Занятие XXXVIII сигматический аорист



Дата26.06.2016
өлшемі97.82 Kb.
түріЗанятие
Занятие XXXVIII

1. Сигматический аорист.


2. Словообразование с префиксами su-, dus- и ku-.
1. Сигматический аорист.
Следующие образования аориста объединяются под названием сигматический аорист, т. к. основа аориста образуется прибавлением к корню суффиксов, содержащих s [греч. название s - "сигма"].

У основ сигматического аориста выступает суффикс -s для корней ani[ и суффикс -iX для корней se[ (позже такое распределение нарушается). В результате контаминации аористов на -s и -iX образуются редкие формы аориста на -siX. [лат. contaminatio - "соприкосновение".] Редко встречаются и формы аориста на -sa, образуемые по тематическому типу (аорист на -a).

Поскольку у форм сигматического аориста с разными суффиксами имеются различия в огласовке корней и в окончаниях, основы с разными суффиксами рассматриваются как разные типы аориста.

IV тип - аорист на -s.

В залоге Parasmaipada основы на -s имеют гласные корня в ступени vRddhi; в залоге Ātmanepada интерконсонантные гласные имеют слабую ступень:

kar "делать" → akArX-, akRX-.

Корни на -i, -u, -r имеют эти гласные в Parasmaipada в ступени vRddhi, в Ātmanepada - в ступени guNa:

nI "вести" → anaiX-, aneX-;

Sru "слышать" → aSrauX-, aSroX-.

Перед суффиксом -s конечные согласные корня могут изменяться по известным правилам sandhi, а именно:

-n, -m → anusvAra: man "думать" → amaWs-,

ram "радоваться" → araWs-;

-s → -t: vas "жить" → avats-;

-S, -j → -k: darS "видеть" → adrAkX-,

sarj "отпускать" → asrAkX-.

Особенности парадигмы спряжения:

Перед окончаниями 2 и 3 л. P. появляется -I; в 3 л. pl. p. - -ur; в 3 л. pl. Ā. - -ata. Во 2 л. pl. Ā. озвончение и выпадение s вызывает церебрализацию в окончании: dhvam → ]hvam.



Образец спряжения глаголов kar - основа аориста akArX-, P.,
nI "вести; нести" - основа аориста aneX-, Ā.






sg.

du.

pl.




Parasmaipada

1.

ákArXam

ákArXva

ákArXma




2.

ákArXIs

ákArX[am

ákArX[a




3.

ákArXIt

ákArX[Am

ákArXur




Ātmanepada

1.

áneXi

áneXvahi

áneXmahi




2.

áneX[hAs

áneXAthAm

áne]hvam




3.

áneX[a

áneXAtAm

áneXata




Заметьте: корни на -A, образующие аорист Parasmaipada по I (корневому) типу (см. Занятие XXXVII,1), образуют формы залога Ātmanepada по IV типу, изменяя в корне A на i: dA "давать" → adiX-, sthA "стоять" → asthiX-.

Тип V - аорист на -iX.

Корни на согласный с интерконсонантными -i-, -u-, -r- в обоих залогах имеют гласные в ступени guNa: budh "будить" - основа аориста abodhiX-.

Корни, оканчивающиеся на гласные, и некоторые корни на -an в Parasmaipada имеют гласные в ступени vRddhi, в Ātmanepada - в ступени guNa. Гласную в ступени vRddhi в Parasmaipada имеет также глагол vad "говорить" → основа аориста avAdiX-. Особенности парадигмы спряжения те же, что у IV типа.

Образец спряжения глаголов budh - основа аориста abodhiX-, P.,
SI "лежать" - основа аориста aSayiX-, Ā.





Sg.

du.

pl.

Parasmaipada

1.

ábodhiXam

ábodhiXva

ábodhiXma

2.

ábodhIs

ábodhiX[am

ábodhiX[a

3.

ábodhIt

ábodhiX[Am

ábodhiXur

Ātmanepada

1.

áSayiXi

áSayiXvahi

áSayiXmahi

2.

áSayiX[hAs

áSayiXAthAm

áSayi]hvam

3.

áSayiX[a

áSayiXAtAm

áSayiXata

Тип VI - аорист на -siX.

Образуется от немногих корней на -A и представлен только формами Parasmaipada. Обычно глаголы, образующие аорист на -siX, имеют параллельные формы аориста на -s.

Особенности парадигмы спряжения те же, что у IV и V типов, но во 2 и 3 л. sg. - формы на -Is и –It.

Образец спряжения глагола
yA "идти" - основа аориста ayAsiX-, P.





sg.

du.

pl.

Parasmaipada

1.

áyAsiXam

áyAsiXva

áyAsiXma

2.

áyAsIs

áyAsiX[am

áyAsiX[a

3.

áyAsIt

áyAsiX[Am

áyAsiXur

Тип VII - аорист на -sa.

Образуется от немногих корней на -j, -S [за исключением глагола darS "видеть"], -X и -h. Гласные основы -i, -u, -R выступают в слабой ступени; конечные согласные корня, соединяясь с -sa, дают по правилам sandhi -kXa-:

yaj "жертвовать" - основа аориста ayakXa-,

diS "указывать" - основа аориста adikXa-.

Особенности парадигмы спряжения: В обоих залогах в 1 л. sg. и 3 л. pl. гласная a- суффикса выпадает, в 1 л. du. и pl. гласная a- суффикса удлиняется; В залоге Ātmanepada в 3 л. pl. - окончание -anta.

Образец спряжения глаголов diS - основа аориста -adikXa-, P.,
duh - основа аориста -adhukXa-, Ā.





sg.

du.

pl.

Parasmaipada

1.

ádikXam

ádikXava

ádikXAma

2.

ádikXas

ádikXatam

ádikXata

3.

ádikXat

ádikXatAm

ádikXan

Ātmanepada

1.

ádhukXi

ádhukXAvahi

ádhukXAmahi

2.

ádhukXathAs

ádhukXAthAm

ádhukXadhvam

3.

ádhukXata

ádhukXatAm

ádhukXanta

Формы Ātmanepada корней duh, dih "увеличиваться, прибавляться", lih "лизать, пробовать" и guh "скрываться, укрываться" могут быть образованы без суффикса -sa во 2 л. и 3 л. sg., 1 л. du и 2 л. pl.

Например:

от lih - основа аориста alikXa-:

2 л. sg. alikXathAs или alI]hAs [о церебрализации окончания сказано выше (см. IV тип аориста)],

3 л. sg. alikXata или alI]ha,

1 л. du. alikXAvahi или alihvahi,

2 л. pl. alikXadhvam или alI]hvam.

2. Словообразование с префиксами su-, dus- и ku-.
Префиксы su- и dus- - общеиндоевропейские именные префиксы, имеющие в санскрите широкую сферу применения. Префикс -su передает позитивную оценку, dus- - негативную оценку или отсутствие того, что выражает производящая основа. Эти префиксы служат для образования существительных и прилагательных.

Словообразование существительных.

О префиксе su- при образовании существительных говорилось в Занятии IV. Теперь рассмотрим образование существительных с префиксом dus- (варианты согласно правилам внутренних sandhi - dur-, duS-, duX-, duH-).

По модели dus- + s. образуются сравнительно немногие наименования лиц.

Например:


jana m "человек" - durjana m "плохой человек",
mitra m "друг" - durmitra m "плохой друг",
brAhmaNa m брахман - durbrAhmaNa m "плохой брахман".

Основная масса существительных с dus- - наименования неодушевленных предметов, явлений:


jIva n "жизнь" - durjIva n "плохая жизнь",
buddhi f "ум" - durbuddhi f "слабоумие, безумие",
manas m "мысль" - durmanas n "ложная мысль, заблуждение",
jala n "вода" - durjala n "плохая вода",
dina n "день" - durdina n "плохой (пасмурный) день".

По значению существительные с su- и dus- сходны со сложными словами karmadhAraya, но ударение в них падает на префикс. Существительные с префиксом a-, su- dus- и некоторыми другими (см. Занятие XXXX) будем называть аналогами слов karmadhAraya.



Словообразование прилагательных.

Прилагательные с su- и dus- образуются по двум типам моделей.



I. Pref. + Adj. → Adj.;

Модель su- + Adj. → Adj. передает усиление качества:

dIrgha "длинный" → sudIrgha "очень длинный",

priya "милый, приятный" → supriya "очень милый, очень приятный".


По модели dus- + Adj. → Adj. образуются прилагательные от отглагольных прилагательных:

durukta "плохо (неверно, грубо) сказанный",

duravagraha "с трудом удерживаемый",

durApa "труднодостижимый".


У прилагательных, образованных по модели I, ударение на префиксе.

II. По модели Pref. + S. → Adj.

Образуются прилагательные сложной номинации: они выражают принадлежность кому-либо качества, свойства или предмета, сопровождаемых положительной (su-) или отрицательной (dus-) их оценкой. Обычно прилагательные выступают определениями лиц (людей, богов, животных).



su- + S → Adj.:

locana n "глаз" → sulocana "обладающий красивыми глазами", "прекрасноокий";

vRtta n "поведение" → suvRtta "хорошего поведения, благовоспитанный";

ratha m "колесница" → suratha "имеющий красивую колесницу";

vAsas n "одежда" → suvAsas "красиво одетый, нарядный";

prajA f "дети" → supraja "имеющий хороших (многих) детей".



dus- + S. → Adj.:

Atman m "дух, душа" → durAtman "негодный, подлый";

akXan n "глаз" → durakXa "имеющий слабое зрение";

vAsas n "одежда" → durvAsas "плохо одетый" или "голый";

Sarman "кожа" → duHSarman "имеющий плохую (больную) кожу, прокаженный";

hRd n "сердце" → durhRd "имеющий злое сердце".


У прилагательных, образованных по модели II, ударение на последнем слоге основы.

По своему посессивному значению эти прилагательные близки к сложным словам типа bahuvrIhi. Индийская грамматическая традиция относила подобные прилагательные, а также прилагательные с a-, saи некоторыми другими префиксами (см. Занятие XXXX) к bahuvrIhi. По современным научным критериям мы не можем относить префиксальные образования к сложным словам, но по значению можем считать их аналогами слов bahuvrIhi.


К общеиндоевропейским именным префиксам относится и редко встречающийся префикс ku-, генетически связанный с местоименной основой (ср. ku-tra, ku-tas и т. п.). Префикс ku- служит для образования существительных, передающих негативную оценку того, что выражает производящая основа; иногда привносятся некоторые семантические оттенки.

puruXa m "человек" → kupuruXa m "плохой (бедный) человек";

putra m "сын" → kuputra m "плохой (или неродной) сын";

strI f "жена" → kustrI f "плохая жена";

SIla n "характер, нрав" → kuSIla n "плохой нрав";

mati f "мысль" → kumati f "плохой образ мыслей; ограниченность".

Существительные с ku- являются аналогами слов karmadhAraya.

Упражнения


  1. Шрифтом devanAgarI выпишите отдельно аналоги karmadhAraya и аналоги bahuvrIhi; переведите (имя-основа имеется в словаре):

susvara, supuXpa n, supuXpá, durupadeSa m, durjana m, durbhAXa, sukathA f,

sukarman n, durjala n, durbuddhi, sukavi m, sugandhá, duScitta, durvAda m,

duXkarman n, sudantá, suphalá, duHSiXya m, durvivAha m, surUpá,

suhastá, sutIrtha n.


II. Образуйте основу аориста и форму 3 л. parasmaipada от lih "пробовать, лизать" (VII тип), karX "пахать" (VII тип), diS "показывать" (VII тип), yA "идти" (VI тип), duh "доить" (VII тип), dviX "соперничать, плохо относиться (друг к другу)" (VII тип), dA "давать" (IV тип).
III. Напишите слова шрифтом devanAgarI и их перевод, найдя значения незнакомых слов по словарю:

Существительные



m

krXIvala,

parjanya,

purohita,

ba[u,

asta,


ravi,

bhAga,


kaniX[ha,

putraka,

tAta,

vahni;
f



ArdrA,

AjVA,


sAvitrI,

gAm A. sg. от go;



n

timira,


nabhas,

payas,


riktha,

kusumapura,

dhana,

ko[ara.


Прилагательные

rucikara,

AvRta,


asmAka,

AsannamaraNa,

samAna,

nikXipta,

puXpita,

sugandhi.


Глаголы


varX,

anusar,


upadiS,
AdA,

vas, caus. vAsáyate или vAsyate,

dah.


IV. Прочтите предложения, объясните случаи sandhi, определите формы слов, переведите:
#d< mxu ik< nail]>, éickmett!.

k«;Ivla -Uimmk«]Npr< TvaÔaRsu iSwte =ip sUyRe pjRNyae n v;Rit.

-ae> puraeiht -vda}amnus&Ty bqve =h< saivÇImupaid]m!,

tdxunaNyTkr[Iy< dzRy.

AStmyasIÔiviStimre[av&t< n->, tiTkm*aip ga< naxu]t py>.

ma vy< æatr> prSpr< iÖ]ameTySmak< iptasÚmr[ae irKwSy

smana<íturae -agankraet!.

kinó< puÇmhmäm< puÇk kusumpur< gTva tÇEkiSmNg&he mya

ini]Ý< xnmaSte td!g&ha[, sae =gCDt!, inv&Ty c mamävIÄat

æatrae me tÇagTyaSm_ymetÏn< iptadaidit vdNt>

svRmev tdaid;t. @kenaip suv&]e[ pui:pten sugiNxna,

vaSyte tÖn< svR< supuÇe[ kul< ywa.

@kenaip kuv&]e[ kaeqriSwtvaiûna,

dýte tÖn< svR< kupuÇe[ kul< ywa.

V. Текст для чтения и самостоятельного перевода со словарем:

RAmAyaNa, I, 67, 13-17

mh;RevRcnaÔamae yÇ itóit tÏnu>,

mÃU;a< tampav&Ty d¯ò!va xnurwaävIt!. 13

#d< xnuVrr< idVy< s

yÆva<í -iv:yaim taelne pUr[e =ip va. 14

baFimTyävIÔaja muiní sm-a;t,

lIlya s xnumRXye j¢ah vcnaNmune>. 15

pZyta< n&shöa[a< bhƒna< r"unNdn>,

AaraepyTs xnaRTma slIlimv tÏnu>. 16

AaraepiyTva maEvIR< c pUryamas tÏnu>,

tÓ-Ã xnumRXye nrïeóae mhayza>. 17

Пояснения к тексту:



(14) yatnavASca: yatnavAn-S-ca
(15) vacanAnmuneH: vacanAd munes
(16) paSyatAM nRsahasrANAM bahUnAM - genetivus absolutus - "в то время как многие тысячи людей смотрели...", т. е. "... на глазах у..." (см. Занятие XXXIII)
(17) mahAyaSAH - N.sg. m (основы на -as, обозначающие лицо, имеют в N.sg. -As (см. Занятие XXX).




Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

Каталог: VEDA-NTA -> %D0%9A%D0%9D%D0%98%D0%93%D0%98 -> %D0%A3%D0%A7%D0%95%D0%91%D0%9D%D0%98%D0%9A%D0%98%20%D0%A1%D0%90%D0%9D%D0%A1%D0%9A%D0%A0%D0%98%D0%A2%D0%90 -> %D0%92.%20%D0%90.%20%D0%9A%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20-%20%D0%A3%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0
%D0%92.%20%D0%90.%20%D0%9A%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20-%20%D0%A3%D1%87%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B8%D0%BA%20%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0 -> Занятие XXXVII аорист: корневой, тематический простой и тематический удвоительный
%D0%9A%D0%9D%D0%98%D0%93%D0%98 -> Священная «Бхагавад гита», снабженная комментарием именуемым «Гитартхасамграха», сочиненным почтенным ачарйей Абхинавагуптой. Перевод с санскрита и примечания Ерченкова О. Н. Мангала шлоки
%D0%9A%D0%9D%D0%98%D0%93%D0%98 -> 007 как дом в рай превращали


Достарыңызбен бөлісу:


©dereksiz.org 2019
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет