|
280о 6 Хузифа же, или Олимпиада, мать Александра, пошла в землю, доставшуюся ей от отца, в землю Мирскую, то есть Эфиопскую
|
бет | 1/5 | Дата | 09.06.2016 | өлшемі | 0.5 Mb. | | #123775 |
|
279
|
4
|
…и умер Александр.
|
279о
|
4
|
И потом царствовали 4 подчиненных Александра. И взял Македонию Арридей, брат Александра, который Филиппом прозвался, и он царствовал в Македонии. Антипатр же в Европе царствовал; в Египте же Птолемей, сын Лага, то есть Зайца; а Финикией, частью Киликии и Сирией правил Селевк.
Киликией же правил Филота, Азией — Антигон, Карией же — Кассандр, Геллеспонтом же — Леоннат,
|
280
|
5
|
Пафлагонией же правил Евмен, Фракией же — Лисимах; и эти правители, не переставая, друг на друга нападали.
|
280о
|
6
|
Хузифа же, или Олимпиада, мать Александра, пошла в землю, доставшуюся ей от отца, в землю Мирскую, то есть Эфиопскую.
А Виз, построивший город Византию, послал через море к Фолу, царю Мирскому, Германика, своего главного военачальника, с предложением заключить мир; написал же ему и о Хузифе, матери Александра, желая взять ее в жены и царствовать с ней.
|
281
|
7
|
И принял же Фол послание от Германика, и осмотрел посланные им дары, и рад был.
|
281о
|
8
|
Собрал же Фол со всей Эфиопии Индейской жителей земли Мирской 4000 и пошел, ведя с собой дочь.
Встретил же его Виз на море, и принял его в городе Халкидоне с большой любовью, и множество даров дал пришедшим с ним. И вошел Фол в город Византию, и, приняв множество даров, обрадовался.
|
282
|
9
|
И взял за себя царь Виз Хузифу, или Олимпиаду, дочь Фола, царя Эфиопского, жену Филиппа царя, мать Александра. И родилась у Виза с Хузифой дочь, и назвал он ее именем Византия.
|
282о
|
10
|
И взял за себя Византию Ромун Ермилай, царь Римский, и любить стал ее очень из-за красоты ее, — был же и сам хорош и умен, — и в приданое дал ей Рим; и из-за этого вельможи римские гневались на него. Родила же Византия та трех сыновей: первого назвала Ермилаем, именем отца, второго же — Урваном, третьего же — Клавдием.
|
283
|
11
|
И царствовал Ермилай в Риме, вместо отца своего Ромуна, а Урван царствовал в Византии, городе матери.
|
283о
|
12
|
Клавдий же царствовал в Александрии; он владел племенем и внуками Хузифы, или Олимпиады, дочери Фола, царя Эфиопского. А восточные же земли — Македония, Эллада и Рим. Царство же Эллинское, или Греческое, происходит от племени земли Мирской, то есть от того же царства Эфиопского. «Эфиопия варит рука ея к Богу (то есть предварит власть свою перед Богом) в последняя дни», по слову пророка. Ибо предвидел блаженный Давид духовным разумом, что от Хузифы, то есть от Олимпиады, дочери Фола, произойдут цари Греческие; и проповедал Давид и говорил, что эфиопская власть первой станет перед Богом. Некоторые же говорили, что это об Эфиопском царе сказано было святым Давидом. Но лгут те, которые так говорят, потому что возвеличится царство то, в котором находится Великое и Честное Древо Святого и Честного Креста, расположенное посередине земли. Поэтому так и сказал святой отец Давид, что власть Эфиопии первой станет перед Богом, ибо нет народа или царства под небом, которое было бы сильнее царства Греческого. Ведь защита у Греческого царства есть, на которой все концы вселенной твердо обозначены, от востока до запада, от юга до севера; и никакое же войско не сможет греков победить, ибо они защищены
|
284
|
13
|
Крестом Честным. Мы же снова к тому, что раньше отложили, возвратимся.
1-ое царствование в Египте.
После кончины Александра 57 лет. Египтом же всем и Ливией поручил Александр владеть и царствовать Птолемею, сыну Лага, то есть Зайца; так его и прозывали сын Лага, был он звездочет и царствовал 42 года.
|
284о
|
14
|
Царствование 2-ое в Египте. Царствовал же сын первого Птолемея, Птолемей Брата Любящий. В его царствование переведены были книги иудейские на греческий язык; переводили 72 мудреца, и работали семьдесят два дня. Были же книги написаны по-еврейски, и захотелось самому этому Птолемею на греческом языке их значение понять.
|
285
|
15
|
Царствование 3-ье в Египте. После царствования этого Птолемея царствовал 3-ий Птолемей, Филадельф Добродетельный, 47 лет, при котором Исус, сын Сираха, известен был.
|
285о
|
16
|
Царствование 4-ое в Египте. Потом царствовал 4-ый Птолемей, Эвергет Отца Любящий, 25 лет, при котором еврейский народ, плененный, пошел в Египет. И повелел Птолемей своим вельможам слонов 500 приготовить и напоить их зельем, чтобы, упившись, слоны иудеев побили.
Иудеи же помолились, и слоны на своих же воинов и на людей устремились, и многих людей из своих хозяев
|
286
|
17
|
в ярости погубили; и так славно иудеи спасены были, и не было им вреда, и пошли в свою землю.
Царствование 5-ое в Египте. Потом царствовал 5-ый Птолемей, Филопатор Видный, 17 лет. Царствование 6-ое в Египте. Потом царствовал 6-ой Птолемей, Епифан Мать Любящий, 25 лет. Царствование 7-ое в Египте. Потом царствовал 7-ой Птолемей, Филометор Добродетельный,
|
286о
|
18
|
11 лет. Царствование 8-ое в Египте. Потом царствовал 8-ой Птолемей, которого прозвали Спаситель.
Царствование 9-ое в Египте. Потом царствовал 9-ый Птолемей, Александр. Царствование 10-ое в Египте. Потом царствовал 10-ый Птолемей и брат его. Царствовали эти 3 Птолемея 20 лет. Царствование 11-ое в Египте. Потом царствовал 11-ый Птолемей, по имени Дионис, 29 лет; и была у него дочь Клеопатра и сын по имени Птолемей. Царствование 12-ое в Египте.
|
287
|
19
|
После Диониса же царствовал сын его Птолемей, 13 лет.
Царствование 13-ое в Египте. И потом царствовала дочь того Диониса, по имени Клеопатра, 29 лет. Всего же царствовало 20 Птолемеев македонцев над Египетской страной всей: от Птолемея, сына Лага, до Клеопатры, дочери Диониса. Царствовали же Птолемеи 300 лет, до 15-го года царствования Августа Цезаря
|
287о
|
20
|
Октавиана Себаста, который победил Антония и ту Клеопатру в стране Эпире на кораблях, в местности Левкада; и порубил их Август, и покорил Египет весь, как об этом премудрый Евсевий Памфилийский и Павсаний Летописец написали.
Азией же Александр повелел владеть и царствовать Антигону, по прозванию Полиоркет, до Киликии и до реки Драконта, которую называют сейчас Оронт, и которая разделяет Киликийскую страну и Сирию, которая называется Тифон и Офитис. В Сирии же, и в Вавилоне,
|
288
|
21
|
и в Палестине царствовали следующие:
После кончины Александра царствовал в Азии Антигон, первый царь, а в Сирии, и в Вавилоне, и в Палестине был первым царем Селевк Никатор, который убил Антигона и царствовал в Азии. Антигон же построил город возле озера и реки Драконта, и назвал город именем своим — Антигония. И победил Антигона Селевк и взял себе Азию всю, и все богатство, и все царство Антигона этого.
|
288о
|
22
|
Селевк поручил военачальникам все управление в Азии: Никомеду и Никанору, родственникам своим, из Дидима, детям брата, и Антиоху, прозванному Сотером, сыну этого Селевка.
|
289
|
23
|
Этот же Селевк Никатор взял жену из Парфии, звали ее Апама; взял он девицу, убив отца ее; была же она обручена с военачальником парфянским великим. С этой Апамой было у Селевка дочери две: Апама и Лаодика; и умерла жена Селевка, Апама Парфянская.
|
289о
|
24
|
И взял Селевк другую себе жену; звали ее Стратоника, была она девицей прекрасной и дочерью Деметрия, сына Антигона, по прозванию Полиоркета, который был убит Селевком. Эту девицу Селевк встретил в городе Росо, она скрывалась там с Деметрием, отцом своим; а город Росо построил Килис, сын Гинора. У Селевка и Стратоники этой родилась дочь, назвали ее Фила. И царствовал этот Селевк в Сирии, и в Азии, и в Вавилоне,
|
290
|
25
|
и в Палестине 43 года.
Никатор же Селевк сразу, как победил Антигона Полиоркета, стал создавать городов множество. Стал строить сначала у моря Сирийского, и пришел к морю, и увидел, что на горе стоит город небольшой, который звали Палеополь; создал этот город Сирос, сын Агенора.
|
290о
|
26
|
Месяца же санфика, то есть апреля, в 23-ий день взошел Селевк на гору, которую называли Касион, принести жертву Зевсу Касийскому. И принес жертву, и отрезал мясо, и молил указать место для строительства города. И внезапно орел взял с жертвенника мясо и в Палеополь понес. Погнался же Селевк и бывшие с ним гадатели за орлом и нашли мясо брошенным у моря ниже Палеополя у деревни Пиерии; и очертил Селевк место городу, и сразу положил ему
|
291
|
27
|
основание, и назвал город своим именем — Селевкия.
И, помолившись, пошел в Иополис, и на третий день устроил праздник в честь Зевса, и жертвенник построил Персею, сыну Юпитера и Данаи; жертвенник этот в горе Силипеоне, там, где находится Иополис. И создал Селевк Антиохию в честь сына своего Антиоха, по прозванию Сотер, и разрушил Антигонию до основания, и переправил все нужное
|
291о
|
28
|
из этого города по воде; город же построен был Киликом, сыном Агенора.
Селевк же, после разрушения города Антигонии, переселил афинян в большой город Антиохию, которую сам создал; переселил туда и живущих в Антигонии, которую основал Антигон с Деметрием, сыном его; переселил и других македонцев, всего человек 5300. И сделал Селевк в Антиохии городе идола страшного из меди. И из-за афинян, так как не почитали афиняне идола,
|
292
|
29
|
привел Селевк судей из Акрополя. Этих судей оставил Касос, сын Инаха царя, выше жить. А этот царь Касос переселился в Антиохию из Кипра,
поскольку он взял в жены Амукию Кунтинину, дочь царя Саламина Кипрского, и пришел к ней на Кипр, и в крепости городской поселился. Из-за Амукии была названа страна та Амуки. Привел же Селевк агриев и оненов из Иополиса города в Антиохию; повелел же и месяцы сирийские
|
292о
|
30
|
по-македонски называть. Оказалось же, что в той стране великаны жили; ибо на расстоянии двух поприщ от Антиохии есть место с человеческими телами, обращенными в мрамор гневом Божьим, которые и теперь называют гигантами. Также есть Пагран некий; так называют великана, в той земле жившего, растрескавшегося от огня, так что понятно, что жители Антиохии Сирийской живут на земле гигантов.
|
293
|
31
|
Построил же Селевк и другой город в Сирии и назвал его Лаодикея, именем дочери своей Лаодики, а прежде называлось село Мавдан. Принеся жертву Зевсу, построил же Селевк и еще один город и назвал именем дочери своей Апамы — Апамия, а прежде называлось село Фарнакин.
Был же этот Селевк родом из Пелы, города македонского. Построил же и другие города в разных
|
293о
|
32
|
владениях и в персидских странах, числом 75, как об этом Павсаний написал. Города же называл Селевк своим именем и именами детей. Павсаний же написал, что Селевк именем отца своего назвал город Антиохию, поскольку отец Селевка Антиохом был. Никто же, строя город, именем мертвеца его не называет, ибо это оскорбление, но называют именем живого. Так что город Антиохию Селевк назвал во имя сына своего Антиоха. И многое другое этот премудрый Павсаний написал с хитростью.
|
294
|
33
|
Тот же Селевк был и в Ираклиде, которая сейчас называется Дафни, и посадил кипарис. От Ираклия названа Ираклида, этот город у леса был построен, у храма Афины. И Аполлону был жертвенник, Дафнийский назывался, посередине леса; а Ираклий был первым толкователем этого жертвенника. И умер этот Селевк в Геллеспонте, в 72 года, и погребен был в Селевкии Сирийской.
|
294о
|
34
|
Царствование 2-ое в Сирии.
Потом царствовал Антиох, сын Селевка, по прозванию Сотер, 20 лет, называли его Спаситель. Этот же Антиох, полюбил мачеху свою, дочь Деметрия, и взял ее в жены, и с ней же было у него два сына: Селевк, который маленьким умер, и Антиох, которого называли Теос. И умер Антиох, сын Селевка.
Царствование 3-ье в Сирии. После этого царствовал Антиох Теос, рожденный вне брака, и царствовал 15 лет. Царствование 4-ое в Сирии. Потом
|
295
|
35
|
царствовал сын Антиоха Теоса Селевк, он же Каллиник, сын Береники, и царствовал 24 года. Царствование 5-ое в Сирии. Потом царствовал Александр Никатор 24 года. Царствование 6-ое в Сирии. Потом царствовал после Александра Селевк Отца Любящий.
Царствование 7-ое в Сирии. После Селевка же царствовал Деметрий из Селевкии. Царствование 8-ое в Сирии. После Деметрия же царствовал Александр Валас. Царствование 9-ое в Сирии. После Александра же
|
295о
|
36
|
царствовал Деметрий, он же Никатор. Царствование 10-ое в Сирии. После Деметрия же царствовал Антиох.
Царствование 11-ое в Сирии. После Антиоха же царствовал Трифон. Царствование 12-ое в Сирии. После Трифона же царствовал Птолемей. Царствование 13-ое в Сирии. После Птолемея царствовал Антиох из города Сиде. Царствование 14-ое в Сирии. После Антиоха же царствовал Деметрий. Эти 9 царей царствовали 66 лет.
|
296
|
37
|
Царствование 15-ое в Сирии. Потом царствовал Антиох Грип 36 лет. Царствование 16-ое в Сирии. Потом царствовал Селевк, сын Грипа, он же Филопатор, 10 лет.
|
296о
|
38
|
Царствование 17-ое в Сирии. Потом царствовал Антиох, по прозванию Епифан Никатор, 12 лет. В царствование же Антиоха болезнь была смертельная, и многие умирали в городе Антиохии; и Харес некий велел мастерам на горе, которая была над городом, из камня сделать изображение лица очень большое, в венце, обращенное к городу и держащее во рту трубу, и на том изображении сделал
|
297
|
39
|
надпись, и остановил сыпную болезнь смертельную. Это изображение и теперь называют Харонион. Этот же царь Антиох создал и дом для собраний у города Антиохии, чтобы могли собираться все вельможи, и горожане, и управители и совещаться о том, что следует выносить на рассмотрение самого царя. Строил же царь Антиох и другое и называл именем своим.
Этот же Антиох царь разгневался на Птолемея, царя Египетского, поскольку он брал дань с родственных Антиоху иудеев.
|
297о
|
40
|
Эти же иудеи пришли из Палестины в Антиохию и просили Антиоха написать послание к Птолемею, к Египетскому наместнику, царю, чтобы Птолемей не собирал с них дани, поскольку из Египта иудеи приносили пшеницу для пищи себе, ибо голод большой был в Палестине, иудеи же в Египте покупали пшеницу.
Птолемей же, получив послание от Антиоха, и дальше повелел также собирать с иудеев дань. И тотчас же Антиох с войском выступил против Птолемея, поскольку тот не послушался послания его.
|
298
|
41
|
И сошлись войска Антиоха и Птолемея, и пало множество многое воинов Антиоха, и бежал он, и укрылся в заливе.
|
298о
|
42
|
Это же узнали бывшие в Иерусалиме иудеи и устроили праздник, радуясь радости Птолемея, думая, что Антиох умер. Не случилось же то, что они думали, ибо Антиох этот, собрав множество воинов, внезапно напал на Птолемея, и убил его, и порубил множество воинов его. И узнав, что делали иудеи из Иерусалима, как радовались победе над ним,
|
299
|
43
|
Антиох ополчился на Иерусалим. Так возник корень греховный — Антиох Гордый, сын Селевка Филопатора; завладел он всеми бывшими тогда в Египте городами, и всех захватил.
О втором взятии Иерусалима.
В святом же городе жили сообща; и один из святительского рода, Хоний, был чужд коварства, благочестия же
|
299о
|
44
|
держался. И стали по всему городу вскоре, через 40 дней, являться в воздухе на конях скачущие, и вооруженные, и в золотые одежды одетые; и войска со всех сторон были, и оружием бились, и золотом красовались, и сияли всячески, одетые в броню. Из-за этого все молились, чтобы доброе было явлено.
|
300
|
45
|
Явлено же было недоброе — пришествие Антиоха. Приказал же он, после победы большой, поскольку жестокую имел душу, и от большого безумия и гордости, взять город силой и погубить его. И повелел воинам без пощады рубить всех, кто в городе, и убито было 180000 человек.
И посмел в святыню войти с гордыней большой, и поставил идол иудеям, статую мерзкую. И было запустение
|
300о
|
46
|
в церкви и осквернение нечистыми жертвами; и церковь Зевса Олимпийского назвал ее. И затем на высокое место пошел Антиох и сел, и воины его встали вокруг него с оружием, и повелел каждому из них, имеющему копье, по одному иудею привести и мясо свиное с идольского жертвенника заставлять его есть; если же кто не захочет из иудеев скверное есть, тех мучить и убивать повелел.
|
301
|
47
|
О Елеазаре.
Среди множества схваченных был человек по имени Елеазар, старший над книжниками, уже престарелого возраста. И заставляли его скверну есть, он же решил, что лучше с доброй славой умереть, нежели принять то, что ему ненавистно, и тем жизнь себе сохранить. И сам Елеазар на муку пошел, и тогда ему сначала многие раны нанесли, а потом лишили жизни. Своей смертью он не только юным, но и состарившимся пример добрый показал и память добрую по себе оставил. С ним еще были 7 братьев: Авив, Антонин, Гурий, Елеазар, Евсевон, Самон, Маркел, с матерью Соломонидой; они различные мучения приняли и венцами мучеников увенчаны были. О них Григорий Великий говорит: «Таким образом, став священником, Божественный Елеазар научился сам и научил других Небесному, и тех, кто не воспринял крови кроплением Израиля, освятил своей кровью, и сотворил до последнего конца Таинство. Также и юные отроки не стали рабами наслаждения, но грехи победили, и тело очистили, и в Безгрешную Жизнь перешли. Также и многодетная мать Соломонида
|
301о
|
48
|
украшена была сыновьями еще при жизни их и с ними упокоилась, с теми, которых родила в покое, и Богу их представила».
Удивился же Антиох этому чуду и опасался, чтобы не удивились и его воины мужественной добродетели мучеников, и тогда ярость их закончится, и будет ясно, что остался Антиох без помощи и без основания.
|
302
|
49
|
Так этот мучитель осрамился, и еще больше озлобился, и сосуды святые забрал, золота же и серебра взял бесчисленно много, и весь город захватил, и скотину на мясо забил, и многих убил, и хвалился много, и ушел в Антиохию, и в большом плаче оставил сынов Израиля.
Через два года Антиох на персов войско собрал, и послал князя дань собрать с городов иерусалимских; и пришел с большим войском, и вел переговоры о мире, и с обманом
|
302о
|
50
|
в город Иерусалим
вошел. И нанес Антиох городу вред большой, и разрушил стены городские, и весь город сжег и сокрушил; и церковь же блудом и скверными жертвами наполнил; иудеев же, которые не хотели перейти в языческую веру и скверну вкусить, без пощады убивал. И так многих мужчин, и женщин, и детей,
|
303
|
51
|
много и жестоко мучил, и убил, а других взял в плен, и ушел Антиох, а князя оставил, чтобы мучил иудеев.
О Матфее и Иуде.
У Матфея же, священника одного, было 5 сыновей, из них же был Иуда Маккавей, который с яростью ополчился и восстал на князя, и убил его. И собрал Иуда всех близких своих, и пошел к нечистым идолам языческим, и сравнял их с землей, и тех, кто предал иудейский закон, убил.
|
303о
|
52
|
Антиох же с позором побежден был персами на их земле, и снова вооружаться стал, и от большой печали заболел, и говорил вельможам своим: «Ушел сон из глаз моих, и сокрушен я печалью моей большой; и теперь вспомнил я зло, которое сделал в Иерусалиме, и понял, что из-за этого зла терплю я несчастья сейчас, и вот
|
304
|
53
|
погибаю в земле чужой». И повелел вознице своему постоянно гнать лошадей, размахивая кнутом, и осознавал ясно, что Вышним Судом дана ему мука эта. Терзала его постоянная боль в животе, и испытывал он сильную муку внутри. И упал же Антиох с колесницы, поскольку очень быстро его везли; и нехорошо он упал, и все телесные его члены ослабли. И сразу же недуг до того дошел, что и черви завелись, и, принося страдания большие, тело его разлагалось; и так воняло окаянное и скверное его тело, что всем воинам Антиоха невыносимо было от вони. И много похвалявшийся и много зла сделавший Антиох с позором безумную жизнь свою в чужой стране закончил. И в этой жизни справедливо неправедный мучился, и умирал же плохо, и за гробом еще больше мучим был.
|
304о
|
54
|
| | Достарыңызбен бөлісу: |