Номинативные предл. (в школе-назывные). Гл. член – подлежащее. Ночь. Улица. Фонарь. Аптека. ГФ – И.п. сущ-х, сочетание И. и Р. пад. сущ: Удар молнии. Колич-именные сочетания (три сестры). Могут распространяться только определениями, им. значение наст. синт. времени, реальной мод. ГЗ – это выражение бытия, существования чего-либо. Синонимия – вкл. в парадигму (ночь была) и на этой основе утв., что это предл. с нулевым сказ – разновидность двусост. предл. Но это не бесспорно, т.к. парадигма предл. может состоять из одного члены. Очень условно можно счит. синонимом двусост. предл.со сказ. ЕСТЬ, ИМЕЕТСЯ. Употр. в поэтич., возможно в разг. речи.
63. Полные и неполные предложения в современном русском языке
Слова в предл. распол. в виде цепочки. Если все звенья налицо, т.е. в предл. замещены все синт. позиции, то предл. явл. полным. В чужом глазу сучок видим, а в своем и бревна не замечаем. Во 2-м предл. не замещена позиц. обстоят., но есть сигналы незамещенной позиции: предлог с местоимением – не употребляется. Кто говорит? Слон (говорит). Откуда? (говорит). От верблюда (говорит). Что вам надо? – б/л. Шоколада (надо).
Неполными наз. предл., имеющие незмещ. синт. позиции, т.е. предл. с прерван. синт. связями. Неполные предл. всегда имеют сигналы неполноты, они не предст. собой особого структ-сем. типа предл, а явл. разновидностями одно-двусост. предл.
Типы неполных пр. Бабайцева классиф. их по стр-сем. особ-тям. 1) Структурно полные, но семантич. неполные. Кто-то пришел – сем. неполное, т.к. непонятно, кто пришел. Однако, понятие неполноты – структурное, а не семант. – нельзя считать такие констр. неполными. В таких пр. нет незамещ. синт. позиций.2) Стр. и сем. неполные. Этот тип можно дифференцировать по разным признакам: - по условиям и форме устн. и письм. речи (ситуативно неп., т.е. элементы д\замещения позиций извлек. из ситуаций: Идет! (поезд) и контекстуально неп. – компоненты незамещ. берутся из контекста); - по виду речи (диалогич. и монологич); - по степени реализации стр-ой схемы словосочетания различ. предл. с неполной реализ стр-х схем предл - незамещ. позиция главного чл. пр.: Кто говорит? Слон. и с неполной реализацией стр-х схем словосочетания: незамещ. синт пози. второст. членов: Кто принес книгу? Я принес (книгу. Сущ. неполные предл., в кот. незамещ. позиц. и главных, и второст. членов: Что вам надо? Шоколада.
3) Сем. полные, но стр-но неполные (эллиптические). 1 зн. – все неполные предл., но это не общепринятое понимание. 2 зн. – особая разновидность неполных предложений. Татьяна в лес – понятно вне контекста. Особенности: неполное предл., т.к. обстоят-во сигнализирует о незамещенной позиции сказуемого. Эта поз. м.б. замещена не конкр. словоформой, а любым словом лексико-сем. группы глаг. движения (бросилась, кинулась). Эти предл. строятся по формуле: Сущ. в И.п. + _ . _ или _ _ _ Эти предл. понятны вне контекста, вне ситуации. Виды: 1) со значением речи-мысли. Я ему про Фому… 2) Со знач. бить – ударять. Я его палкой! 3) со знач. браться – хвататься. Я за свечку. 4) со знач. наличия чего-либо. Велик лоб, до в голове-то мох.
Т.о. неполные пр. – это не особый стр.-сем. тип пр., а варианты однос. или двусост. пр. Они имеют незамещ. синт. поз., определяемые по подсказкам, сигналам.
67. Предложения, осложнённые обращениями
Независимо и интаоеационно обособленные слова или словоформы, называющие лицо (предмет, которому адресована речь)
Обращения не являются членами предложения, не вступают в прямые синтаксические связи (сближаются с вводными и вставными конструкциями)
Функции:
1.для установления коммуникации, адресация
2.характеризует адресат, номинация предмета речи.
Часто в побудительных и вопросительных преложениях
Бывают одиночными, распространенное, сближаются с предложениями.
68. Сложное предложение как структурно-семантическое объединение предикативных частей.
Классификация сложных предложений
СП – синт. единица,кот. состоит из 2-х и более предикат. частей, образующих единое структурное, смысловое, коммуник. и интонационное целое.
Различия прост. от сложного:
-в прост. пр. одна гр. основа, в сложном – 2
-СП – это сочетание
-части сл. пр. объед-ся грамматически связочными ср-ми. Связ. ср-ва м.б. выр. словесно в союзном пр, либо скрыто в бессоюзном пр.
-части СП приспосабливаются др. к др.
-простое предл. сообщает об одной ситуации, а сложное – о нескольких, а т.же сообщ. об отношениях м/у ситуациями.
ГЗ сложного предл. – это отношение м/у частями.
Сходства: единая интонация конца.
Есть конструкции, которые в синтаксисе расценив. по-разному:
-
Предл. с однородными сказуемыми (Белошапкова – сколько сказуемых, столько предик. частей)
-
Предл., которое можно рассмотреть как односост. с однор. членами или как сложное, сост. из нескольких односост. предложений. (Темнота, и по-осеннему падающие звезды)
-
Конструкции с сравнит. оборотами (лишенные очевидного сказуемого): Способности, как и мускулы, растут при тренировке. Ср. оборот рассматрив. как отд. предл. и как сравнит оборот.
-
Конструкции с целевыми оборотами (Я остановился, чтобы напоить лошадь). ЧТОБЫ можно убрать – будет простое.
-
Фразеологизированные конструкции (что касается…то, если кто…то) Внешне они пох. на сложные пр., но это простые.
СП, как и простое, рассм. в 3 аспектах: структурный, семантический, коммуникативный.
СТРОЕНИЕ СП:
Нужно разл. первичные и вторичные элементы структуры пр. *Первичные – различают типы СП.
*Вторичные - не различают.
Элементы стр-ры:
1. Связочные эл-ты :союзы и союзные слова. Союзные слова – только в СП. Место союзов – м/у частями пр. или в придат. части СПП. С.слова –в придат. части СПП. Союзы м.б. выр. словесно, тогда - союзное предл., а м.б. скрыто представлены бессоюзное. С.слова всегда представлены словесно.
2. Контактные элементы – только в СПП. Это такие элементы гл. части, к которым непосредственно относится прид. часть.
3. Коррелят (указ. слово) – м.б. в главной части СПП. Он наполняется конкр. содержанием придат. части (Хорошо ТОГО учить, кто хочет много знать). К слову ТОГО относ. прид. часть.
4. Типизированные лексич. элементы. Не все лексемы включ. в строевые элементы сложного предложения. Элементами стр-ры будут только те слова, кот. всегда сопр-т определенное ГЗ (Слева было озеро, а справа – лес). Антонимы всегда сопр. противительное значение.
5.Вторичные элементы стр-ры: *интонация (не у всех исслед),*порядок следования частей; *видовременная или модальная соотн. частей; *неполнота частей; *потенц. количественный состав частей; *общий и второст. член пр.; *синтаксич. параллелизм.
Структ. схема – модель предл. или отвлеченная схема предлож., кот. вкл. в себя первичные эл-ты стр-ры (те элем-ты, кот. различают типы предл.)
Парадигма – система форм предл.
ГЗ ССП – по союзу; СПП – по союзу и вопросу, БСП – по преобразованию его в союзное.
Сочинит. и подчинит. связи:
М/у частями СП устанавлив. сочинит. или подчинит. связь. Отличия между ними уст. Пешковский:
- синтаксические отношения – при сочин. они равноправны, а при подч – неравнопр.
- грам. средства связи: сочинит. и подчинит. союзы и с.слова. *Сочинит. союзы исп. для связи однор. членов, не принадлежат частям предл., они обратимые, т.е. части предл. можно поменять местами, при соч. связи – только линейная последовательность частей;
*Подчинит. – в СПП и почти не употр. для связи однор. членов, принадлежат придаточной части, отношения необратимые, т.к. нельзя поменять местами части, возможна интерпозиция придат. части.
Есть конструкции, кот. совмещ. в себе признаки соч. и подч. (контаминированные конструкции):
в то время _ как, между тем _как (ГЗ =ССП, ГФ=СПП).
СП и конструкции, сходные с ним: СП надо отличать от сочетаний:
-
Конструкции с прямой речью: Нам сказали: «Вернемся завтра» - нет интонац. единства.
-
Констр. с вставными предл: Однажды, это случилось осенью, мы встретились – если убрать вставн. констр – смысл не изм.
-
Констр., в кот. слово с колич. знач. заменяется фразеологизмом: Денег у него пруд пруди.
-
Предл., постр. по формуле: Имя в И.п. – ЭТО + имя в И.п.: Счастье – это когда тебя понимают.
Т.О. сложное пр. – это конструкция, отлич. от прост. пр. ГФ и ГЗ. СП бывают разл типов, разл ГФ и ГЗ. Осн. типы связи – соч. и подч.
Сущ. предложения, совмещающие в себе признаки разных конструкции.
69. Сложносочинённые предложения в современном русском языке.
Основные структурно-семантические типы сложносочинённых предложений
CCП – сложное предл., кот. соед. сочин. союзами и грам. равноправное, независимое др. от др.
Сочинение по Пешковскому:
-части равноправны
-соед. сочинит. союзами, кот. не входят в части предл.
-обратимые отн.
-линейная послед-ть
Отношения м/у частями выраж. сочинит. союзами.
Структура:
-
Связочные слова – соч. союзы.
*синт. и семант. союзы
*соединительные: И, ДА
*разделит. ИЛИ, ЛИБО
*противит. НО, А
*градационные: НЕ СТОЛЬКО , СКОЛЬКО; ЕСЛИ НЕ, ТО; НЕ ТО
ЧТОБЫ, А.
-
Порядок следования частей: гибкая и негибкая стр-ра
-
Видо-врем. и модальная соотнесенность сказуемых
может конкретизировать отношения: Прош. вр., несов. вид + Прош. вр. – одновременность; Прош. вр., сов. вид + наст. вр. – последовательность
-
Общий второстеп. член (обст. или доп.):Зимой стояли морозы и шумели ветра.
-
Синтаксич. параллелизм – однотипное постр. предл.: Колосов не любил разговоров, и я терялся от этого.
-
Некот. лексические показатели: следствие – ПОЭТОМУ, сопоставление – ВСЕГДА, НА ЭТОТ РАЗ.
Классификация ССП:
По хар-ру стр-ры и значению: тип союза и ГЗ предл.
-
ССП с соединит. союзами: И, ДА, НИ…НИ, ТОЖЕ, ТАКЖЕ
ГЗ – соединительные отношения:
- соед – перечисление
- соед – распространение
- усл – результат
- усл. – следствие
- соед.- тождество
- соед.-градац.
Отношения: *взаимоисключения: Пусть переедут в город, или я уеду
* чередования: То блестит солнце, то висит туча.
3.ССП с противит. союзами: А, НО, ДА, ЖЕ, ЗАТО, ОДНАКО
ГЗ: сопоставительные (А, ЖЕ)
противительные:
*противит-ограничит: Пошла бы, но…
*противит.-уступит.: Я с ним бранюсь, но я его люблю
*противит.-возместит: Река была мелкая, но течение очень быстрое.
Сущ. синонимия ССП и СПП:
* ССП с соед. союзами неоднор. св-ва:
- соед – распространение: Среди темноты там были видны костры, и там сидел матрос (где)
- соед – результат: Темнота сгущалась, и там было страшно (ЧТО)
- усл. – следствие: Сумейте создать условие, и … (если)
* ССП с противит союзами:
- пр.-ограничение
- пр. – уступит.
* ССП с разделит. союзами.
Отнош. взаимоискл.: Пусть уедут, или я …
64.Предложения, осложнённые однородными членами
Однор. чл. предл. – синтаксич. равнопраные чл., выпоняющие одинак. ф-цию и хар-ся одинак отнош. к главному члену. Признаки: *выполн. 1 синт. функцию; * Одинак. связь или одинак. независимы;*связаны с одним и тем же чл. пр. подчинит. связью; * м/у собой связ. сочинит связью; * обычно выр. однотипные понятия. Внешне сходные конструкции: дальше-дальше; ни да ни нет. Показатели однородности: 1) Одинак. морф. выраж-ся чл. предл. – у подл, доп, определ – не всегда. Стол без клеенки, чистый и гладкий. 2) Связаны сочинит. союзами (скрыто), только И. Зависит от хар-ра смысл отношений: перечисление, противопоставление, разделение. 3)Лексические показатели – отношения м/конкр. сл. нареч., мод. словами, частицами (особенно, наоборот). Шум не утихал, а наоборот усиливался. Одн. члены – лексическое сходство. 4) В устной речи – перечислит-я информация.
Структура: открытая и закрытая. Я увидел и лес, и поле. Я увидел не лес, а поле.
Обобщ. слова: обобщ. компон. выраж. общее и рядовое понятие, игр. ту же роль. М.б. выражено сущ., мест., реже др. ч. речи. Сущ. – общ. тема перечисления. Местоим. – полный охват предмета.
Сочинительные союзы: соединительные, противительные, разделительные, сопоставительные, присоединительные.
В предл. м.б. несколько блоков (рядов) однор. членов: Не год, в десять с лишним лет, то солнечных, то хмурых…
Предл. с однор. членами предл. рассматриваются: - как простые предл, осложн. однор. членами; - как сложные пр. (Буслаев); - как сложные рассм. предл. с однородн. глаг. сказуемыми; - как предл., входящие в область переходных синт. единиц.
65.Предложения, осложнённые обособленными членами
Обособление – сложное структурно-семантическое явление синтаксиса. Необходимо разграничивать условия (ср-ва и способы) и причину обособления. Среди общих условий наиб. важны: интонация, порядок слов, характер поясняемого слова и др. Причиной обособления явл. желание говорящего (пишущего) актуализировать (усиливать) смысловую значимость обособляемой части в общей семантике высказывания. 1. Люблю до дыр зачитанные книги. 2. Люблю книги, зачитанные до дыр. Итак, признаки обособления: семантические – выделение или уточнение части высказывания; структурные – интонация (в устн. речи), порядок слов, наличие поясняющих слов, хар-р поясняемого слова и др. По семантике – делятся на 2 группы: предл. с полупредикативными обособлен. членами, предл. с уточняющими обос. членами.
Предл. с полупредикативными обособлен. членами: 1) предл. с обособлен. определ. ( причастные, адъективные и субстантивные обороты). Прич. оборот – это прич. с зависимыми словами.
66. Предложения, осложнённые вводными и вставными конструкциями
Вводные конструкции м.б. представлены словоформами, СС, П. Они грамматически не связаны с П. Они не образуют целостного единства, выражают добавочное сообщение. (Брат, как это обычно бывает, приезжает на праздник).
1.Вводные элементы – занимают автономную позицию и выполняют оценочно – квалиф. функцию, выражает субъективное отношение говорящего к сообщаемому
2.Не связаны с П грамматически. Связь только смысловая.
3.связ. соотносительной связью.
Признаки: *отношение говорящего к сообщаемому.
*морф. выражение: модальные слова
*выделяются интонацией.
Значение: утвердительное/неутвердительное
эмоциональная оценка,
отношения между частями высказывания,
оценка стиля высказывания.
Не изменяют основного значения, а только оценивают
Вставные конструкции м.б. представлены словоформами, СС, П.Они грамматически не связаны с П. Характеризуются интонационным включением и и увеличивают объем информационный объем П (поясняют, уточняют, добавляют замечания).
Признаки: *добавляют характеристики по отношению к основному П,
*отношение к П и к отдельным его элементам
*включаются и с, и без номинативных союзов
*интерпозиция, постпозиция
*интонационно изолированы
Вставные конструкции конкретизируют основное значение. (Юбилей Иванова (его 60-тилетие) прошел великолепно.)
На письме заключаются в скобки или выделяются тире (Однажды – не помню когда – я упал с дерева).
59. Предложение как основная коммуникативная единица.
Структурно-семантические признаки простого предложения
Наиболее существенным св-вом предложения для представителей коммуникативного синтаксиса явл. способность предложения выступать в качестве ср-ва общения (коммуникации). Коммун. аспект проявляется в актуальном членении (АЧ). АЧ зависит от того, что явл. наиболее актуально для говорящего.
АЧ – членение конструкции на известное (Тема) и новое (Рема). АЧ всегда двучленно (бинарно). В любом предл. м.б. Рема, без нее предл. не существует. Тема м.б. нулевой.
Т – то, о чем говорится в предл;
Р – то, что сообщ. о теме.
Средства выражения АЧ:
*В устной речи – это интонация. Отмеченным членом явл. Рема. Интонирование Темы зависит от её распол. по отношению к Реме.
- Тема – с повыш. тона
- на последнем слоге Ремы логич. ударение
-на границе темы и ремы набл. перепад инт., кот. создает впечатление паузы и сопровождается действительной паузой.
Резкое противопост. Т и Р часто явл. индивидуальным стилем писателей. Некот. писатели подчеркив. это противопоставление зн. препинания (обычно ставят тире): Но в переулках (Т) – жизни нет (Р).
*В письменной речи – основное ср-во выраж. АЧ – порядок слов. При прямом порядке слов (объективном) – Тема предшеств. Реме. Такой порядок характеризует нейтральные тексты. Он подсказ. интонацией при чтении. Интонация автоматизирована. Обратный порядок слов (субъективный) встречается в эмоц-окраш. речи, субъективно окраш. речи (РТ): Чуден (Р) Днепр при тихой погоде (Т). Происх. изменение фазового ударения – оно на 1 слоге Ремы. Интонац. не автоматизирована.
Дополнит. ср-ва выражения АЧ (актуализаторы):
-
Лексические актуализ-ры: * эмоциональная лексика (Рема выск. всегда выделяется при произношении):ЧУДЕН Днепр. * лексический повтор – показатель Р. (ждала, ждала); * уточн. синоним (Р. выск.): Пишущий БЬЕТСЯ, МУЧАЕТСЯ. * антонимы (Р. выск.): Видеть тебя – ОДНО удовольствие, а не видеть – ДРУГОЕ.
-
Морфологические акт-ры: * Т – слово с предм. значением, Р – с признаковым (не всегда). Влияет окружающий контекст и ситуация речи :на ЧЕЛОВЕКА (Р) смотрят; *местоимение – всегда слово Темы, т.к. они высказывают, а не называют: на НАС смотрят; *наречия меры и степени: весьма, чрезвычайно, совершенно. Следующее за ним слово – всегда Рема: совершенно ПРАВИЛЬНО ;
* выделительные частицы: а, же, даже - выделяют Тему выск.
3. Синтаксич. ср-ва: *распространенность (для Р), *однор. члены (для Р), *синтаксич. конструкции.
Неязыковые актуализаторы: *выделение шрифтом; *знак ударения (акут); *восклицат. знак в скобках (!).
АЧ важно для построения связного текста. Приемы – начало текста с номинативн. предл, именительного темы, с обстоят. места или времени. (Однажды, жили-были).
Изучение: 19 в. – психол. школа (Потебня); формально-грамматич. школа (Фортунатов).
Пешковский, Шахматов, Распопов, Сиротинина…
Структурно-семантические признаки простого предложения.
Большинство предл. сост. из нескольких компонентов. Есть предл, состоящ. из одного компонента. Каждый член занимает в структуре опр. место. Оно опред-ся связями. Члены предл. выражаются словоформой: Я иду (гл., ф. н.вр.) в институт. Но м.б. выражены устойчивым, нечленимым сочетанием: Он опять бьет баклуши (позиц. сказ. заменена фразеологизмом).
Члены предл. представлены 2 ярусами: * ярус главных членов, * ярус второстеп. членов. Главные члены могут самост. образов. предлодения, т.к. они входят в структ. схему.
Члены предл. могут быть: *морфологизированные (выр-ся предназначенной для них ч.р.) и *неморфологизированные (выр. непредназн. ч.р.).
Предложение – осн. синтаксич. единица, строится из словоформ, любое предл. м.б. представлено как синт. позиции, кот. заполняются опред. способом.
Признаки:
Предикативность – осн. св-во предл, без кот. оно не существует. Проявляется в 3-х синт. категориях:
-
Темпоральность – связ. со сказуемым, выр. отнош. предложения ко времени. Выр. синт время.
-
Модальность – отнош. высказывания к действ-ти. Выр. морф. наклонением.
*Реальная (наст. вр., прош. или буд., выр. изъявит. наклонением)
*Ирреальная - действие как желаемое, возм, требуемое (сослагат. или повелит. наклонение).
*Объективная (не выр. отношения говоряшего к выск): Снег идет
*Субъективная (отнош. говорящего к выск): Конечно, снег идет. Выр-ся вводн. словами, модальными частицами, интонацией…
Т.о.: Предложение (по Виногр.) – мельчайшая законченная по смыслу грамматич. организованная и интонационно замкнутая единица речи, непосредств. отражает кусочек действительности и отраж. отношение к этой действительности.
77. Русская пунктуация.
Пунктуационная норма, пунктуационное правило.
Принципы современной русской пунктуации
Пунктуация сложилась в 18 веке: Ломоносов – перечень зн. препин. – смысловой (внутри предл. - , ; : в конце предл - .?! на границе высказ –( ); Карамзин ввел тире; Барсов – интонационный принцип; Востоков – структурный принцип.
ХХ век: Пешковский – интонационный принцип; Щерба – интонационный и смысловой принцип; Шапиро – систематизирует зн. преп, называет 3 принципа – интонацион., смысловой, грамматический.
Пунктуация – собрание знаков предложения и правил их употребления.
Знаки препинания – особые знаки, которые став между синт конструкциями и словами. Прикладной раздел – обслуживает синтаксис.
Знаки препинания – нет единой договоренности. надо отличать от знаков печатного текста: сноски, №.
Разл по структуре: из 1 (разделяющ) или 2 (неразделяющ) частей
Функции знаков препинания:
*разделяющая: зпт, тчк с зпт, многоточие, тире, двоеточие, ?, !, абзац
*выделяющие: зпт, тире, ( ), «»
*многофункц: зпт, тире
Назначение пунктуации – графическая организация текста, реализуется как членение текста в соответствии со структурным и смысловым отношением в нем.
Принципы русской пунктуации:
1. Грамматич (структурн) – знаки препинания выбир. в завис. от структуры конструкции (между частями СП: ССП и СПП)
2. Смысловой – понят. вариативности при уточняющих, поясняющих членах.
3. Интонацион. – в зависимости от интонац. особ. предложения (обособл, однородн).
Норма – обычно и обязанность употребления зн. преп., действует как соблюдение устных правил.; соответсвие зн. преп. и смысл. характеристика текста. Функционирует в виде правил.
Правило – закономерности реализации системы
Колебания нормы – связ с вариативностью, соответствует норме, это не ошибка.
Ненормативн – ошибка.
Пункт. правило – рекомендация использования зн. преп. Соответствие пункт. норме.
Пунктограмма – знаки преп., соответсвует правилу пункт., требованиям применения этого знака.
78. Лингвистический анализ художественного текста: виды, задачи, методы, приёмы, проблемы
Виды:
*Собственно-лингв. АХТ – т.к. всякий ХТ отражает нормы языка, задача этого вида анализа охарактеризовать не сам текст, а систему языка, отраженную в нем.
*Лингво-стилистический АХТ – предмет: стилистическая окраска языковых единиц; Цель: охарактеризовать возможности использования разных стилей языка в ХТ. В нем может быть единицы любой стилистической характеристики вполоть до нелитературных средств.
*Лингво –эстетический (лингво-поэтический) АХТ – Задача: выявить эстетич. возможности, которые и знач. яз. единиц в создании конкретного образа или образной системы произведения в целом.
Методы и приемы ЛАХТ:
1. Лингвистическое комментирование.
Предмет внимания – отдельное слово. В ХТ возможно существование так называемых «темных мест», помех в восприятии:
*устаревшие факты в области семантики, фонетики и т.д.
*непонятные факты поэтической символики
*устаревшие и индивидуально-авторские перифразы
*профессионализмы, диалектизмы, термины, арготизмы
Цель этого анализа – объяснение этих темных мест. При этом приходится обращаться не только к языковым знаниям, но и к знаниям о мире (фоновым зн.//вертикальному контексту).
этот метод особенно актуален для произведений, переведенных с другого языка или удаленных от читателя значительным временным промежутком. (Беринг – Колумб Российский; Сибирь – край подземного богатства, снеговых степей)
2.Семантико-стилистический метод.
Определенное значение языковой единицы и ее стилистическая роль (в создании образа)
Приемы:
1.сопоставление элементов текста с соответственным знаком языковой системы, т.е. с нормой. Слово вне текста и слово, включенное в текст, соотносимы, но почти никогда не идентичны.
Отличие: смысл, распределение сем. на ядро и переферию, связи и т.д. Автор ХТ отбирает яз. средства и использует их в актуальзированных позициях для решения своих творческих задач, облегчая или затрудняя путь к пониманию произведения
СЛОВО
/ \
общеязыковое системное ЛЗ (не) = текстовое; лексическое ЛЗ
(ядро – переф.)
СЛОВО ТЕКСТОВОЕ
(учавствует в создании образа)
/ | \
обычные знаки; осложненные сложные зн. -
это единицы, знаки – слова слова-симв. элементы,
которые реализуют в индивид. авт. имеющие эстетическ.
языковое значение; словоупотреблении значимость уже в сист.
анализ авторского языка; в рамках также
словоотбора используется символ,
который есть в яз.
Способы создания семантической трансформации слова в ХТ:
*слово – осложненный знак: несовпадение системного и текстового слова очевидно (Там шепчет яблони прибой – «яблоневый цвет»)
*речевая полисемия – контаминация 2 ЛЗ (Труднее всего провести время (присутствует яз. значение)
*актуализация и обыгрывание внутренней формы слова – вскрывается этимологическая сема, выявляется признак, положенный в основу наименования (Бег мой назван иноходью – по другому, не как все - иной).
*текстовое толкование слова не совпадает со словарным определением (Я из-за тебя потерял родину, т.е. то место, где я имел прекрасную пищу)
*культурологические, социальные аллюзии, подсказ. словом (т.е. намек на общеизв. факт) (О дайте, дайте мне…)
*речевые оценки яз. системы позв. посмотреть на яз. явление под другим углом; вскрытие его многоплановости созд. возм. дополнит. текстового переосмысления ед. яз. (Но вдруг…О, это прокляьое словао!)
2. рассмотрение яз. ед. как средств связанности текста, обнаруживающий его целостность
27. Слово как основная номинативная единица
русского языка.
Лексическое значение слова: аспекты, семный состав, типология.
Семантическая структура многозначного слова
Соссюр: слово – центральная единица языка. В некот. соврем. лингвистиках слово = устаревшее понятие.
Причины:
*нет общепризнанного понимания и определяемого слова.
*изучается на всех уровнях языка
*проблема: что явл границей слова. До конца 15 века в русских памятниках нет разделения текста на слова.
Слово – двусторонняя единица (фонетич. оформленность, лексическая соотнесенность, номинативная ф-ция). План выражения и план содержания.
1. Относительная самостоятельность отсутствие жесткой линейной связи со словами, соседними в речи (как приставка, корень, суфф, оконч)
2.Синт. самостоятельность способность получать синт. функцию.
Три аспекта ЛЗ:
*предметная соотнесенность – обозначение денотатов (предметы, события, cв-ва, чувства и ощущения, моральные и логические оценки и понятия, фиктивные предметы)
*понятийная соотнесенность – в сознании говорящего происходит переход от предмета к понятию
*языковая обусловленность
Характеристика слова:
-воспроизводимость – семантическая валентность
-фонетическая оформленность – лексико-грамматич. отнесенность
-недвуударность
-непроницаемость (не вставить в слово другое слово)
-формы и варианты слов
ЛЗ: однозначное, многозначное.
Многозначное (переносное значение): *метафора (сходство – рукав реки) *функциональный перенос (по функции – автом. пробка)
*метонимия – внешние связи (читая Пушкина), *синекдоха – моряк сошел на берег (суша)
Слово – двустороння единица – единство звучания и значения (план выражения – река ; и план содержания – водоем)
Дифференц. семы: *перефер. семы: крутой и пологий берег, флора и фауна.
потенц. семы: река – широкая/узкая.
Многозначность – полисемия.
Ожегов поднял проблему тождества слова, кот. решают на протяжении 2-х веков: где кончается одно и нач. другое слово. Потебня утв., что в яз. нет многозначных слов, каждое слово живет своей жизнью. Многозначность сохр. в речи, но есть нечто объединяющее все значения, сама форма, есть общие элементы смысла (не дают слову распастся). Каждое многозначное слово представлено несколькими лексико-семантическими ваиантами, которые неравноправны. Отношения иерархии у всякого полисеманта – есть основное значение основных и производных.
I. II.
ab b ab bc ab (d) dc О-O-O О
осн. произв. сквозная сквозная цепочная / \
зн. зн. сема сема О О
радиальная
Достарыңызбен бөлісу: |