Сравнительные обороты
1. Сравнительные обороты функционально могут сближаться с придаточными, отличаясь от них лишь структурой, – они не представляют собой предикативной единицы. Ср., например: Даша чувствовала, как все в нем дрожит мелкой дрожью, точно от ужасного возбуждения (А. Т.) – сравнительный оборот; Оставались неподвижными только углы зала, туго, как подушки пером, набитого гостями (М. Г.) – неполное сравнительное предложение, переходящее в оборот; Горы подымались розовыми куполами и казались очень легкими, будто они состояли из пористых исполинских губок (Пауст.) – сравнительная придаточная часть.
Сравнительные обороты, начинающиеся сравнительными союзами (как, будто, словно, точно, чем, нежели, как будто и др.), выделяются (или отделяются) запятыми: Опять над полем Куликовым взошла и расточилась мгла и, словно облаком суровым, грядущий день заволокла (Бл.); Солнце жгло его руки и колени, земля горячо дышала, было даже видно, что над ней, как над жаровней, дрожит воздух (Бун.); Я страдала за милого, доброго Ивана Андреича, как за сына (Ч.); Война запомнилась мне больше работой, чем учебой (Чив.); Я ползу, как зверь, и только слышу, как больно и громко стучит мое сердце (Пришв.); Вправо и влево от магистрального канала, словно сучья и ветки от могучего ствола дуба, разрослись каналы поменьше, густо опутали все поле (Мус.); Занятно, что ее [жемчужину] когда-нибудь найдет ловец жемчужин: цепкий, как лиана, цейлонец или сын чужих широт, могучий, точно хвост Левиафана (Матв.).
Сравнительные обороты, начинающиеся союзом как, выделяются:
1) если обозначают уподобление: Внизу, как зеркало стальное, синеют озера струи (Тютч.); Но есть такая женская рука, которая особенно сладка, когда она измученного лба касается, как вечность и судьба (Евт.);
2) если в основной части предложения имеются указательные слова так, такой, тот, столь: А по другую сторону ворот стоял амбар, совершенно такой же по фасаду, как и дом (М. Г.); Так же непринужденна, как в Стокгольме, была ее походка (Фед.).
Примечание. Если союз как и указательное слово так с частицей же оказываются рядом, то они могут сливаться в единое союзное сочетание: Он, так же как Ильюшин, учился в Военно-воздушной академии, оба они много возились со мной при постройке планера (А. Яковлев).
2. Всегда выделяются обороты, начинающиеся сочетаниями как и, как правило, как исключение, как всегда, как сейчас, как нарочно, как теперь и др., кроме тех, что включаются в состав сказуемого: Как сейчас, помню тихий июльский день (Фад.); Как правило, в этих местах бывают обильные дожди (ср.: В этих местах обильные дожди бывают как правило).
3. В оборотах не кто иной, как и не что иное, как ставится запятая: Это задание мог выполнить не кто иной, как он; Вдали виднелось не что иное, как небольшая башня.
4. Обороты со сравнительными словами как, словно, будто, как бы не выделяются запятыми в следующих случаях:
1) если они имеют значение образа действия (такие обороты заменяются творительным падежом существительного или наречием): Мы наступали. Сербы сражались как львы (Кат.); (ср.: по-львиному); Тропинка извивалась как змея (ср.: змеей);
2) при обозначении тождества или приравнивания: Вот почему она смотрела на землю как на юдоль скорби (Н.-Пр.); Она воспринимала мать как старшую сестру;
3) при передаче значения 'в качестве': Сергей Лазо был прислан комитетом как главнокомандующий (Фад.);
4) если оборот является сказуемым или тесно примыкает к сказуемому (такое сказуемое без оборота лишается смысла): Она сама ходила как дикая (Гонч.); Брызги и волны были как в жизни (Фед.); Летняя жара действует на залив как топка (Пауст.); Жизнь как легенда; Пыль была как ружейный порох (Пауст.);
5) если сравнительному обороту предшествует отрицание не или слова совсем, совершенно, почти, вроде, точь-в-точь, именно, просто и др.: Да он все делает не как люди (М. Г.); Стало светло почти как днем; Он выглядел совершенно (совсем) как ребенок;
6) если оборот является устойчивым сочетанием, часто повторяемым: бледный как смерть, блестеть как зеркало, белый как лунь, вертеться как белка в колесе, кататься как сыр в масле, голодный как волк (как собака), идти как на казнь, лететь как стрела, красный как рак, гол как сокол, чувствовать себя как дома, пристать как с ножом к горлу, остановиться как вкопанный и др.: Морозной ночью стыдливо, крадясь как вор, уносишь елку (Матв.).
7) если оборот выполняет функцию определения при словах, информативно недостаточных для данного контекста: Его супруга – Машенька – веселая говорунья, с глазами как вишни, была одета ярко (М. Г.); Был он неуклюжий, низкорослый, с руками словно грабли (журн.).
Примечание. Пунктуация в сравнениях устойчивого типа может варьироваться: например, при различных отклонениях в употреблении устойчивых оборотов (порядок слов, подмена слов в словосочетаниях и др.) выделение возможно: А на мосту, как черт, черный взметнулся плащ (Цв.); ср.: черный как черт; Нити древесные... Тают, как дым (Матв.); ср.: развеялся как дым; Кто это шагает смело, как герой, в предрассветной темени зимнею порой (Вл. Федоров); ср.: сражался как герой; ...Бежит, вздымаясь светом Зодиака, огромная, бездомная Земля, побитая камнями, как собака (Кирс.); ср.: побрел как побитая собака; Он стоял, вытянувшись, как стрела, руки держа по швам (Наб.); ср.: летел как стрела.
2.11.4. Бессоюзное сложное предложение
1. Части бессоюзного сложного предложения, выступающие как однородные предикативные единицы, передающие перечислительные отношения, разделяются запятыми: Океан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях, пароход весь дрожал (Бун.); Темнело, подмораживало, в кухню подавали воду. Приходили дети, на них шикали (Паст.); С детства тянуло далекое и неведомое, всегда хотелось куда-то и на чем-нибудь уехать (Чив.); Солнце низко идет над краем горизонта, лучи его косо ложатся на воду (Пауст.); С неделю тянул ветер, теплел, отходила земля, ярко доцветала в степи поздняя лучистая зеленка (Шол.).
При перечислении, как и при однородных членах предложения, последняя часть предложения часто присоединяется союзом и. В отличие от однородных рядов словоформ, присоединяемая союзом и часть сложного предложения отделяется запятой: А на дворе выколачивали ковры, глыбами нутряного сала стояли облака над садом, и клубы щелкучей пыли, садясь на жирное небо, сами, казалось, заряжали грозою воздух (Паст.); Планктон умирает, вянут водоросли, и зима превращает моря в неизмеримые бассейны холодной воды (Пауст.).
2. Части бессоюзного сложного предложения могут разделяться точкой с запятой. Условием для такого разделения служит значительная степень распространенности предикативных частей, менее тесная смысловая связь их друг с другом (когда речь идет о разных субъектах или объектах); особенно правомерна точка с запятой, если внутри частей сложного предложения имеются запятые – показатели их внутреннего членения. В последнем случае точка с запятой становится единственно возможным знаком препинания, так как запятые не смогут показать разную степень расчлененности предложения в целом: В водоемах журчала и плескалась прозрачная вода; из красивых ваз, висевших в воздухе между деревьями, спускались гирляндами вниз вьющиеся растения (Купр.); Неаполь рос и приближался; музыканты, блестя медью духовых инструментов, уже столпились на палубе и вдруг оглушили всех торжествующими звуками марша (Бун.); Тапер в кино ударил по клавишам кулаками; рояль дико вскрикнул, как человек, испуганный из-за угла (Пауст.); Стояла холодная ночь; серый, сальный блеск луны, делясь на клетки, ложился по внутренней стенке оконной пади (Наб.); Тут выделялся характерной шевелюрой заведующий городскими фонтанами; тут вспыхивал червонными орденами черный мундир шефа телеграфистов; тут находился румяный, с похабным носом, начальник снабжения (Наб.); Автомат сполз с плеча; солдат поправил его и достал из нагрудного кармана другую зажигалку с изображением всадника (Крут.).
В бессоюзном сложном предложении более тесно связанные части разделяются запятой, менее тесно – точкой с запятой: За деревянным кирпичного цвета вокзалом видны тройки, громыхают бубенчики, кричат наперебой извозчики; зимний день сер и тепел (Бун.) – первые три части объединены в один логико-понятийный блок, последняя часть фиксирует переход к содержанию иного плана, перед ней ставится точка с запятой.
В примере: В траве, в кустах кизила и дикого шиповника, в виноградниках и на деревьях – повсюду заливались цикады; воздух дрожал от их звенящего, однообразного, неумолчного крика (Купр.) – последняя часть предложения отделена еще и по другой причине: необходимо избежать объединения с предыдущей частью общим членом повсюду.
Точка с запятой ставится, как правило, на месте бессоюзного соединения двух сложноподчиненных предложений (или простого и сложноподчиненного): По целым часам, пока било семь, восемь, девять, пока за окнами наступала осенняя ночь, черная, как сажа, я осматривал ее старую перчатку, или перо, которым она всегда писала, или ее маленькие ножницы; я ничего не делал и ясно сознавал, что если раньше делал что-нибудь, если пахал, косил, рубил, то потому только, что этого хотела она (Ч.); В петербургском доме была у отца большая библиотека; постепенно туда приходило кое-что и из вырского, где стены внутренней галереи, посреди которой поднималась лестница, были уставлены полками с книгами; добавочные залежи находились в одном из чуланов верхнего палубообразного этажа (Наб.).
Точка с запятой ставится на месте «крупного» членения, тем самым объединяя более тесно связанные по смыслу части в целые тематические блоки, внутри которых могут быть и части, соединенные сочинительными союзами: На нем [небе] вырисовывались три стройные фигуры далеких тополей; казалось, что они то уменьшаются, то становятся выше, а небо и пшеница, накрытая им, колеблются, поднимаясь и опускаясь (М. Г.). Внутренние комбинации знаков в подобных блоках могут быть самыми разнообразными.
3. В бессоюзном сложном предложении с разъяснительно-пояснительными отношениями частей ставится двоеточие.
Разъяснительный характер второй части предложения, как правило, вскрывается возможной подстановкой слов а именно: Проходит еще сколько-то времени, а тут новая неуправка: захворал дедушка, некому пахать и сеять (Пришв.); Странно: человеку под сорок, а неопределенное уменьшительное имя, вернее, прозвище, которым он был наделен в детстве, Володяка, так и сохранилось за ним (Крут.); Мы с тобой представили бы отличную рекламу для туристической конторы: ты с откровенным преклонением, а я, сдерживая завистливое восхищение, смотрим в Лондоне на дворцовую стражу (Наб.).
В бессоюзном сложном предложении могут располагаться специальные слова, предупреждающие о последующем разъяснении (слова эти помещаются в первой части предложения): Дни мои все более переливаются в память. И жизнь превращается в нечто странное, двойное: есть одна, всамделишная, и другая, призрачная, изделие памяти, и они существуют рядом (Триф.); Случилось это так: мы шли в разведку в диком лесу (Пришв.); Пусть мысль миллионы раз высказывалась, но когда она является как душевная мысль, она всегда бывает новая мысль: это своего рода личное ее возрождение (Пришв.); Можно, конечно, и трусливому зайцу набраться храбрости и не оглядываться, но тут бывает другое: ты не побоялся, не поддался обману падающих листьев, а как раз вот тут кто-то воспользовался и тебя сзади под шумок схватил в зубы (Пришв.); В нашем краю старинная примета: в двадцатый день после журавлей начинается пахота под яровое (Пришв.); У меня есть одна слабость: мне хочется возможно большее число людей приохотить к писательству (Пауст.); Только одно плохо: Аленушка засиделась в девках (Крут.).
Рекомендуется ставить двоеточие, если вторая часть бессоюзного сложного предложения указывает основание, причину того, о чем говорится в его первой части (между частями можно вставить союзы так как, потому что): Ответить Миллер не успел: лодка вошла в буруны (Пауст.); Два дня наших солдат совсем не видать: ушли, видно, оставили (Крут.); Чебухайка не видела этого: она еле живая добралась до печки и слегла (Крут.); Это относилось ко мне, и потому, что Емельян назвал меня четырехглазой кикиморой, я заключил, что степень его раздражения против меня очень сильна: он только в моменты острой злобы и ненависти ко всему существующему позволял себе смеяться над моими очками (М. Г.); Настена извелась вся, но подгонять свекра не решалась: нельзя было показывать, что ей зачем-то нужна лодка (Расп.); Увидев его, белого как стена, Михайловна ойкнула и схватилась за сердце: она тоже подумала, что Егор потайком вернулся и его нашли (Шукш.); Черный пес Арапка, обычно сопровождавший Павла Евграфовича в путешествии, сегодня идти отказался: разморенный жарой, лежал в тени веранды и не двигался (Триф.); Обеденный стол оказался накрытым на двоих, с особым изяществом: горели настольные свечи (Наб.).
Разъяснительный характер отношений в бессоюзном сложном предложении может подчеркиваться глаголами в первой части, предупреждающими о последующем изложении какого-либо факта. Если имеются глаголы видеть, понимать, слышать, смотреть, узнать, чувствовать и др., то между частями такого предложения можно вставить союз что; если же имеются глаголы выглянуть, оглянуться, прислушаться, т.е. глаголы, не способные присоединять изъяснение непосредственно, то можно вставить сочетания и увидел, что; и услышал, что; и почувствовал, что и др.: Иду и думаю: давно в Липягах не был! Дай зайду, мол, погляжу – изменились как. Вижу: дом больно хорош (Крут.); Вдруг вижу: бригадир машет мне рукой, подзывает (Крут.); Прихожу, вижу: новый жилец! (Крут.); Он осторожно разлепил склеившиеся веки и посмотрел вперед как лунатик: за снежной пургой в кромешной тьме пылало три огня (Пауст.); Я сразу понял: петух был где-то здесь (Пришв.); Вот не знаю, сколько я спал, слышу: опять у меня в комнате работа (Пришв.).
При глаголах, выражающих чувственное восприятие, возможна и постановка запятой – если в первой части предложения нет предупреждающей интонации: Слышу, с полей донеслась жалейка, ветер дыханье полей принес (Лис.).
Примечание 1. В практике печати последнего времени все чаще можно встретить в перечисленных случаях, т.е. при передаче разъяснительно-пояснительных отношений между частями сложного предложения, вместо двоеточия тире. Такая тенденция достаточно ярко выражена. Вот примеры: Все стало понятным – на поляне кормилась лошадь, а где-то здесь, рядом, кто-то ночевал (Зал.); На поляне едва заметно вспыхивали и гасли клубочки неяркого света – луна отражалась в травах словно на поверхности воды (Зал.); Федерация футбола решила дисквалифицировать спортсмена – поводов было предостаточно (газ.); Она испуганно осмотрелась – никого (Расп.); А в аилах монтажников нет – там механизаторы, чабаны живут (газ.); Пока он соображал, в бане начали поднимать пол – затрещали плахи, противно завизжали проржавевшие гвозди (Шукш.); Ростовцев немного нервничал – сейчас сюда должен явиться к нему Залесский и Лукьянчик (Ард.); Ростовцев посмотрел на часы – десять пятьдесят утра (Ард.); Проснулся оттого, что хлопнула дверь. Вскинул голову – у порога стоит Марья. Держится рукой за дверную скобу, смотрит на него. Подумал – сон, улыбнулся (Шукш.).
Тенденция к вытеснению двоеточия знаком тире складывалась постепенно. Она достаточно последовательно проявляется в художественной литературе, в публицистике и связана с активизацией позиций тире как знака более емкого содержания. Вот, в частности, примеры из произведений К. Паустовского: Изредка в небе светилось голубоватое пятно – за тучами пробивалась луна, но тотчас гасла – с заунывным свистом на нее неслась темнота; Подснежники, наверное, уже прорастали в земле – их слабый травянистый запах просачивался сквозь снег; Надо было очистить портрет и снять белила – ими был закрашен лист бумаги в руке Пушкина; На молу погасили огни – теплоход ушел; А на меня не сердись – все матери обычно бывают деспотичны; Татьяна Андреевна вздрогнула от сырости – после теплой каюты на палубе было свежо; Паханов крепко держал капитана за локоть – капитан был еще слаб после ранения; Ей хотелось заплакать – лом даже через варежки леденил руки; В армию меня тоже не берут – сердце заштопанное; Даша прижимала раковины к уху и ухмылялась – она не знала, что раковины поют об Азорских островах, где они жили когда-то в теплой синей воде; Водовоз Степан пришел обледенелый и сказал, что привезти воду из проруби на Сороти нет возможности – дорогу завалило, и лошаденка тонет в снегу по брюхо; Но горевать было некогда – надо было пораньше накормить всех ужином; Девушки разогревали лыжи на примусе, смазывали их темной пахучей мазью, проверяли крепления и завидовали Вове - у него крепления были не из ремней, а из блестящих никелированных пружин; Утром в Михайловское прибыли лыжники, но Швейцер не пустил девушек к Татьяне Андреевне - она как раз в это время уснула.
Примечание 2. Уступая свои позиции, двоеточие как знак препинания не исчезает, оно закрепляется при оформлении различных перечней, а также употребляется в новых синтаксических условиях, там, где могут наиболее проявиться его разъяснительно-пояснительные возможности, например в ряде экспрессивных номинативных построений, которые активно используются в заголовках, особенно в названиях газетных рубрик: Критика: обратная связь; Мировые проблемы: пути решения; Александр Блок: неизданное наследие; Телевидение: программа на неделю; Высшая школа: еще один взгляд на студенческое самоуправление; Поэзия: лицом к лицу с читателем.
Двоеточие устойчиво сохраняет свою значимость в сложных предложениях, в которых вторая часть, разъяснительная, представляет собой сложноподчиненное предложение. Подчинительные союзы, которые начинают вторую часть предложения, оказываются сразу после двоеточия, но фактически они связывают части разъяснительной конструкции, т.е. непосредственного отношения к первой части не имеют: Потом мне стало ясно: чтобы лучше понять людей, надо жить среди них (газ.); Наконец она поняла: если встать пораньше, то можно многое успеть (газ.).
4. В бессоюзном сложном предложении употребляется тире:
1) если между частями бессоюзного сложного предложения устанавливаются противительные и сопоставительные отношения: На дворе в морозном пару краснело ; солнце - в доме было тепло. На дворе палил летний зной - в доме было прохладно и смешивался с прохладой мирный запах нафталина (Бун.); Это не конь строчит - сердце мое стучит (Сн.); Он просил на праздник оставить дома - не оставили (Расп.); Хотели снова назначить его председателем - нельзя (Расп.); Раз поругали, другой - не помогает (Крут.);
2) если во второй части предложения заключено указание на результат, резкую смену событий: Крайнев зажег шнуры - они вспыхнули (Е. П.); Синцов дал очередь - танкист исчез (Сим.);
3) если вторая часть предложения имеет значение следствия, вывода из того, о чем сообщается в первой части: Еще выстрел - кучер выронил вожжи и тихо сполз под колеса (Шол.); Черемуха была крупная в длинных и чистых, без листа, тяжелых гроздьях - только успевай подставляй под них руки (Расп.); Надо сказать, что наши кончановские огороды бедные, суглинистые - картошка и та не родится (Крут.); Бывало пели - дух захватывало, бралась любая высота (Ас.); Шум, смех, звон посуды - никто не заметил ухода Павла Евграфовича (Триф.); Забила она [кефаль] бухту так густо, что весло вставишь - оно торчком стоит и само идет по воде (Пауст.);
4) если в первой части предложения есть указание на время или условие совершения действия, обозначенного во второй части: Обветренное лицо горит, а закроешь глаза - вся земля так и поплывет под ногами (Бун.); Зайдешь в такую избушку - жилым духом не пахнет (Шукш.); Красивый парень. Сбрей ему сейчас бородку, надень костюмчик - учитель (Шукш.); Заболела нога - ты чувствуешь (Шукш.); Пропадет какой лист - Сережа ищет его (Пан.); Есть солнце – будут и бабочки (Наб.);
5) если во второй части предложения содержится сравнение с тем, о чем сказано в первой части: Мимо пройдет - солнцем одарит: Береза в лесу без вершины - хозяйка без мужа в дому (Н.);
6) если вторая часть предложения вступает в присоединительные отношения с первой: Я как дождь влетаю в самые узкие щелочки, расширяю их – так появляются новые строфы (Ахм.); Бывает так, что на горизонте мелькнут журавли, слабый ветер донесет их жалобно-восторженный крик, а через минуту, с какой жадностью ни вглядывайся в синюю даль, не увидишь ни точки, не услышишь ни звука - так точно люди с их лицами и речами мелькают в жизни и утопают в нашем прошлом (Ч.); А Никитич может рассуждать таким манером хоть всю ночь - только развесь уши (Шукш.); Там было уже человек пятнадцать мужиков и парней - все на лошадях и с ружьями (Шукш.); Иногда ночью сверху слышишь дикие вопли - это значит на крыше появился соперник кота (газ.);
7) если вторая часть предложения имеет объектное значение: Он знал - я с детства вижу камень. Камень да ржавчину невыкрашенных крыш (Сн.); Знаю - ах, чудес не будет (Сн.); Я встретила взгляд твой - тревога в нем стыла (Сн.); Поедет он смолоду, помнится, в город, глядишь - уж летит, да с каким полушалком (Сн.); А его [скот] наш отец, Василий Андреевич, в тыл, в Пензу погнал. Боялась мать – выдадут. Но бабешки не проговорились (Крут.); А помню - в сугробах тонули дворы (Сн.). Значения эти близки к разъяснительным.
Примечание 1. Тире окончательно закрепилось в бессоюзном сложном предложении с разноструктурными частями, особенно если вторая часть - номинативное предложение: Дверь распахнулась - твердый подбородок в суточной щетине, насупленный лоб, но выражение длинного, помятого сном лица брюзгливо-кислое и голос сварливый, нерешительный (Тендр.); Аристотель уставился на него – пыльная борода, хмурый лоб, мятые веки, под ними беспокойные глаза (Тендр.);
Примечание 2. Активность знака тире объясняется его функциональными качествами: тире не только показатель смысловых отношений между частями предложения, но и резкий разграничитель. Важным оказывается именно последнее, так как взаимоотношения частей в бессоюзном сложном предложении часто бывают неопределенными, как бы стертыми: Все схлынули, остался один – невысок, худощав, на скуластом лице в подстриженной бороде прячется насмешливая улыбочка (Тендр.); Толпу да, похоже, и Садока озадачивает спокойствие гостя - стоит в пустоте, маленький, нелепый, в тяжело обвисшей одежде, беззащитно жалкий (Тендр.); Вечером прекратился ток. Мы попали в ловушку - трамвай не ходил (Пауст.).
5. 5. В бессоюзном сложном предложении запятая и тире как единый знак встречается все реже и реже, хотя в недалеком прошлом знак был достаточно активен: Стихал весь дом, - даже барыня набивала девками свою комнату и разговаривала шепотом (Бун.); Народу много, - все люди загорелые, с обветренными лицами, в поддевках и длинных сапогах (Бун.); Даже вода взволновалась, - вот до чего взыгрались лягушки (Пришв.); В саду, в горах листвы сверкали белые и небольшие лампочки, - было похоже на иллюминацию (Пауст.); Широкий подъезд показался мне совершенно пуст, - это показалось мне странным (Кав.); Егор проверил взведенный курок, - отступать некуда, надо стрелять (Шукш.); Шел разговор о горестной судьбе Андрея, - ему всю жизнь не везло (Пауст.); В море далеко не сунешься, а в бухте рыбы нет и нет, - чистое наказание! (Пауст.). Этот знак не связан с передачей какого-либо особенного значения, хотя, как правило, употребляется при значении присоединения во второй части предложения. Запятая и тире как единый знак может оказаться в позиции запятой, многоточия и тире, для которых достаточно четко определены условия применения и которые имеют более дифференцированные значения.
Примечание. Запятую и тире как единый знак препинания не следует смешивать с сочетанием этих знаков, когда тире разграничивает части бессоюзного сложного предложения, а запятая отделяет впереди стоящую обособленную конструкцию или придаточную часть предложения: Не прошло и трех часов с восхода солнца, а уж казалось, что близок полдень, – так жарко, светло было всюду и так многолюдно возле лавок в конце улицы (Бун.); Крупнолицый парень, моторист баркаса, равнодушным взором поглядывал в пасмурное небо, включил мотор, и мгновенно все успокоилось, затихло в воде, плотно оцепленной лодками, - ни всплеска, ни шума, ни сверкания (Бонд.).
Достарыңызбен бөлісу: |