я приготовила номер с Бимбо, собачкой Малыша. (Показывает номер).

Боссе: А я нарисовал портрет Карлсона, с ним можно устроить веселую игру.



Музыка – игра «Приклей нос»

Бетан: Боссе, давай посмотрим, какой номер подготовили к юбилею писательницы ребята ________ класса.



  • Музыка – номер ______класса

Вед: Номер был чудесный, но нам пора вернуться в семью Малыша. У них в доме появилась домработница. Она оговорила, что называть ее надо домоправительницей.

(Выходит печальный Малыш, за ним «летит» Карлсон.

М: Домомучительница она, вот кто! Даже плюшки у нее не выпросишь, когда приходишь из школы.

К: Тебе повезло, угадай, кто лучший в мире укротитель домомучительниц? Отправляйся на кухню и заведи с ней разговор.

(Малыш идет на кухню, там Фрекен Бок ставит на окно тарелку с плюшками).

Ф: Что тебе надо?

М: Угадайте, что я буду делать, когда вырасту большим, как Вы? (Карлсон таскает плюшки).

Ф: Так что ты будешь делать?

М: Нет, сами угадайте!

Ф: Мне некогда тут стоять и выслушивать твои глупости. Я не собираюсь ломать себе голову на тем, что ты будешь делать, когда вырастешь большой. Но пока ты еще маленький, изволь слушаться и поэтому сейчас же уходи из кухни и учи уроки.

(Она поворачивается, Малыш хихикает, плюшек нет).

Ф: О боже, куда девались мои плюшки? (Она выглядывает за окно, смотрит по сторонам, под стол …). Неужто голуби?

М: Судя по мычанию, скорее корова. Какая-нибудь летающая коровка, которая очень любит плюшечки. Вот увидела и слизала язычком.

Ф: Не болтай глупостей! (Карлсон кладет на тарелку монетку, она поворачивается и видит деньги).

М: Какая честная коровка, она заплатила за плюшки.

Ф: Что за идиотская шутка! Наверное, это соседи сверху.

М: Над нами никого нет, мы живем на последнем этаже.

Ф: Ничего не понимаю!

М: Да это я уже давно заметил. Но стоит ли огорчаться, не всем же дано быть понятливыми.

Ф: Я тебе покажу, как дерзить! ТЫ…ты …будешь наказать, я запру тебя в комнате на 3 часа, а ты тем временем вспомни, как просить прощение. (Тащит Малыша за руку в комнату, Малыш в комнате, влетает Карлсон).

К: Спокойствие, только спокойствие! Как ты отнесешься к веселому полету на мою крышу?

М: Ты думаешь, у тебя хватит сил долететь со мной до крыши?

К: Выход из положения всегда найдется: если я почувствую, что выбиваюсь из сил, я тебя сброшу… Но, пожалуй все обойдется благополучно, лишь бы мотор не отказал.

М: А вдруг откажет? Ведь тогда мы упадем!

К: Безусловно, упадем. Но это пустяки, дело житейское!

Музыка – песня «Толстый Карлсон»

К: Гунилла, наш подарок к юбилею Астрид Линдгрен пропал!

Г: Карлсон! Он самый лучший в мире находильщик подарков!

К: Бежим к нему!

(Из-за кулис выглядывает Карлсон с друзьями, за столом сидят воришки с гостем, они едят).

К: О, да здесь царит веселье!

КР: У жуликов гость. А вон и наша коробка у стены.

Г: Знаете, что я думаю? Я думаю, что наши жулики затеяли что-то нехорошее.

КР: Готов поспорить – они хотят обобрать этого бедолагу в галстуке.

К: Но мы им помешаем.

Ф: Как хорошо, что мы тебя встретили, дорогой Оскар.

О: Я тоже рад нашему знакомству. Когда впервые приезжаешь в город, очень хочется найти добрых друзей. А то налетишь на каких-нибудь мошенников, и они тебя мигом облапошат.

Р: Конечно. Недолго стать жертвой мошенников. Тебе повезло, что ты нас встретил.

(Рулле хлопает Оскара по плечу и вытаскивает из кармана бумажник, Филле обнимает Оскара и крадет его часы, Карлсон вытаскивает руку из-за занавески, забирает бумажник и часы, Ф и Р обнаруживают пропажу).

Ф: Послушай-ка, Рулле, давай отойдем . Нам надо поговорить. (Они отходят и шепчутся, Оскар ходит по комнате, Карлсон кладет часы и бумажник на стол в тарелку и в чашку, сам залезает под стол).

О: Как странно, что делают мои часы и бумажник на столе? Филле, Рулле не надо надо мной так шутить! (Карлсон ударяет под столом Ф и Р)

Ф: Ты у меня за это поплатишься!

Р: Ты что, рехнулся? (Драка, Оскар убегает).

(Ребята смеются, берут коробку и уходят).

К: Ну, тебе пора домой … Ой, домомучительница тебя ищет по всей комнате. Ищет в кровати … и под столом… и под кроватью… Вот здорово!..Ой, подожди, она подходит к шкафу… Небось думает, что ты там лежишь, свернувшись клубочком и плачешь…. (К сажает М за стол, Ф поворачивается, видит М, замирает, хлопает глазами, М как ни в чем не бывало решает задачи).

Ф: Скажи, ради бога, где ты прятался?

М: Я не прятался. Я сидел и решал задачки. Откуда я мог знать, что вы, Фрекен Бок, захотите поиграть со мной в прятки? Но я готов… Лезьте в шкаф, я Вас поищу.

Ф: Может я больна?.... Знаешь, что я думаю? В этом доме творятся странные вещи, наверное, здесь завелось приведение…

Музыка – танец приведений

Вед: Как вы догадались, история про Малыша и Карлсона еще не закончена. Веселые приключения этих героев описаны здесь, в сказке А.Линдгрен «Малыш и Карлсон». Такая книга есть у многих из вас дома и в школьной библиотеке. Интересно, а какие еще книги А.Линдгрен приготовили Кристер и Гунилла в подарок школе? (Ребята называют книги этой писательницы, Пеппи достает их и показывает).

Наша встреча подошла к концу, сейчас на сцену выйдут актеры, сыгравшие роли в нашей сказке, у некоторых из них есть к вам вопросы.

Боссе: Какая моя любимая игра? А за кого я играю: защитником, нападающим, вратарем?

Бетан: Как полное имя писательницы?

Кристер: В каком году она родилась?

Гунилла: В каком городе живут Малыш и Карлсон?

Фрекен Бок: А в какой это стране?



(Награждение за лучшие рисунки к произведениям А.Линдгрен).

Вед: Мы надеемся, что вы еще не раз встретитесь с героями А.Лингрен. До свидания!



Все хором: Читайте книги!





©dereksiz.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет