Ю. В. Иванова и М. В. Шумилин Научная монография



бет8/56
Дата27.06.2016
өлшемі6.36 Mb.
#162554
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   56

Конрад Геснер. Митридат
Наблюдения Конрада Геснера о различиях языков, сперва в общем
Причина и история смешения языков излагается в священных книгах, и здесь не место нам ее повторять. И насколько важной составляющей бед людских было смешение языков, настолько в наши времена нам следует считать даром поистине божественным и особенным счастьем, что почти весь мир заново объединен теми тремя освященными крестом языками402, которые повсюду изучаются учеными мужами, и что благодаря познанию этих языков распространилось знание не только того, что имеет отношение к торговым контактам людей и к человеческой мудрости, но также благочестия и Бога. Ведь кто не знает, что по всей Европе пользуются латинским и греческим языками, а еврейским (или скорее арабским)403 – почти вся Африка и Азия, и часть их также и греческим?

Но Европу, конечно, следует считать тем более превосходящей прочие земли в блаженстве, что, если в других местах стремящиеся к учености люди учат только один из этих языков, то здесь почитаются все три языка, о которых я сказал. Потому и Евангелие Господа нашего Иисуса Христа, на кресте распятого, в наши времена в Европе первым начало возрождаться вместе с возрождением этих языков и затем при посредстве этих самых языков, как через книги, так и через живую речь, вскоре (как мы надеемся) распространится и на остальные народы: так что следует заключить, что, после того как имя Христово будет проповедано по всему свету (а мы видим, что это на нашей памяти произошло с величайшей быстротой почти по всей Европе), уже близится и надвигается конец этого света и второе пришествие нашего Господа404.

Что даже на одну только Троянскую войну собрались люди многих языков, сообщает Гомер в четвертой книге «Илиады» <4.437–438>:

οὐ γὰρ πάντων ἦεν ὁμὸς θρόος οὐδ’ ἴα γῆρυς,

ἀλλὰ γλῶσσ’ ἐμέμικτο, πολύκλητοι (т. е. созваны из разных мест) δ’ ἔσαν ἄνδρες.

<«Ведь у всех был не одинаков ропот и не одна речь, но смешался язык, и созваны из разных мест были мужи»>.

«Эвфор405 и многие другие из историков сообщают, что народов и языков семьдесят пять, и их, конечно, побудили так говорить слова Моисея: “Всего душ от Иакова было семьдесят пять, ушедших в Египет” <ср. Второзаконие 10.22 и Деяния апостолов 7.14>. Но вообще на самом деле, как кажется, наречий (dialecti) (или скорее языков (linguae))406 общих семьдесят два, как сообщается и в наших памятниках407. Многие же прочие следует относить к одному общему роду (genus), содержащему два или три или более диалектов (dialectos). А диалект – это речь (dictio)408, выделяющаяся особенными чертами или характеристиками409 какого-то места, или речь, демонстрирующая собственные или общие особенности какого-то народа. Греки, например, выделяют пять диалектальных вариантов своего языка: аттический, ионический, дорический, эолийский и пятый общий410. Выражения (voces)411 же варварские (те, то есть, которые используются греками)412, поскольку они непонятны, называют уже не диалектами, а глоссами (glossas)». Климент Александрийский в первой книге «Стромат» <1.21.142>.

Что касается нас, то мы замечали, что слово dialectus иногда обозначает просто язык (sermo) или артикулированную речь (oratio articulata), или сам разговор, состоящий из многих слов; а иногда (особенно у грамматиков) – специфичность какого-то языка413 либо в единичных, либо во многих словах, отличающую его от общего языка или прочих похожих или родственных. Гален в своей книге <Гален, Истолкование глосс Гиппократа> объяснил глоссы (glossas) Гиппократа, то есть древние и устаревшие слова, встречающиеся в его книгах.

«Колхидский город Диоскуриада, ныне заброшенный, некогда был славен, так что Тимосфен сообщает, что туда собрались 300 народов, говоривших на разных языках. И впоследствии наши вели там дела при посредстве 130 переводчиков». Плиний 6.5 <т. е. Естественная история 6.15>.

«Известно, что Митридат, царь Понта, единственный из смертных говорил на 22 языках, и за все 56 лет, которые он правил, он ни к одному подданному из народов своего царства не обращался через переводчика». Он же <Плиний, Естественная история 25.6>414.

«Некого купца Ямбола415, захваченного вместе с товарищем по рабству приморскими эфиопами, заставили взойти на корабль и плыть на юг, пока он не приплывет к некому Блаженному острову. Такой ведь был у эфиопов очень древний обычай, чтобы отправлять туда двух иноземцев ради очищения. И вот четыре месяца спустя они прибыли к острову, и встретили там добродушных людей, телом проворных и крепких, кости у которых гнулись наподобие жил, и так далее416. И языком они тоже, он говорит, отличаются от нас. Ведь природа дала им язык, разделяющийся в нижней части, так что кажется, что он двойной от самого корня. И настолько разнообразна их речь, что они не только человеческим голосом говорят, но и способны изобразить пение различных птиц; и, что еще более удивительно, безупречно разговаривают сразу с двумя людьми, одновременно отвечая и споря: одна половина языка говорит с одним, а другая – с другим». Диодор Сицилийский в третьей книге о баснословных деяниях древних <на самом деле – Историческая библиотека 2.55–56>.

«Эфиопские троглодиты питаются змеями и ящерицами, и голосом верещат (τῇ διαλέκτῳ τετρίγασι)417, словно летучие мыши». Геродот <История 4.183>.

В некоторых совсем далеких северных землях, как мы читаем, купцы совершают сделки при помощи кивков и жестов, не потому что они совершенно лишены способности говорить, как немые, а потому что они говорят на совсем разных языках418.

Из языков еврейский, как представляется, является как самым первым и самым древним из всех, так и единственным чистым и неиспорченнным, а остальные по большей части все в смешанном состоянии (mixtae). Нет ведь такого языка, в котором не было бы каких-нибудь происходящих из еврейского и исковерканных слов. А к тому же они и сами между собой перемешаны: либо по необходимости, как когда иностранным и необычным вещам и названия в большинстве языков оставляют иностранные, как названия умащений и прочих вещей, которые ввозятся откуда-то еще; либо по собственной воле, как из соображений обучения в различных искусствах и науках – так латиняне позаимствовали у греков бесчисленные названия не только наук, но и вещей, найденные у тех в книгах; либо из-за подчинения державам – ведь побежденные почти всегда постепенно подстраиваются под нравы и языки победителей: так латинский язык в Италии, Франции и Испании был исковеркан готами; либо потому, что разные народы переселились на одну территорию. Английский язык кажется на сегодняшний день самым перемешанным и исковерканным из всех языков. Ведь сперва древний британский язык под властью саксов отчасти вышел из употребления, отчасти исказился; затем он также впитал множество французских слов, то ли из-за большого количества купцов, приезжавших из соседней Франции, то ли из-за других людей, прибывавших из Франции, чтобы жить. Также и те языки, которыми пользуются или пользовались на форуме или в храмах, как кажется, вызвали немало изменений. В древности ведь в римских провинциях все судебные процессы совершались на латыни, и все документы составлялись на том же языке. А многие народы и богослужение в храмах проводят только на латыни, чтобы простой люд ничего не понимал. И во многих местах священные молитвы, особенно молитва Господня (как и у нас делалось еще на памяти наших отцов)419, произносятся только на латинском языке даже простым народом.

Варварскими (Barbarae sive Barbaricae) называются все языки, кроме греческого и латыни. Мы также делаем исключение для еврейского, поскольку он, с одной стороны, древнейший и словно родитель для остальных, а с другой стороны, язык священный и божественный: он ведь охватывает Ветхий Завет, Закон и Пророков, и все дело спасения человеческого. Но Господь Лучший Величайший420 по заслугам отнял свою благодать у иудеев как недостойных ее и сделал ее общей с иностранными народами421: поэтому Он и захотел, чтобы Новый Завет был написан не на еврейском, а скорее на греческом, как самом славном у других народов и самом ученом языке. О варварских языках мы подробнее расскажем ниже по Страбону, в том месте, где будет говориться о карийском языке.

Далее, «первые и родовые диалекты422, хоть и варварские, все же извлекают слова из самой природы вещей. По этой причине и священные молитвы люди считают более действенными, если они состоят из варварских слов; и Платон в “Кратиле” <410а> пишет, что слово pyr <т. е. πῦρ «огонь»> варварского происхождения, поскольку и фригийцы тоже так же, только “с небольшим изменением слова” (как и немцы für)423, называют огонь». Климент Александрийский <Строматы 1.21.143.6–7>.

Конечно, во всех языках некоторые слова происходят от самой природы, как все те, про которые говорят, что они придуманы в подражание звуку, или как ономаотопея. Таковы не только слова, обозначающие какой-нибудь звук, как murmur <«шепот»>, bombus <«жужжание»>, sibilus <«шипение»>, crepitus <«шум»>, strepitus <«шум»>, stridor <«треск»>, ovare <«устраивать овации»>, mugire <«мычать»>, rudere <«говорить “и-а”»> и прочие обозначения голосов животных в разных языках – но и сами названия птиц, как424 пишет один древний грамматик <Исидор Севильский, Этимологии 12.7.9>, почти все сделаны в подражание звуку их голосов.

Другие названия даны по произволу людей, как названия всех синкатегорем425 и большинства глаголов. Что же касается имен, то и из них те, которые имеют некую этимологию и значение426, указывающие на какое-то присущее вещам свойство или природу, будь они простыми, или производными, или составными, можно было бы по праву назвать соответствующими природе (naturalia).

«Платон <ср. Кратил 391d–392b> также приписывает некое наречие (dialectum) богам; это предположение основывается на снах и оракулах, а также на одержимых демонами, поскольку они говорят не на своем наречии, но на наречии поселившихся в них демонов.

И даже у животных он считает, что есть свое наречие (dialectus), которое понимают другие существа того же рода. Ведь как-то раз один слон влип в грязь и кричал, а другой оказался рядом и видел это, и ушел, а затем вернулся со стадом слонов и спас попавшего в опасность. А еще рассказывают, что в Ливии скорпион, если не может дотянуться, чтобы ужалить человека, то уходит и возвращается вместе с другими скорпионами, и затем они сцепляются вереницей и виснут друг на друге и жалят человека, на которого тот нацелился. На этом основании мы предполагаем, что животные не каком-то непонятным образом кивками и не каким-то движением тела или жестом, но скорее на собственном наречии обозначают и сообщают друг другу все, что захотят. Рассказывают также и о рыбах, что если какая-то из них попадет в сеть и, прорвав сеть, выберется, то потом весь этот день в этом месте рыбы этого рода не показываются». Климент Александрийский <Строматы 1.21.143.2–5>427.

Об общении зверей между собой много пишет и Порфирий в книгах о воздержании от животной пищи <О воздержании 3.2–6>. Но кажется абсурдным то, что Климент пишет о животных в целом, как будто бы всякое животное общалось между собой на каком-то своем наречии, даже скорпионы и рыбы: им ведь даже голоса природа не дала, и уж тем более, придется нам признать, не дала она им и собственного наречия.


О расхожем армянском языке, который то же самое, что турецкий и татарский428
Первое издание на армянском языке осуществил Иоган Шильдбергер в Майнце в 1475 году латинским шрифтом (молитва «Отче наш»).
DAS ARMENISCH (ERMENISCH H) PATER NOSTER
Har myer ur erqink; es sur eytza annun chu; ka archawun chu; jegetzi kam chu [worpes] hyerginckch yer ergory; [es] hatz meyr anhabas tur myes eisor; yep theug meys perdanatz hentz myengkch theugunch meyrokch perdapanatz; yep my theug myes y phurtzuthiun; haba prige myes y tzscharen. Amen
Молитва Господня на армянском языке
Chair mer ur hierchins, des srboi ezisi anoncho: ekesse archaiotaicho. ezissin chankcho, urbis hierkins, ie etchri. Zachaz mer hanaba gsord tour mez. ais auroie touz mer zaabartis mer, urbis ie mech tossumс429 merus bartbanas. ie mi tanir zame zprtzo tai. ail phirkai zamer izare. Zucho e archaiotai ie zariotai ie paouch auiteaus. Amen430.
Araxa – это μισοπάρθενος <«девоненавистница»> на языке армян (Плутарх в книге о реках <Псевдо-Плутарх, О реках 23.2>). Axalla у армян значит «горячее» (Иоанн Стобей <Антология 4.36.13, ср. тж. Псевдо-Плутарх, О реках, 20.3>)431. Расхожий язык грузин средний между татарским и армянским (Гийом Постель)432.
Некоторые армянские слова
В армянском языке много еврейских слов, что в достаточной степени указывает на того как на источник и родителя. Это, например:
По-армянски По-еврейски

Ael, «Бог» El

Aeli, «Бог мой» Eli

Rabbi и Rabuni433, «учитель» Rabbi

Lezu, «язык» Laschon

Zamanach, «время» Zeman

Chahanaim, «священники» Chohen434

Hhatz, «крест» Etz или hetz435

Ail, «но» Alla436

Nsan437, «знак» Nes

Cho, «ты» Cha

Chum, «твой» Cha


Некоторые слова общие с другими языками; например:
Episcoputhi «епископат»438, препозитивная частица za – общее с эфиопским. Du – «ты»439. Von – «от»440. Ail – другие (alii), ἄλλοι441. Em – εἰμὶ, «я есть». Mesch – μέσον, «середина» (medium)442. Немцы переняли у армян слово Carle, Carol <«Карл»>443, ведь армяне говорят car, «он смог»444, carol, «могущественный»445.
Еще об армянском языке, из Бероза и «Многозначных слов» Ксенофонта446
Армяне (армянские скифы) «называли самого Ноя, как мужа мудрейшего и причастного божественной природе, Olybama и Arsa, то есть “небом” и “солнцем”, и посвятили ему многие города. Ведь и до сих пор у армянских скифов есть города Olybama и Arsa Ratha и другие в таком роде». Бероз447.

Жители Армении Саги448 «называют самого Ноя отцом всех богов»449, и «первого назвали Огигисана Сагу, то есть славного жреца священнодейств, Ноя Дисира»450 (Марк Порций Катон также переводит слово «саги» – название древних этрусков – как «жрецы» и «священные искупители»)451


О галльском языке, сначала древнем, потом новом452
«О языке, которым пользовались гельветы и галлы во время Юлия Цезаря, есть два предположения. В частности, некоторые, как Беат Ренан, считают, что тогдашний галльский язык не имел ничего общего ни с германским, ни с французским, которым пользуются сегодняшние галлы, но был отдельным языком. Другие же, как Эгидий Тшуди и Генрих Глареан, полагают, что галлы тогда пользовались германским языком, и прежде всего тем, которым до сих пор пользуются гельветы; и соображения обеих сторон считаются правдоподобными». Себастиан Мюнстер453.

Среди наименований растений, приписываемых Диоскориду, упоминается и несколько галльских: например, bacchar <т. е. βάκαρ, Диоскорид, О лекарственных веществах 1.10 Wellmann, возможно, смешанное с формой βάκχαρ, появляющейся строкой выше>, то есть копытень, beliocandas <гр. βελιοκάνδος, Диоскорид, О лекарственных веществах 4.114 Wellmann>, то есть тысячелистник, corona <гр. κόρνα, Диоскорид, О лекарственных веществах 2.177 Wellmann>, то есть мак аргемона, ducone <гр. δουκωνέ, Диоскорид, О лекарственных веществах 4.172 Wellmann>, то есть бузина. Также и в книгах Марцелла Эмпирика я нахожу некоторые галльские названия трав, например ratis, то есть папоротник <Марцелл Бордоский, О лекарствах 25.37>, bricumus, то есть полынь <Марцелл Бордоский, О лекарствах 26.41>, baditis, то есть кувшинка <Марцелл Бордоский, О лекарствах 33.63>, а также неизвестных трав: vernetus <Марцелл Бордоский, О лекарствах 9.131>, blutthagio <Марцелл Бордоский, О лекарствах 10.132>. Также visumarus, то есть трилистник <Марцелл Бордоский, О лекарствах 3.9>, gilarus, то есть тимьян <Марцелл Бордоский, О лекарствах 11.10>. И кажется, что окончание -arus было распространенным в древнем галльском языке. Ведь мы встречаем и некоторое количество имен собственных на -marus, например имена древних германских царей: Visomarus, Vadomarius <Аммиан 14.10.1 et al.>, Chonodomarius <Аммиан 16.12.1 et al.>, Richomarius, Theodomarus, Viduarius <Аммиан 17.12.21>, Suomarius <Аммиан 17.10.3 et al.>, Hortarius <Аммиан 17.10.6 et al.>, Rumarus, Arabarius, Nodomarius, Viridomarus <Цезарь, О галльской войне 7.38>, и Gelimeris, царь вандалов. Да и те, которые сейчас в ходу: Отмар или Оттомар, Детмар, Гинкмар, Данкмар, Друтмар. И скорее всего большинство этих имен двусоставное, и значение первой части в большинстве непонятно, а вторая часть – это marus, или marcus, то есть «конь». Ведь и греки в конце многих имен собственных ставили «коня», словно признак знатности (как свидетельствует Аристофан в «Облаках» <63-64>), например в именах Филипп, Ктесипп, Спевсипп, и т. д. Но Авентин производит -mar или -meer от увеличения, которое по-немецки называется meeren454


вандал визимар, франки рихимер и теодомер
Об иллирийском, или сарматском, языке455
«Московиты (Moschovitae) пользуются иллирийским языком и иллирийскими буквами, как и славяне (Sclavi), далматы, чехи (Bohemi), поляки и литовцы456. Про него говорят, что он распространен гораздо шире всех прочих. Ведь он в ходу в Константинополе при османском дворе, а с недавних пор и в Египте у султана Мемфиса и рыцарей-мамлюков ему стали внимать понимающими ушами457. На этот язык переведено множество священных книг, прежде всего стараниями святых Иеронима458 и Кирилла. Также, кроме отеческих летописей, они хранят переданной этим буквам и память об Александре Великом и римских цезарях, а также Марке Антонии и Клеопатре459. А вот философии и науки о звездах, и прочих наук, и рациональной медицины460 они совсем не касались». Паоло Джовио461.

Οἱ δὲ βάρβαροι θεοὶ Πεινῶντες ὥσπερ Ἰλλυριοὶ κεκριγότες <«А боги-варвары, от голода вереща, словно иллирийцы…»>. Аристофан в «Птицах» <1520–1521>, из-за какого-то звука их речи высмеивая иллирийцев как κεκριγότες, то есть «верещащих» и варваров462.


Молитва Господня на чешском языке, который считается более культурным, чем прочие диалекты (dialecti) этого языка463
Otozie nass, genz sy na nebesich.

Oszwiet se meno twe.

Przid kralowsiwii twe.

Bud wule twa yakona nebi, tak y na zemi.

Chleb nasz wezdeyssi dey nam dnes.

Y odpust nam nasse winy, yako y my odpausstime nassim winikom.

Y ne uwod nasz do pokussenii.

Ale zbaw nas od zleho. Amen.


Она же по-иллирийски, или по-славянски464, из книги Варфоломея Джорджевича об угнетении христиан под властью турок, напечатанной в Вормсе в 1545 году465, в начале которой написаны также и другие вещи, относящиеся к этому языку
Otcsse nasz ky iessi na nebeszi,

Ssuetisse ime tuoie.

Pridi tuo kralyeuss.

Budi uolia tuoia, kako na nebu, in a zemlii.

Kruha nassega ssagdaniega dai namga danasz.

I odeuscia nam dughe nasse, kako i mi odpusciauam dusnikon nassim.

I nepeliai nats u napast, da izbaui nats od napriaz ni. Amen.
Она же по-польски466
Ocziecz467 nasch ktory iestosz wnyebye,

Swyecz sie gymye twae.

Przydzy twae kroliestwo.

Bandz wolya twa, yako wnyebi, y na zemlii.

Chlieb nasch pow schedny day nam dzy say.

A odpuscz nam uyny nascha, yako y my odpusczamy wynowaytzom naschym.

Nyewodz nasz napokuschenye.

Alye zbaw nasz od zlego. Amen.


Чех Сигизмунд Гелений468 издал «Симфонный лексикон», напечатанный в Базеле, в котором он соотносит между собой слова латинского, греческого, немецкого (Germanicae) и иллирийского языков, какие у них общие, у двух из них, или у трех, или у четырех469. А еще недавно вышла в Нюрнберге книжка о чешском языке470.
Иосиф Юст Скалигер. Диатриба о языках европейцев
Языками-матками (linguas matrices) мы можем назвать те, из которых вышло (deductae sunt) много диалектов (dialecti), словно отпрыски (propagines)471. Отпрыски одного языка-матки связываются между собой контактами, между матками же никакого родства нет, ни в словах, ни в аналогии. Так что пусть у нас будут матки такие, которые во всем между собой различаются, каковых не более 11 сейчас существует в Европе, и 4 из них самые влиятельные, а остальные 7 значительно слабее. Так что эти 4 мы назовем бóльшими матками, а остальные – меньшими.

Одни и те же слова заставляют думать, что речь об одном языке, но перестановка (traiectio), изменение (immutatio) и склонение (inflexio) одних и тех же слов472 производят разные отпрыски. Ведь итальянский, испанский и французкий мы вместе называем латинским, хотя в каждом из трех произошли свои изменения (immutatum est): напр., латинское GENER у итальянцев будет GENERO, у испанцев YERNO, у французов GENDRE. Если смотреть на происхождение, это все латинское, а если на различие, то каждый из этих народов заберет свое себе. Так что мы можем выбрать одно слово матки, общее для всех отпрысков, или диалектов, чтобы назвать по этому слову саму матку. Пусть этими четырьмя словами будут DEVS, ΘΕΟΣ, GODT и BOGE, ярлыки четырех бóльших маток: латинской, греческой, немецкий (Teutonica) и славянской. Они, как я сказал, широко простираются, затмевая остальные 7.

У языка BOGE две письменности: русская (Rutenica), или московитская, искаженная из греческой, с таким же числом букв и почти таким же начертанием, с добавлением немногих варварских; и далматская, она же иеронимовская, с таким же значением и такие же числом букв, но по начертанию очень сильно отличающаяся473. И даже переводов Священного Писания два, русский, более новый, и иеронимовский, более древний474. Эта матка, или язык, BOGE разлилась на много отпрысков: русский, польский, чешский (Bohemica), иллирийский, далматский, вендский (Windica)475 и другие, которые кто угодно может добавить.

У матки GODT основных отпрысков, или наречий (idiomata), три: немецкое (Teutonismus), саксонское (Saxonismus) и датское (Danismus)476. И немецкое также включает в себя два наречия, верхненемецкий (superior Teutonismus), язык Wasser, и нижненемецкий (inferior Teuntonismus), или язык Water; и остальные два наречия и сами тоже языки Water. Но у саксонского отпрыски – диалекты нордальбингов и фризов, а также англов; но английский (Anglismus) и шотландский (Scotismus) – это диалекты древних нордальбингов и тюрингов477. У датского наречия три варианта: язык пограничных данов, которых называют Denemarki; язык южных данов, которых называют сведан (Suedan), шведами (Suedi) и свеонами (Sueones) от слова «юг»478; и наконец, язык северных данов, которые называются нордан (Nordan), норманнами (Normanni) или норвегами (Norvegi). От их наречия произросло (propagatum est) современное исландское, которое норвежцы понимают в такой же степени, как немцы (Germani) голландский язык (Hollandica lingua), а французы – итальянский.

Матка DEVS породила итальянский, французский и испанский. Все вместе они называются романцы (Romansae), то есть романские (Romanenses) или римские (Romanae): это название ввели победившие варвары. Ведь в законах их различается два варианта положения свободных людей: хуже положение римлян, как у латинян было в Риме. Во Франции некогда франки и бургунды, в Италии – лангобарды, в Испании – готы отделялись от римлян, как квириты от латинских граждан. Поэтому Лиутпранд отличает германскую Галлию (Tiotiscam Galliam) от римской (Romana)479.

У матки ΘΕΟΣ много наречий, и это не удивительно, если учесть расстояния между таким большим числом островов, которые сильно отстоят друг от друга как в расположении, так и в языковых контактах.

Это я говорил до сих пор о 4 бóльших матках.

Остальные семь меньших – это:

Эпирская, которую мы называем албанской, в горах Эпира, где народ «ожесточеннейший рвением к войне» <Вергилий, Энеида 1.14>, аборигены или пришлые, непонятно;

Вторая – казачья (Casacorum) и перекопская (Praecopiensium), т. е. татарская (Tartarica);

Третья – венгерская, которую принесли480 из Азии в Европу два жесточайших народа, гунны и авары;

Четвертая – финская (Finnonica), отпрыском которой является саамский язык (lingua Lapponica), в северной части шведской Скандинавии;

Пятая – ирландская (Hirlandica), частью (pars) которой является тот язык, которым ныне пользуются лесные шотландцы;

Шестая – древняя британская, в горах Англии481, а также во французской Арморике; французы называют этот язык бретонским (lingua Bretonnans);

Седьмая – у кантабров, которых французы и испанцы называют басками (Biscainos), это остатки древнего испанского языка; простирается он на протяжении пути самое меньшее семи дней по обе стороны Пиренеев, от области Байонны; эти территории в землях тарбеллов называют лапурдскими Сидоний <Письма 8.12.7> и другие древние.

Вот 11 маток, не связанные между собой никакими узами родства, и их поделили между собой Римская и Константинопольская церкви; а письменное сообщение пяти родов: латинскими буквами, греческими, иеронимовскими, русскими и готскими. Ведь и у самих древних готов есть свои буквы, и богослужение у них вообще по греческому обряду, но на древнем готском языке – а в быту они обычно говорят по-немецки (Teutonissant)482.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   56




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет