Заказчик государственных закупок: Акционерное общество «Хлопковая контрактная корпорация»



Дата30.06.2016
өлшемі132.5 Kb.
#168354
Заказчик государственных закупок: Акционерное общество «Хлопковая контрактная корпорация» (далее – АО «ХКК»), Республика Казахстан, Южно-Казахстанская область, индекс: 160525, Махтааральский район, пос. Атакент.

Организатор государственных закупок: Административно-хозяйственный отдел АО «ХКК», Южно-Казахстанская область, индекс: 160525, Махтааральский район, пос. Атакент.

Название осуществляемых государственных закупок: государственные закупки гидравлического масла способом запроса ценовых предложений.

Наименование, краткая характеристика, а также требуемый объем поставки товаров:

п/п

Наименование товара

Описание

Единица измерения

Объем потребности

1

Масло

Гидравлическое для прессового оборудования

литр

3 303

Место поставки товара: Республика Казахстан, Южно-Казахстанская область, Махтааральский район, пос.Атакент, индекс: 160525.

Срок и условия поставки товара: в течение 15 (пятнадцати) календарных дней со дня осуществления 100% предоплаты в пользу Поставщика.

Срок и условия оплаты: 100% предоплата путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика в течение 5 (пяти) календарных дней со дня подписания Сторонами Договора и предоставление счета на оплату.

Место и срок начала и окончания представления потенциальными поставщиками ценовых предложений: Ценовые предложения, запечатанные в конверты, представляются потенциальными поставщиками в АО «ХКК» по адресу: Республика Казахстан, Южно-Казахстанская область, индекс: 160525, Махтааральский район, пос. Атакент, кабинет №104 «Административно-хозяйственный отдел», с 09:00 часов 11 декабря 2008 года по 18:00 часов 22 декабря 2008 года.

Ценовые предложения потенциальных поставщиков должны включать все расходы, связанные с поставкой товаров.

Проект договора о государственных закупках должен быть подписан потенциальным поставщиком, в течение 5 (пяти) рабочих дней со дня представления ему организатором государственных закупок подписанного проекта договора о государственных закупках.

Уполномоченный

представитель организатора

государственных закупок Н. Кокенов

Договор

о государственных закупках гидравлического масла №___
пос.Атакент, ЮКО «__» _______ 2008 года.
Акционерное общество «Хлопковая контрактная корпорация», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице Председателя Правления Турганбаева Б.Ж., действующего на основании Устава, с одной стороны, и _____________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице _______________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, на основании Закона «О государственных закупках» и решения организатора государственных закупок об итогах государственных закупок способом запроса ценовых предложений от «__» ____________ 2008 года, заключили настоящий Договор о государственных закупках гидравлического масла (далее – Договор), и пришли к соглашению о нижеследующем:


  1. Предмет Договора

1.1. Поставщик обязуется продать и поставить, а Заказчик принять и оплатить гидравлическое масло в количестве и модификации согласно Приложению 1 Договора (далее – Товар) в сроки и на условиях, оговоренных в разделе 3 Договора.

1.2. В данном Договоре нижеперечисленные понятия будут иметь следующее толкование:

1) «Договор» - гражданско-правовой акт, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в соответствии с Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан, зафиксированный в письменной форме, подписанный сторонами со всеми приложениями и дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;

2) «Цена Договора» означает сумму, которая должна быть выплачена Заказчиком Поставщику в рамках Договора за полное выполнение своих договорных обязательств;

3) «Товар» - Гидравлическое масло;

4) «Заказчик» - Акционерное общество «Хлопковая контрактная корпорация;

5) «Поставщик» - __________________;

1.3. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

– настоящий Договор;

– перечень закупаемого Товара.


2. Стоимость Договора и порядок расчётов

2.1. Цена Договора составляет ________________ (______________________________) тенге, включает все расходы, связанные с поставкой Товара.

2.2. Цена Договора определена способом запроса ценовых предложений.

2.3. Заказчик производит 100% предоплату путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика в течение 5 (пяти) календарных дней с момента подписания Сторонами Договора и выставления Поставщиком счета на оплату.

2.4. Необходимые документы, предшествующие оплате:

2.4.1. Счет к оплате.


3. Условия и сроки поставки Товара

3.1. Поставщик поставляет Товар в течение __ (_________) календарных дней со дня осуществления 100% предоплаты в пользу Поставщика.

3.2. Место поставки Товара: Республика Казахстан, Южно-Казахстанская область, Махтааральский район, индекс: 160525, пос.Атакент.

3.3. Товар считается поставленным полностью после подписания Сторонами Акта приема-передачи Товара.


4. Права и обязанности Сторон

4.1. Поставщик имеет право:

4.1.1. самостоятельно определять способы поставки Товара Заказчику;

4.1.2. требовать оплату согласно разделу 2 Договора.

4.2. Заказчик имеет право:

4.2.1. проверять качество поставляемого Товара;

4.2.2. требовать своевременной поставки Товара в соответствии со сроком, указанным в пункте 3.1. Договора;

4.2.3. расторгнуть Договор в одностороннем порядке при нарушении Поставщиком срока поставки Товара, предусмотренного пунктом 3.1. Договора, более чем на 5 (пять) календарных дня и потребовать возврата выплаченной суммы, указанной в разделе 2 Договора, в течение 5 (пять) банковских дней с момента получения Поставщиком требования о таком возврате от Заказчика.



4.3. Поставщик обязуется:

4.3.1. поставить Товар в количестве, в сроки и к месту поставки, предусмотренные в разделе 3 Договора;

4.3.2. обеспечить упаковку Товара, предусмотренную пунктом 7.1. Договора;

4.3.3. своевременно информировать и согласовывать с Заказчиком любые предполагаемые изменения или дополнения, касающиеся поставки Товара по Договору;

4.3.4. в случае выявления Заказчиком после поставки некачественного Товара или его части, своими силами и за свой счет в течение 3 (три) календарных дней с момента получения уведомления, предусмотренного пунктом 6.3.-6.4. Договора, заменить его на Товар соответствующего качества;

4.3.5. в случае расторжения Договора Заказчиком в одностороннем порядке по основаниям, предусмотренным Договором, возвратить выплаченную Заказчиком сумму в течение 5 (пять) банковских дней с момента получения требования о таком возврате от Заказчика;

4.3.6. без предварительного письменного согласия Заказчика не передавать кому-либо свои обязательства по Договору.

4.4. Заказчик обязуется:

4.4.1. принять и оплатить поставленный Поставщиком Товар в соответствии с условиями Договора.


5. Условия внесения изменений и дополнений в Договор

5.1. Внесение изменения в заключенный Договор о государственных закупках при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Поставщика, допускается:

в части уменьшения либо увеличения суммы Договора, связанной с уменьшением либо увеличением потребности в объеме приобретаемого Товара, при условии неизменности цены за единицу Товара, указанного в заключенном Договоре о государственных закупках данного Товара. Такое изменение заключенного Договора о государственных закупках Товара допускается в пределах сумм, предусмотренных в годовом плане государственных закупок для приобретения данного вида Товара;

в случае, если Поставщик в процессе исполнения заключенного с ним Договора о государственных закупках Товара предложил при условии неизменности цены за единицу Товара более лучшие качественные характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товара, являющегося предметом заключенного с ним Договора о государственных закупках Товара;

по взаимному согласию сторон в части уменьшения цены на Товар и соответственно суммы Договора, если в процессе исполнения Договора о государственных закупках цены на аналогичные закупаемые Товары изменились в сторону уменьшения.

5.2. Не допускается вносить в проект либо заключенный Договор о государственных закупках изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора Поставщика, по основаниям, не предусмотренным данным пунктом.
6. Гарантия

6.1 Поставщик заявляет и гарантирует, что он обладает в необходимом объеме правами в отношении данного Товара и передает их в собственность Заказчика. В случае, если к Заказчику будут предъявлены со стороны третьих лиц какие-либо претензии, вытекающие из нарушения патентных, авторских или смежных прав, Поставщик обязуется принять на себя эти претензии и возместить Заказчику все убытки и расходы, понесенные Заказчиком в связи с нарушением таких прав, и незамедлительно принять меры к урегулированию заявленных претензий.

6.2. Поставщик далее гарантирует, что Товар, поставленный по Договору, не будет иметь дефектов, связанных с конструкцией, материалами или работой, при нормальном использовании поставленного Товара в условиях, обычных для страны Заказчика.

6.3. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией.

6.4. После получения уведомления, предусмотренного пунктом 6.3. Договора, Поставщик должен как можно скорее произвести ремонт или замену бракованного Товара или его части без каких-либо расходов со стороны Заказчика.

6.5. Если Поставщик, получив уведомление, не исправит дефект(ы) в сроки, требуемые Заказчиком, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по исправлению дефектов за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.


7. Упаковка Товара

7.1. Поставщик должен обеспечить упаковку Товара, способную предотвратить его повреждение или порчу во время перевозки к конечному пункту назначения. Упаковка должна выдерживать, без каких-либо ограничений, интенсивную подъемно-транспортную обработку и воздействие экстремальных температур, соли и осадков во время перевозки, а также открытого хранения.

7.2. Поставщик должен поставить Товар к месту поставки. Транспортировка Товара до пункта назначения осуществляется и оплачивается Поставщиком, а связанные с этим расходы включены в цену Договора.
8. Передача прав

8.1. Исполнитель ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.


9. Ответственность Сторон

9.1. В случае поставки некачественного Товара, Поставщик в течение срока, указанного в извещении Заказчика о таком факте за свой счет поставляет новый качественный Товар.

9.2. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может поставить Товар в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в 0,1 % от цены Договора за каждый день просрочки.

9.3. Выплата неустойки не освобождает Стороны от выполнения своих обязательств по Договору.



9.4. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть Договор полностью или частично, направив Поставщику письменное уведомление о невыполнении обязательств:

если Поставщик не может поставить часть или весь Товар в срок (и), предусмотренные Договором, или в течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;

– если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.


10. Форс-мажор

10.1. Поставщик не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу невыполнения его условий, если задержка с выполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.

10.2. Для целей Договора «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки Товара.

10.3. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.
11. Расторжение Договора

11.1. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

11.2. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных Договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.

11.3. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

11.4. Договор о государственных закупках может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона, а также оказания организатором государственных закупок содействия Поставщику, не предусмотренного Законом. Поставщик не имеет права требовать оплату только за те затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.
12. Заключительные положения

12.1. Правом подлежащим применению к отношениям, вытекающим из Договора, считается законодательство Республики Казахстан.

12.2. Все уведомления или сообщения считаются предоставленными должным образом, если они будут доставлены лично, по телефаксу, по телексу или курьерской почтой по адресу участвующей Стороны.

12.3. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее.

12.4. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

12.5. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

12.6. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

12.7. Настоящим Договором могут быть предусмотрены иные штрафные санкции, согласованные Заказчиком и Поставщиком в установленном порядке, либо иные условия, не противоречащие законодательству Республики Казахстан.

12.8. Договор составлен в двух экземплярах, на русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из Сторон.

12.9. Договор вступает в силу с момента подписания Сторонами и действует до полного исполнения Сторонами своих обязательств по Договору.
13. Адреса, реквизиты и подписи Сторон

Заказчик: Поставщик:

Акционерное общество «Хлопковая контрактная корпорация», РК, ЮКО, Махтааральский район, пос.Атакент.

РНН 582100252378

ИИК 030467603

БИК 195801764

в ФАО «Казкоммерцбанк» г.Шымкент.
_________________'>Турганбаев Б.Ж.

_______________


_________________________

_________________________

_________________________

РНН _____________

ИИК _____________

БИК _____________

в ШФ АО «____________»

г.__________.


________________

________________


Приложение 1 к Договору о государственных закупках гидравлического масла от «__» _________ 2008 года №____


1. Перечень закупаемого Товара

п/п

Наименование Товара

Описание

Единица измерения

Цена за единицу в тенге, в т.ч. НДС

Количество

(литр)

Общая сумма в тенге

1

Масло

Гидравлическое для прессового оборудования

Литр




3 303







Итого:








2. Адреса, реквизиты и подписи Сторон

Заказчик: Поставщик:

Акционерное общество «Хлопковая контрактная корпорация», РК, ЮКО, Махтааральский район, пос.Атакент.

РНН 582100252378

ИИК 030467603

БИК 195801764

в ФАО «Казкоммерцбанк» г.Шымкент.
Турганбаев Б.Ж.

_______________


_________________________

_________________________

_________________________

РНН _____________

ИИК _____________

БИК _____________

в ШФ АО «____________»

г.__________.


________________

________________








Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет