«Зоар» с комментарием «Сулам», глава «Ваикра» и призвал Он Моше1 1 «Проси в себе знак у Господа Бога твоего, из глубины ли преисподней или сверху, из вышины»


Лилит, которая вначале была у Адама



бет9/11
Дата12.07.2016
өлшемі0.97 Mb.
#195311
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Лилит, которая вначале была у Адама
315) «Если вся община Исраэля ошибется… и будут виновны»319. Сказано: «Женщины беззаботные, встаньте, послушайте голоса моего»320. Как же нужно человеку всматриваться в славу его Владыки, чтобы быть совершенным творением пред Творцом. Ибо когда сотворил Творец человека, Он сотворил его совершенным, как сказано: «Сотворил Бог человека прямодушным»321. «Человека» (эт ха-адам) – это значит, что они были мужчиной и женщиной, и женщина была включена в мужчину. Сказано, что тогда он был прямодушен, а затем «они пустились во многие ухищрения».
316) Из отверстия высшей великой бездны происходит одна женщина, дух над всеми духами, и имя ее – Лилит. Вначале она находилась у Адама, будучи его Нуквой. Когда был сотворен Адам и обрело совершенство его тело, собралась над этим телом тысяча духов с левой стороны. Один хотел войти в него, и другой хотел войти в него, и не могли – пока не пригрозил им Творец. А Адам лежал, представляя тело без духа, и вид его был зеленый. И все эти духи окружали его.
317) В тот час спустилось одно облако и отогнало всех этих духов, окружавших Адама. И в час тот сказал Бог: «Да произведет земля живую душу»322. И женщина, т.е. Малхут, зачала от мужчины, т.е. Зеир Анпина, эту живую душу Адам Ришон. И она, Малхут, произвела тот дух, чтобы вдохнуть его в человека, – дух, состоящий из мужского и женского свойств. Сказано об этом: «И вдохнул в ноздри его душу жизни, и стал человек живой душой»323, состоящей из мужского и женского свойств. И эта живая душа включает в себя всех.
318) Когда Адам встал, получив живую душу, его Нуква была помещена ему в бок, а святая душа в нем распространялась в сторону мужского свойства и в сторону женского свойства, и хватало ее и тому, и другому – и мужчине, и женщине, поскольку она сама состояла из мужского и женского свойств. А затем рассек Творец Адама и исправил его Нукву. Сказано об этом: «И выстроил Господь Бог ребро»324 – т.е. сторону, как сказано: «к стороне скинии»325. «И привел ее к Адаму» – т.е. исправлениями привел ее, как невесту к хупе.
319) Увидев это, Лилит убежала, и находится она в больших средиземноморских городах. И до сих пор она готова вредить жителям мира. Когда же в будущем Творец разрушит нечестивый Рим, и будет разрушение миру – поднимется эта Лилит из моря, и водворит Он ее в римском разрушении, ибо она – разорение мира. Сказано об этом: «Там отдохнет Лилит и найдет себе покой»326.
320) В книгах древних мудрецов говорится, что Лилит убежала от Адама ранее, еще до того как была поставлена Ева. Но это не так, поскольку эта Нуква, Лилит, находилась с ним. Всё то время, пока Ева не была поставлена с Адамом, Лилит совершала с ним зивуг; а когда Ева была поставлена с ним, Лилит убежала в море, и ей предстоит вредить миру.
321) Средство к тому, чтобы Лилит не могла вредить: когда человек соединяется со своей женой, чтобы породить (потомство), пускай устремит сердце на святость своего Владыки и скажет: «Завернутая в накидку (т.е. Лилит, которая всегда укутана и стенает, так как имя Лилит происходит от слова стенание – йелалá), повстречалась (мне). Прочь, прочь, не входи и не выходи. Не твое и не от твоего. Возвращайся, возвращайся, море бушует, волны его зовут тебя. За святую часть я держусь, в святость Царя завернулся».
322) И пусть покроет свою голову и голову жены на время до одного часа. И каждый раз пускай соединяется до трех дней для абсорбции семени, так как всякое семя, которое женщина не абсорбирует до трех дней, уже не будет абсорбировано.
Женщина, выкармливающая своего ребенка
323) Женщина, выкармливающая своего ребенка, пускай совершает зивуг с мужем лишь тогда, когда ребенок спит. А затем пускай не кормит его до одного часа – времени прохождения двух милей327. Или до времени прохождения одного миля, если она не может ждать из-за страданий ребенка, когда он плачет. И благодаря этому не будет бояться ее, т.е. Лилит, никогда.
324) Счастливы праведники, которых Творец обучает глубоким тайнам высших и нижних ступеней – и всё ради Торы, ибо каждый, кто занимается Торой, венчается венцами Его святого имени. Ибо Тора – это святое имя, и кто занимается ею, тот запечатлевается и венчается святым именем – и знает тогда скрытые пути и глубокие тайны высших и нижних ступеней, и не страшится никогда.
Женщины властвуют в мире
325) В день, когда родился Адам, было заповедано им о Древе познания, и они преступили заповедь своего Владыки. И поскольку женщина согрешила первой – к ней пришел змей. И сказано: «Он будет властвовать над тобою»328. С тех пор и далее каждый раз, когда мужчины оказываются виновными пред Творцом, женщины со стороны сурового суда будут властвовать над ними. Сказано об этом: «Народ Мой, притеснители его – юнцы, и женщины властвуют над ним»329.
326) И женщины эти зовутся «блеском вращающегося меча»330. Они – не сам вращающийся меч, а блеск от этого меча, называющегося «мечом, воздающим возмездие за союз»331. «Меч Творца полон крови»332, а блеск того меча обращается: иногда это мужчины, а иногда женщины.
327) Горе миру, когда женщины властвуют в мире. Когда пророк Исраэля увидел, что Исраэль извращают свой путь и пребывают в грехах пред своим Владыкой, он сказал: «Женщины беззаботные, как вы можете молчать, как вы можете сидеть, не пробуждаясь в мире? Встаньте и правьте мужчинами».
328) Однако же на это указывают слова о Дворе: «Она судила Исраэль в то время»333. И потому горе человеку, жена которого совершает за него благословения за его столом, т.е. исключает своего мужа из благословения на еду, потому что он не умеет благословлять. Так и Двора судила Исраэль – горе поколению, в котором некому судить народ, кроме одной женщины.
329) Две женщины находились в мире, воздавая хвалу Творцу так, как не воздавали все мужчины мира. Это Двора и Ханна. Ханна сказала: «Нет святого, как Творец, ибо нет другого, кроме Тебя»334, а также всё сказанное далее. Она открыла устье веры в мире такими словами, как: «Подъемлет из праха бедняка, из грязи возвышает нищего»335. Это – устье веры, т.е. Малхут, которая в виновном поколении называется бедняком и нищим. Когда же они раскаиваются – сказано о ней: «Подъемлет из праха бедняка, из грязи возвышает нищего, чтобы посадить с вельможами; и престолом славы наделяет их». «Посадить с вельможами» – это означает высшую веру, Малхут, поднимающуюся над хазэ Зеир Анпина в место, где пребывают праотцы – ХАГАТ Зеир Анпина. Ибо вельможи – это праотцы, как сказано: «Вельможи народов собрались как народ Бога Авраама»336. Таким образом, по праотцам, именуются вельможами.
330) «Посадить с вельможами». Она пророчествовала о Шмуэле, которому предстоит сравниться с Моше и Аароном, как сказано: «Моше и Аарон – священники Его, а Шмуэль – среди взывающих к имени Его»337. «Престолом славы наделяет их» – это Шмуэль, наделивший славой Малхут двух царей: Шаула и Давида. «Престолом славы наделяет их» – другое объяснение: Творец наделяет Своим престолом тех, кто служит Ему.
331) «Творец, сокрушены будут враги Его»338. «Враги Его» (מריבָו) написано без буквы «йуд», означающей множество. Буквы этого слова раскладываются на: מריב ו' – враг «вав». Это святой Царь, т.е. Зеир Анпин, «вав» имени АВАЯ, средняя линия. Когда пробуждаются суды, и правители со стороны суда властвуют над милосердием, т.е. средней линией, тогда милосердие покоряется пред этими правителями суда. Когда же Творец благословляется от речного источника, Бины, тогда усиливается милосердие, т.е. средняя линия, и покоряются суды, происходящие из левой линии. Сказано об этом: «Творец, сокрушены будут враги Его» – т.е. враг «вав». Иными словами, суды, являющиеся врагом «вав», врагом средней линии, будут сокрушены силой свечения Бины.
332) «На него с небес возгремит…» На кого? В час, когда роса, т.е. изобилие Атика, Кетера, царит над ним и наполняет его голову (рош), т.е. ГАР, в небесах, т.е. в Зеир Анпине, тогда сокрушается сила и мощь суровых судов. «…И даст силу царю Своему» – т.е. Зеир Анпину – «и вознесет рог помазанника Своего», т.е. собрания Исраэля, Малхут, которая зовется юбилейным рогом. Помазанник – это «помазанник Бога Яакова»339, что сказано о Давиде, т.е. о Малхут.
333) Двора, пришедшая вознести хвалу святому Царю, сказала: «Творец, когда выходил Ты от Сэира, когда шествовал Ты с поля Эдома…»340 Это означает, что Творец пригласил все остальные народы получить Тору, но они не пожелали. Разве не было ясно Ему, что они не захотят этого? Зачем же Он пригласил их? Для того чтобы не было у них предлога сказать, что если бы дал им Творец Тору, то они соблюдали бы ее. И потому Он пригласил их. А все слова, которые сказала Двора, – всё было с мудростью, до тех пор пока не восхвалила себя: «Пока не встала я, Двора, пока не встала я, мать в Исраэле»341. Тогда ушел от нее дух пророчества, и потому она сказала: «Воспрянь, воспрянь, Двора. Воспрянь, воспрянь, воспой песнь»342 – так как ей нужно было снова пробудить дух пророчества.
334) Всё это было, когда пребывали мужчины в грехе и не были достойны того, чтобы царил над ними дух святости. Сказано о том времени: «Если вся община Исраэля ошибется, и будет скрыто это от глаз общества… и будут виновны…»343 Следовало бы сказать: «Если весь Исраэль ошибется»? Разве слово община не лишнее? Однако же речь идет о тех, кто находится в Иерусалиме, откуда исходит Тора ко всему народу. Если они заблуждаются, то весь Исраэль заблуждается, потому что все следуют за ними. «И будет скрыто это от глаз общества». «Глаза общества» – это Синедрион, те, кто назначен над Исраэлем.
Большой Синедрион и малый Синедрион
335) Это заповедь о том, чтобы принести жертву за большой Синедрион, который совершил ошибку. Таннаи и амораи были 70-ю членами большого Синедриона, и Моше над ними. А также было 70 членов малого Синедриона, и Аарон над ними. Когда над ними был Моше, они представляли большой Синедрион, а когда над ними был Аарон, они представляли малый Синедрион. Поэтому Моше был доверенным у царя, т.е. Тиферет – он привлекал Тиферет, чтобы объединиться с Малхут. Оттуда и происходит большой Синедрион – Тиферет. А Аарон – доверенным у царицы, Малхут, которая зовется малой «хэй». Сказано об этом: «Я буду служить тебе семь лет за Рахель, дочь твою младшую»344. Рахель – Малхут, и называется «младшая» (малая). И по ее имени называется Синедрион малым. И потому, когда над Синедрионом был Аарон, доверенный царицы, поднимающий ее к Зеир Анпину, тогда Синедрион назывался малым.
336) Оттуда знали члены Синедриона семьдесят языков – семьдесят ликов Торы. Ибо есть семьдесят языков со стороны нечестивой Малхут, и все они разобщены, как сказано: «От них отделились острова народов в землях их по языкам своим»345. То есть все семьдесят языков отделены друг от друга.
337) Однако есть в Торе семьдесят ликов на одном языке – святом языке, т.е. Есоде. Он включает семь сфирот Зеир Анпина, каждая из которых состоит из десяти, – всего семьдесят. Буква «йуд» (י) слова Есод (יסוד) – это одно установление, малая Хохма, т.е. Малхут, в которой заключены семьдесят языков, согласно численному значению букв сод (סוד)346 от слова Есод. Есод – это святой язык, тайна строения о семидесяти престолах. О них сказано: «Кто отвечает: "Амен, да будет великое имя Его благословенно", вкладывая все силы, тому разрывают его приговор в семьдесят лет». Один язык, т.е. Есод, – это семьдесят языков в малой мере малой Хохмы, представляющей малую «йуд». На нее и намекает буква «йуд» слова Есод. Гематрия слова Есод – семьдесят языков, которые светят на йуд. Вместе они составляют буквы слова Есод. «Бет» (ב) – это Моше и Аарон, что над Синедрионом, – две губы: Нецах и Ход. Это – в отношении сфирот и в отношении мохин. В них разум (Дáат) и понимание (Твунá): Моше – разум, Аарон – понимание. И ими восполняется Синедрион до 72-х (АБ).
О грехе моем сообщил я Тебе
338) «О грехе моем я сообщил Тебе и вины моей не скрыл; сказал я: призна́юсь в проступках моих Творцу»347. Всякому человеку, скрывающему свои грехи и не признающему их перед святым Царем, чтобы просить на них милосердия, не дают открыть врата раскаяния, ибо они скрыты от него. А если он раскрывает их перед Творцом, Творец жалеет его, и милосердие пересиливает суд.
339) Это еще вернее, если он плачет, ибо он раскрывает все закрытые ворота, и молитва его принимается. И поэтому признание грехов – почет царю в том, чтобы усилить милосердие, [сделав его] больше суда. И поэтому сказано: «А приносящий жертву благодарности, воздает Мне почет (ехабдан́ени)»348. «Воздает мне почет» сказано «ехабдан́ени», а не «ехабд́ени», – потому что это два почета: наверху и внизу, в этом мире и в будущем мире.
340) Почему он говорит: «О грехе моем я сообщил Тебе и вины моей не скрыл»Error: Reference source not found, – а потом добавляет: «признаюсь в проступках моих Творцу», – ведь следовало сказать: «Тебе»?
341) Но дело в том, что все свои слова Давид произносил из духовного постижения. И он обращался к высшей Малхут (царству небесному), потому что она – посланец, <т.е. посредник,> снизу вверх, т.е. она – вход в высшие сфирот, и человек должен войти в нее сначала; и сверху вниз, т.е. она получает благо от высших сфирот и передает вниз. И тот, кому нужен царь, сообщает сначала ей. И поэтому: «О грехе моем я сообщил Тебе»Error: Reference source not found, – это он сказал, обращаясь к Малхут небес. «И вины моей не скрыл»Error: Reference source not found – от праведника мира, т.е. Есода Зеир Анпина. «Сказал я: признаюсь в проступках моих Творцу»Error: Reference source not found – это святой царь, т.е. Зеир Анпин, которому принадлежит весь мир (шалом). И мир (шалом), который человек должен принести ему, – в признании, т.е. он должен признаться в грехах своих, ибо так приносится мирная жертва (шлам́им) – в признании. Как сказано: «При подношении признания мирной жертвы его»349. «И снял Ты вину греха моего. Сэла!»Error: Reference source not found, – это наверху, в высших Аба ве-Има, которые являются местом пребывания Атика, т.е. Кетера. И поэтому этот стих связан со всеми: с Малхут, и с Есодом, и с Тиферет, и с высшими Аба ве-Има, в которых пребывает Кетер.
342) Тот, кто подает просьбу царю, должен соединить святое имя в своем желании снизу вверх, от Малхут до Кетера, и сверху вниз, от Кетера до Малхут, и связать всё в одном единстве в Бесконечности, и в это единство включить свою просьбу. Кто мудр в подаче своей просьбы, как ни царь Давид, который охранял вход к царю, т.е. был опорой для Малхут, которая называется «вход к царю». Это так, и поэтому Тора обучает нас путям святого царя, чтобы мы сумели пойти за ним. Как сказано: «За Творцом, Элокимом вашим, идите»350.
Рахель оплакивает своих сыновей
343) «Так сказал Творец: голос слышится в Раме, плач, горькое рыдание: Рахель оплакивает своих сыновей; не хочет она утешиться из-за сыновей своих, ибо не стало их»351. «Так сказал Творец» – когда пророк начинает говорить, его речи признаются по имени [Творца], которое он упоминает в их начале – указывает ли [это] имя на суд, или на милосердие, на Зеир Анпин или на Малхут. А здесь: «Так сказал Творец», – это Святой Благословенный, т.е. Зеир Анпин. А что он сказал: «Голос слышится в Раме», – [это голос] Малхут.
344) В день, когда внизу был разрушен Храм, и [сыны] Исраэля ушли в изгнание с жерновами на шее и руками, связанными сзади, а Кнесет Исраэль, т.е. Шхина, была изгнана из царского дома и ушла в изгнание вслед за ними, когда Шхина спустилась, она сказала: «Сначала я буду оплакивать свое жилище, – т.е. Храм; своих сынов, – т.е. Исраэль; и мужа своего – т.е. Зеир Анпина, который удалился от нее». Когда спустилась она, увидела она, что место ее разрушено, и много крови праведников пролито там, а святой чертог и Храм сгорел в огне.
345) Тогда возвысила она голос свой в плаче, и взволновались нижние и высшие, и голос дошел до верха, до того места, где пребывает царь, т.е. Зеир Анпин. И хотел царь вернуть мир в хаос (тоу ве-воу). Пока не опустились многие рати и многие станы ангелов, чтобы утешить ее, но не приняла он утешения от них. Как сказано: «Голос слышится в Раме, плач, горькое рыдание: Рахель оплакивает своих сыновей; не хочет она утешиться из-за сыновей своих»Error: Reference source not found, – поскольку не приняла она утешения от них. «Ибо нет его»Error: Reference source not found, – это потому, что святой царь поднялся наверх и не пребывает в ней.
346) «Рахель оплакивает своих сыновей»Error: Reference source not found. Следовало сказать: «Шхина оплакивает своих сыновей». Рахель – это Кнесет Исраэль, т.е. Шхина, жена Яакова, жена Зеир Анпина, как сказано: «И полюбил Яаков Рахель»352. И сказано: «А Рахель бесплодна»353. И сказано: «Бездетную, сидящую дома, [превращает] в мать, радующуюся детям»354. И все стихи эти указывают на Шхину.
347) Другое объяснение: «Ибо нет его», – означает «нет», как сказано: «Нет больше меня в этом доме»355. «Нет его» – ибо Творец удалился наверх и отдалился от всего. «Нет его» – т.е. Он не пребывает в зивуге с ней. «Нет его» – т.е. что имя Его, или Шхина, не является Его великим именем, а пребывает в изгнании.
348) С какого места Шхина начала выход в изгнание? С Храма, где она пребывала. А потом она обошла всю Страну Израиля. А потом, когда она вышла из Страны, она встала посреди пустыни и сидела там три дня. И повела она народ, и станы, и жителей из царского дома, из Иерусалима, и причитала о нем: «Как одиноко сидит…»356
349) [Сыны] Исраэля не были изгнаны из страны и Храм не был разрушен, пока весь Исраэль не стал повинен перед Царем, и пока вожди мира не стали повинны в первую очередь. Как сказано: «Народ Мой, вожди твои вводят тебя в заблуждение и извращают дорогу пути твоего»357. И когда вожди народа пошли путем греха, весь народ последовал за ними.
Вот Я спасу тебя издалека
351)358 «И ты не бойся, раб Мой Яаков, …ибо вот Я спасу тебя издалека»359. [Казалось бы,] следовало сказать: «вблизи». «Издалека» указывает на место. Однако «издалека» означает: «Издалека (издавна) Творец являлся мне»360. И сказано: «Издалека приносит она хлеб свой»361. И это речная глубина, т.е. хохм́а, которая называется «далеко», как сказано: «Сказал я: "стану мудрым"; но мудрость далека от меня»362. Это место, из которого выходит река, т.е. Бина.
352) После того как уже сказано: «Не бойся, раб Мой Яаков»Error: Reference source not found, – что значит: «и возвратится Яаков, и [будет жить] спокойно и безмятежно, и не трепетать»Error: Reference source not found? Творец, т.е. Зеир Анпин, поднимается наверх, т.е. в Хохм́у, как сказано: «Почему, Творец, стоишь Ты в дали?»363, и это хохм́а. И из этого далекого места «вот Я спасу тебя»Error: Reference source not found, – т.е. Он подействует из изобилия хохм́ы. «И возвратится Яаков» – т.е. Зеир Анпин возвратится из хохм́ы и спустится на свое место, чтобы совершать зивуг с Кнесет Исраэль, т.е. Малхут. «Спокойно» – это Есод. «И безмятежно» – не волнуется поместить в ней, т.е. в Малхут, свое жилище. «И не трепетать» – перед Ицхаком, т.е. левой линией и судами (диним). Как сказано: «И вострепетал Ицхак трепетом великим»364.
Поэтому сказано: «И страх Ицхака»365, т.е. левая линия. И когда пробудился этот страх, Есод удалился на другое место и не передает [изобилие] в Малхут. Как сказано: «Устрашились на Ционе грешники»366, – т.е. они испугались судов левой линии, называемой «страх», которая изгоняет Есод, чтобы он не передавал [изобилие] в Малхут. «На Ционе» – ибо Цион это Есод Малхут, так как Есод Зеир Анпина удаляется от нее из-за диним левой линии. И поэтому сказано: «и не трепетать» – а сейчас Творец спас нас издалека и скрыл нас в этом месте, в пещере, в спокойствии и безмятежности, и нет трепета ни перед чем, поскольку когда Творец совершает чудо, он делает его во всём.

Благодарить буду Тебя за мир, который сделал Ты
353) «И сказал ей Барак: если ты пойдешь со мною, то я пойду»367. Сказал Барак: «Поскольку над ней пребывает дух святости, благодаря ней я спасусь, и не будет со мною вреда». Как Барак положился на женщину, что он спасется благодаря ней, так и <мы, с которыми пребывает> Тора, являющаяся именем святого Царя – [спасемся] тем более.
356)368 «Мир, мир дальнему и ближнему»369. Два раза [сказано] тут «мир»: один дальнему, а другой – ближнему. И всё это одно: дальнему, ставшему ближним, ибо это раскаявшийся, который до этого был дальним, а теперь он «ближний». Кроме этого, «дальний» означает, что, когда человек отдаляется от Торы, он далек от Творца. А того, кто близок к Торе, Творец приближает к Себе.
357) «Благодарить буду Тебя вечно (ле-олам), [за то,] что сделал Ты, и надеяться на имя Твое, ибо благо [оно]».370 Что значит: «что сделал Ты»? Сказано: «ибо благо [оно] для праведников Твоих»Error: Reference source not found, – а разве для остальных не благо?
358) «Что сделал Ты» – несомненно. А что сделал Ты? Мир. И это означает: «Благодарить буду Тебя за мир (ле-олам), который сделал Ты». Ибо за этот мир, который сделал Творец и устроил, человек благодарит Творца каждый день. «И надеяться на имя Твое, ибо благо [оно] для праведников Твоих»Error: Reference source not found. Без сомнения, это так, ибо для праведников имя Творца – благо. И не для грешников, которые пренебрегают Им каждый день, ибо не занимаются Торой.
359) «Благодарить буду Тебя за мир, который сделал Ты»Error: Reference source not found. «Благодарить буду Тебя» – царь Давид сказал это о Малхут, которую Он сделал, и с которой царь Давид связан, и он унаследовал малхут (царство). «И надеяться на имя Твое, ибо благо [оно]»Error: Reference source not found – это Творец в единении этого мира, называемого «благо», т.е. Есод. Когда он называется благом? «Для праведников Твоих»Error: Reference source not found. А кто такие «праведники Твои» (хасид́им)?
360) Есть высшее милосердие, т.е. Хесед Зеир Анпина, и нижнее милосердие, Хесед, облачающийся в Малхут через Нецах и Ход. И те, которые в Нецах и Ход, называются «верные сподвижники (хасид́им) Давида». И когда эти сподвижники Давида, т.е. Нецах и Ход, наполняются благом, приходящим от Атика, т.е. Кетера, Есод называется «благо», и тогда есть «благо» для «сподвижников твоих», Нецаха и Хода. И как мы находим, что Есод заключен в нем, т.е. во благе, так же он подслащает этот последний мир, т.е. Малхут, и всё пребывает в благословлении. И поэтому Давид ждал этой ступени, – чтобы Есод, называемый «благо», светил тому миру, с которым он связан, т.е. Малхут.
362) «И ныне, внемли, Элоким наш, молитве раба Твоего и мольбам его, и освети ликом Твоим опустевший храм Твой – ради Творца (Адни)!»371. Если бы имя «Адни» было важнее всех других имен, было бы правильно, чтобы сказал он «ради Адни», ибо люди так и говорят: «Сделай ради царя!». Однако имя Адни – это место нахождения суда (бейт дин), т.е. Малхут, из которого суды (диним) выходят в мир. Где это видано, чтобы царю говорили: «Сделай ради раба своего, или ради чего-то, что меньше тебя»?
363) Однако, безусловно, следует сказать [именно] так, ибо имя Адни устроило дом для Царя, и Храм внизу, и один связан с другим, поскольку имя Адни, или Шхина, связано с Храмом, являющимся местом ее пребывания, ибо они связались друг с другом. И когда внизу существует Храм, это имя, т.е. Адни, [тоже] существует наверху. И это подобно тому, кто сказал царю: «Построй этот дом и этот дворец, чтобы не жила царица вне дворца своего». Так же и здесь: «И освети ликом Твоим опустевший Храм Твой – ради Адни!»Error: Reference source not found. Т.е. то, что я прошу для твоего опустевшего Храма, это ради Адни, чтобы не пребывало имя Адни, т.е. Малхут, вне своего жилища, т.е. Храма.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет