292. И сказал так папа, что поэтому упомянуты в Торе Спасение Исраэля и упоминание о ней (о Царстве), и это – то, что написано (Йешайа, 54): «Поскольку заклял Я Себя от проведения вод Ноаха на земле, так заклял Я Себя от гнева на тебя и от поругания тебя (ми-кцоф алаих у-мигаор бах מקצוף עליך ומגער בך)».
293. «И были сыны Ноаха, выходящие из ковчега (hа-йоцим мин hа-тева היוצאים מן התבה)» (Брешит, 9). Раби Элазар сказал: «Поскольку написано: «И были сыны Ноаха», зачем сказано: «Выходящие из ковчега»? Что – сыны другие были у него, которые не вышли из ковчега?»
294. Сказал ему р. Аба: «Да! Ведь потом родились сыновья сыновей, как написано (Брешит, 11): «И эти порождения Шема и т.д.» И они не вышли из ковчега, поэтому написано: «Выходящие из ковчега – Шем, Хам и Йафет (שם חם ויפת)».
295. Раби Шимон сказал: «Если бы был я в мире, когда передал Святой, благословен Он, Книгу Ханоха и Книгу Адама в мир, я бы постарался (аткифна אתקיפנא), чтобы не находились они среди людей, поскольку не обращались (ло хайшу לא חיישו) все мудрецы, [чтобы] смотреть в них, и заблуждались (таан תען) из-за вещей других, выводя из владения высшего во владение другое. А теперь – ведь мудрецы мира знают вещи, и закрывают (сатмин סתמין) их, и усиливаются в службе Господину своему.
296. И этот стих находится в тайне тайн, ведь когда пробуждается радость (хедва חדוה) всех радостей, скрытая (тмира טמירא) и закрытая, и Причина Причин (сибата де-сибатин סבתא דסבתין) светит оттуда светом тонким (нhиру дакик נהירו דקיק), тогда радость всех радостей светит справа маслом (мишах משח) помазания высшим, светит слева радостью вина хорошего (хамра тав חמרא טב), светит посередине радостью двух сторон, дух пробуждается, и дух поднимается и помещается в дух.
297. Скрепляются (давкан דבקן) это с этим, три входят в три, и изнутри трёх выходит Союз один, и прикрепляется к Союзу, проходит от него дух поднимающийся, и беременеет (митаберет מתעברת) от него («женское начало» - Сулам). Когда помещается в две стороны, прикрепляется дух к духу, и беременеет тремя сыновьями. И Ноах, и ковчег – вышли из него трое, по виду трёх высших, и вот те, которые вышли из ковчега – Шем, Хам, Йафет. Шем – в стороне правой, Хам – в стороне левой, Йафет – в пурпуре (аргавна ארגוונא), который содержит их.
298. «И Хам – он отец Кнаана» (Брешит, 9), - грязь золота (зуhама де-даhава זוהמא דדהבא), которая под отходами (кастипин קסטיפין), пробуждение духа загрязнения от змея первого. И поэтому записано и сказано: «И Хам – он отец Кнаана», - который навёл проклятия на мир. Тот Кнаан (כנען), который проклят, тот Кнаан, который затемнил лица созданий.
299. И поэтому изнутри правила (миго клала מגו כללא) всех не вышел никто, кроме этого (Хама), чтобы написать: «И Шем – он отец такого-то» или «И Йафет – он отец такого-то», но сразу поторопился сказать: «И Хам – он отец Кнаана», конечно.
300. И поэтому, когда пришёл Авраам, что написано? «И прошёл (вайаавор ויעבר) Авраам по земле» (Брешит, 12). Ведь до того, как существовали праотцы, и не пришло семя Исраэля в мир, чтобы ушло имя это (имя Кнаана – Сулам), и вошло имя высокое, святое. Когда [сыны] Исраэля заслуженны, называется Земля именем этим – Земля Исраэля. Когда не заслуженны, называется Земля именем другим – земля Кнаан.
301. И поэтому написано (Брешит, 9): «И сказал: проклят Кнаан (арур Кнаан ארור כנען), рабом рабов (эвед авадим עבד עבדים) будет для братьев своих», - потому что он навёл проклятия на мир. А про змея – что написано? «Проклят ты из всех скотов» (Брешит, 3), - именно то, что написано: «Раб рабов». И поэтому написано: «Шем, Хам и Яфет», - три этих сына Ноаха, вышедшие из ковчега, как то, что сказали мы.
302. «Трое этих – сыновья Ноаха», - существование всего мира, существование тайны высшей, «и от этих распространилась (нафца נפצה) вся земля». Именно [это] – тайна трёх оттенков высших. Ведь когда та река, которая тянется и выходит, поит Сад (ашкей ле-гинта אשקי לגנתא), - это силой трёх этих высших (делается). И оттуда распространяются оттенки вниз, каждый из них содержит остальные, - чтобы показать Славу Святого, благословен Он, Который распространяется сверху и снизу, и Он – Един, среди верхних, и среди нижних.
303. Сказал р. Элазар: «Три оттенка этих – во всех тех, кто приходит со стороны Святости. И от вида (ме-хейзо מחיזו) трёх этих распространяются ко всем тем, которые приходят со стороны духа другого (ахара אחרא). И когда посмотришь на тайну уровней, найдёшь, как распространяются оттенки во все те стороны, пока не доходят до низа в тайне тех двадцати семи труб (цинорин צינורין), ворот (дашей דשי), которые закрывают бездны.
304. И всё известно мудрецам высшим. Заслуженна доля праведников, чьей славы желает (итраей אתרעי) Святой, благословен Он, и открывает им тайны высшей Мудрости, о них написано: «Тайна Б-га – для тех, кто Его боится, и Союз Свой возвестит им».
305. Открыл р. Элазар и сказал (Йешайа, 25): «Б-г Вс-сильный мой! Превознесу Тебя (аромимха ארוממך), возблагодарю Имя Твоё, ибо сделал Ты чудо (пэле פלא), советы (ецот עצות) из дали (ме-рахок מרחוק ) верные верой». Насколько следует им, сынам человеческим, всматриваться в Славу Святого, благословен Он, и восхвалять Славу Его! Ведь всякий, кто знает, как восхвалять Господина своего, как положено, Святой, благословен Он, исполняет его желание. И не только [это], но увеличивает благословения – сверху и снизу.
306. И поэтому тот, кто знает, как восхвалять Господина своего, и объединять Имя Его (провозглашать единство Имени), любим (хавив חביב) он сверху и приятен (хамид חמיד) снизу, и Святой, благословен Он, гордится (миштабах משתבח) им. И о нём написано (Йешайа, 49): «И сказал мне: раб Мой ты, Исраэль, которым Я буду гордиться (этпаэр אתפאר)».
307. «И начал Ноах быть человеком земли, и посадил виноградник (ва-йита карэм ויטע כרם)» (Брешит, 10). Раби Йеуда и раби Йоси: один сказал, что из Сада Райского выгнан был (виноградник), и вырастил его тут; а один сказал, что в земле был, и вырвал его, и посадил его, и в тот же день сделал побеги (ибин איבין), и вырастил цветки (лавлавин לבלבין) и виноградины, и выжал их, и выпил от вина, и опьянел (равей רוי).
308. Раби Шимон сказал: «Тайна Мудрости тут, в этом стихе. Когда должен был Ноах провериться (лемивдак למבדק) тем же грехом, которым был проверен Человек Первый, не прикрепиться к нему (к греху), а познать и исправить мир, то не смог. Выжал виноградины, чтобы прикрепиться к тому винограднику. Когда дошёл до этого – «и напился, и раскрылся (ва-йишкар, ва-йитгаль וישכר ויתגל)» (там же). И не было в нём силы устоять, и поэтому – «и раскрылся», раскрыл пробоину (пирца פרצה) в мире, которая была закрыта. «Внутри шатра его (бе-тох оhало בתוך אהלה)», написано с буквой «hей» (т.е., с женским окончанием вместо мужского), и поэтому написано (Мишлей, 5): «Не приближайся ко входу дома её!». Внутри шатра её, - того виноградника.
309. По виду этого, сыновья Аhарона, о которых учили, что выпившими вино были. И кто дал им вино в том месте, чтобы пить? Если предположишь, что они наглыми (хацифин חציפין) были, что напились вином, - не так. Но, конечно, от того же вина напились, как написано (Ваикра, 10): «И принесли перед Б-гом огонь чуждый (эш зара אש זרה)». Написано тут «огонь чуждый», и написано там (Мишлей, 7): «Охранить себя от женщины чуждой», и всё – одно слово.
310. И так, по виду этого: «И напился от вина, и опьянел, и раскрылся». И поэтому пробудился (итар אתער) Хам, отец Кнаана, как то, что сказано, и было дано место для Кнаана властвовать, и то, что было с этим праведником (Ноахом), т.е., тайна Союза, - кастрировал его (сирсо סרסו), и учили, что отобрал у него тот Союз.
311. И поэтому сказал (Ноах): «Проклят (арур ארור)» (Брешит, 10), - поскольку проклятия пробудились изначально с его помощью в мире. «Рабом рабов будет», как то, что сказано (Брешит, 3): «Проклят ты из всех скотов и т.д.». Всё исправится во время будущее, а он – не исправится (ло йиттакен לא יתתקן), и все выйдут на свободу (ле-хейру לחירו), а он не выйдет. И тайна эта – для тех, кто знает тропы (швилей שבילי) и пути Торы».
312. Открыл и сказал (Теhилим, 51): «Ибо преступления свои я знаю, и грех мой передо мной всегда (ве-хатати негди тамид וחטאתי נגדי תמיד)». Насколько нужно человеку остерегаться грехов перед Святым, благословен Он! Ведь после того, как согрешит человек, записывается его грех сверху, и не стирается (ло итмахак לא אתמחק), кроме как силой раскаяния великого (тиувта сагья תיאובתא סגיא). Как то, что написано (Йирмия, 2): «Ибо если даже постираешь себя с землёй (тихабси ба-нетер תכבסי בנתר) и увеличишь для себя мыло (борит בורית), запечатлён грех твой передо Мной».
313. Иди, смотри. Когда согрешит человек перед Святым, благословен Он, раз один, делается запись (решиму רשימו). А когда согрешит раз второй, усиливается та запись ещё. Согрешил в этом раз третий, распространяется то пятно (ктама כתמא) со стороны этой на сторону ту, так и написано: «Запечатлён («нихтам» [נכתם], т.е., букв.: «запятнан») грех твой передо Мной».
314. Иди, смотри. Давид-царь, когда согрешил перед Святым, благословен Он, в деле (иска עסקא) Бат-Шевы, подумал, что тот грех записался у него вовеки. Что написано? «Также Б-г убрал (hээвир העביר) грех твой, не умрёшь (ло тамут לא תמות)» (Шмуэль-Бет, 12). Убрал ту запись от Себя».
315. Сказал ему р. Аба: «Но ведь учили мы, что Бат-Шева – его (дилей דיליה), Давида-царя была со дня, когда был сотворён мир! Почему отдал её Святой, благословен Он, Урии до этого?»
316. Сказал ему: «Таковы пути Святого, благословен Он: несмотря на то, что женщина уготована (азмина אזמינא) человеку, чтобы быть его, опережает другой и женится на ней, пока не пришло время этого. Когда же приходит время его, отталкивается (итдахья אתדחייא) тот, кто женился на ней, перед этим другим, который приходит, и убирается из мира. И тяжело перед Святым, благословен Он, убирать его из мира до того, как придёт время его, из-за этого, второго.
317. И тайна Бат-Шевы, которая была дана Урии-Хейтийцу сначала, иди и уточняй (пук ве-док פוק ודוק): почему была дана Земля Святая Кнаану до того, как пришли сыны Исраэля, и найдёшь вещь эту. И всё – тайна одна это, и слово одно.
318. Иди, смотри. Давид, несмотря на то, что признал грехи свои и вернулся Возвращением, не убрал сердце своё и желание своё от тех грехов, которыми согрешил, и от того греха Бат-Шевы, поскольку боялся из-за них всегда (тадир תדיר), - может быть, причинит один из них и обвинит (йикатрег יקטרג) его в час опасности. И поэтому не отставил их («ло иншей» [לא אנשי], т.е., букв.: «не дал им забыться») от себя и от желания своего.
319. Объяснение другое. «Ибо преступления свои я знаю», - все те уровни, от которых зависят грехи людей, я знаю. «И грех мой передо мной всегда», - это ущербность (пгиму פגימו) луны, которая не вышла из своей загрязнённости, пока не пришёл Шломо, и она засветила в целостности, и тогда заблагоухал мир (итбасам алма אתבסם עלמא), и стали сидеть сыны Исраэля уверенно, как написано (Млахим-Алеф, 5): «И сел Йеуда и Исраэль уверенно (ла-ветах לבטח), человек – под виноградником своим (гафно גפנו) и под смоковницей своей (тенато תאנתו). И со всем этим – «грех мой передо мной всегда», и не прервётся от мира, пока не придёт Царь-Машиах, в будущее время, как сказано (Зехария, 13): «И дух нечистоты выведу с земли».
320. «Он был могучим охотником (гибор цаид גבור ציד) перед Б-гом, поэтому говорится: как Нимрод, могучий охотник перед Б-гом» (Брешит, 10). Иди, смотри: он был могучим, сильным. Одежды (левушой לבושוי) Человека Первого одевал и знал, как ловить творения с их помощью.
321. Сказал р. Элазар: «Нимрод был соблазняющим (мефатей מפתי) людей идти за идолопоклонством, и властвовал в этих одеждах, и побеждал (нацах נצח) сыновей мира и говорил, что он – властитель (шлита שליטא) мира, и поклонялись ему люди. И почему называется он именем Нимрод? Потому что восстал (марад מרד) против Царя Высшего, потому что восстал против высших и против нижних.
322. В тех одеждах стал властвовать над всеми сынами мира, и воцарился среди них, и восстал против Господина своего, и сказал, что он – властитель мира, и был соблазняющим людей за собой – до того, что затянул (машах משך) сынов мира уйти от службы Господину Мира. Сказал р. Шимон: «Об этих одеждах – знают друзья (мудрецы) тайну высшую».
323. «И была вся земля языком одним (сафа эхат שפה אחת) и делами (дварим דברים) одними» (Брешит, 11). Раби Шимон открыл (Млахим-Алеф, 6): «И Дом (т.е., Храм) при построении его (ве-hа-баит бе-hаваното והבית בהבנותו) камнем целым (эвен шлема אבן שלמה) привезённым построен, и молотов и топоров – всяких изделий железных (барзель ברזל) – не было слышно в Доме, при построении его». «И Дом при построении его», - разве не строил его Шломо и все мастера (умнин אומנין), которые были там? Что такое «при построении его» (т.е., как будто он сам построился)?
324. Но – так оно, как написано (Шмот, 25): «Из целого [слитка] сделается (теасэ תעשה) Менора», - если она «целая», то что [такое] «сделается»? Но – конечно, всё знамениями и чудесами (бе-от ве-ниса באת וניסא) делалось само (в Храме). Как только начинали делать (мастера), работа учила их, как сделать её, - то, чего не знали до этого.
325. Какой смысл? Поскольку благословение Святого, благословен Он, пребывало на руках их. И поэтому написано: «при построении его», он построился сам, поскольку обучал учению мастеров, когда начинали работать, и не убиралась (ло исталек לא אסתלק) от их глаз запись (нарисованный план) той работы, и работали, пока не построился весь Дом.
326. «Камнем целым привезённым построен» (Млахим-Алеф, 6). «Шломо» написано, без «йуд» (т.е., в слове «шлема» пропущен «йуд» и можно прочесть как «Шломо»). «Камень Шломо», конечно. «Привезённый», что поехал, и пришёл, и пребывал на них, и сделалась работа. «Привезённый», - что привозил их руки к работе без понимания их (т.е., сам камень руководил руками строителей). Написано тут: «привезённый», и написано там (Бамидбар, 10): «И для перевозки лагерей (у-ле-маса эт hа-маханот ולמסע את המחנות)».
327. «И молотов и топоров – всяких изделий железных – не было слышно» (Млахим-Алеф, 6). Поскольку ведь Шамир (паук) дробил (база בזע) всё, и не было слышно звука, потому что не требовались остальные инструменты (манин מאנין) для работы. И всё – с помощью знамений и чудес».
328. Сказал р. Шимон: «Насколько возлюблены (хавивин חביבין) слова Торы! Заслуженна доля того, кто занимается ими, и знает, как идти по пути правды (бе-орах кшот בארח קשוט)! «И Дом при построении его», - когда поднялось в Желание к Святому, благословен Он, сделать славу Славе Своей (йикра ликарей יקרא ליקריה), поднялось изнутри Мысли Желание, чтобы распространиться (леитпашта לאתפשטא), и распространилось из места, которое – Мысль закрытая, которая не узнаваема.
329. До того, что распространилась и пребывала в горле (гарон גרון), в месте, которое струится (новеа נובע) постоянно (т.е., где постоянное дыхание), в тайне того «Духа Жизни» (руах хаим רוח חיים). И тогда, когда распространяется та Мысль и пребывает в месте том, называется та Мысль «Б-г Жизни» (употр. Имя «Эло-hим»), как написано (Йирмия, 10): «Он – Б-г Жизни».
330. Ещё возжелал (баа בעא) распространить и открыть, оттуда вышли огонь (иша אשא), воздух и вода, обобщённые воедино, и вышел Яков, Человек Целостный (гвар шлим גבר שלים), и он – Голос (коль קול) один, который выходит и слышится. Отсюда Мысль, которая закрыта в молчании (бе-хашай בחשאי), слышится в открытии.
331. Ещё распространилась эта Мысль, чтобы открыться, и стукнул (баташ בטש) этот голос, и ударил по устам (акиш бе-сафван אקיש בשפוון), и тогда вышло Слово (дибур דבור), которое завершило всё и открыло всё. Слышится, что всё – это та Мысль закрытая, которая внутри, и всё – едино.
332. Когда доходит распространение это, и делается Слово силой того Голоса, тогда – «Дом в построении его». «Когда построен», - не написано, а [написано] «в построении его», - во всякое время. «Камень целостный», - как то, что сказано (камень Шломо), и написано (Шир hа-Ширим, 3): «В короне (атара עטרה), которой короновала его мать его».
333. «Привезённый», - ибо вышла изнутри и прибывает, и едет наружу; вышла сверху, и пребывает, и едет вниз. «И молотов и топоров – всяких изделий железных», - это остальные уровни (даргин דרגין) нижние, ибо все они зависят от неё, и «не было слышно» их, и не были приняты внутри (ле-го לגו), когда она поднялась, чтобы соединиться с верхом, и питаться оттуда. И это – «в построении его».
334. И тогда, когда она питается (йанка ינקא), все существуют в радости, и питаются, и наполняются благословениями. И тогда существуют миры все в тайне единой, в единстве (йихуда יחודא) одном, и нет во всех мирах разлучения (пируда פרודא). После того, как берут доли свои – каждый из них, все они распространяются и разделяются по сторонам своим, на которые назначены.
335. Иди, смотри. «И была вся земля языком одним и т.д.» (Брешит, 11). Потом что написано? «И было, когда ехали они с востока (бе-насам ми-кедем בנסעם מקדם)», – от Того, кто Предшествует миру (слово «кедем», т.е., «восток», происходит от слова «предшествующий»). «И нашли долину в земле Шинар (бика бе-эрец шинар בקעה בארץ שנער)». Поскольку оттуда разделяются во все те стороны, и он (Шинар, т.е. Вавилон) – глава царства, [чтобы] отделяться (леитбадра לאתבדרא).
336. И если скажешь – ведь написано (Брешит, 2): «И река выходит из Рая (ве-наhар йоцэ ме-эден ונהר יוצא מעדן) – поить Сад, и оттуда разлучается (йипаред יפרד)»! Конечно, так оно, ведь поскольку ехали оттуда (от Сада – Сулам), есть разлучение, а когда входят туда питаться, нет разлучения. А когда уезжают, есть разлучение, как написано: «И было, когда ехали они с востока, и нашли долину», как то, что написано.
337. «И была вся земля языком одним и словами одними», - когда мир в основе, и сути, и корне одном (бе-йисода, ве-икара ве-шораша хада ביסודא ועקרא ושרשא חדא), и вере одной. «И нашли долину», - находку нашли, и вышли благодаря ей из-под веры высшей.
338. Иди, смотри: Нимрод – что написано о нём? «И было начало царства его – Вавилон (бавель בבל)», - ведь оттуда уехал, [чтобы] присоединиться к владению (ршу רשו) другому, и здесь – «нашли долину в земле Шинар». Оттуда уехали в сердцах своих – выйти из владения высшего к владению другому.
339. «И сказали: давай построим нам город и башню (hава нивнэ лану ир у-мигдаль הבה נבנה לנו עיר ומגדל), и голова его – в небесах, и сделаем себе имя». Раби Хия открыл (Йешайа, 57): «И злодеи – как море изгнанное (ниграш נגרש) и т.д.», - и разве есть «море изгнанное»? Да. Ведь когда море выходит из исправленности своей (ми-тикуней מתקוניה), и идёт без управления (бло хавала בלא חבלא), тогда изгнано и выслано с места своего, как тот, кто напивается вином (равей хамра רוי חמרא), и не пребывает в ясности своей, и поднимается, и опускается. Какой смысл? Поскольку (там же): «Ибо успокоиться не может, ибо изгоняют волны его тину и грязь (рефеш ве-тит רפש וטיט)», - ибо выводят воды его всю ту тину моря и всю грязь к берегу его.
340. По виду этого – те злодеи, которые сходят с пути исправленного и идут, как напившийся вином, без исправления, ибо выходят с пути прямого (мишар מישר) на путь кривой (аким עקים). Какой смысл? Потому что «успокоиться не может», - ведь искривление пути их причиняет им то, что идут без исправления и без покоя (шхиху שכיכו).
341. И не только это, но и гнев их – в час, когда сказали слово устами своими, и то слово – тина и грязь. Все – выводили (из себя) грязь и мерзость (гиула גיעולא), из уст – наружу (ле-вар לבר) пока не загрязнились (полностью), и не загрязнил их (змей – Сулам).
342. Иди, смотри (Брешит, 11): «И сказали: давай (hава הבה) построим (нивнэ נבנה) себе Город и Башню (ир у-мигдаль עיר ומגדל), и голова его – в небесах». «Давай» - это именно приглашение (к действию). «Построим себе Город и Башню, и голова его – в небесах», - все в совете дурном (бе-ита биша בעיטא בישא) пришли отказаться (лесарва לסרבא) от Святого, благословен Он, с глупостью пришли, с дуростью сердца (бе-типшу де-либа בטפשו דליבא).
343. Сказал р. Аба: «Глупость взяли в сердца свои. Но – с мудростью злодейства пришли, чтобы выйти из владения высшего во владение другое, подменить (леахлефа לאחלפא) Славу Его славой другой. И во всём есть тайна мудрости высшей».
344. «Давай построим себе Город и Башню». Иди, смотри. Когда пришли к той долине, которая – владение чуждое (нухраа נוכראה), и открылось им, что место власти этой установлено среди рыб моря, сказали: это место, [чтобы] осесть и усилиться сердцем, чтобы удовольствовались им нижние (татаи תתאי). Сразу: «давай построим город», установим в месте этом город и башню.
345. «И сделаем себе имя». Место это будет нам богом («ле-дахала» [לדחלא], т.е., букв.: «страхом»), а не другое, и построим в месте этом город и башню. Зачем нам подниматься вверх, ведь не сможем удовольствоваться там, а тут – место исправное (метакна מתקנא), и «сделаем себе имя», - бога, чтобы служить ему. «Чтобы не рассеяться (пэн нафуц פן נפוץ)», - на уровни другие, и не распространиться по сторонам мира.
346. Строители башни (кумтура де-hармана קומטורא דהרמנא) говорили на Святом Языке, который знаком ангелам служения, и не говорили на языке другом. Поэтом написано (Брешит, 11): «И теперь не уменьшится у них всё и т.д.», - что если бы они говорили на языке другом, который не знаком ангелам служения, ухудшилась (гара גרע) бы мысль их, которую они задумали сделать. Поскольку дела чертей (шедин שדין) – только на одно мгновение, для вида сынов человеческих, и не более.
Достарыңызбен бөлісу: |