Название дисциплины: Русская литература 19века (2 половина)
Код дисциплины: RL 3217
Тип дисциплины: Базовые, обязательный компонент
Год обучения: 3
Семестр обучения: 5
Количество кредитов: 4
Ф.И.О. лектора/профессора: Кизатова Гуля Жалеловна –кандидат филологических наук, профессор
Цели курса: 1) уметь выявлять определенные периоды и этапы историко-литературного процесса, а также связь истории литературы со всем блоком исторических дисциплин;
2) освоить необходимый объем художественных текстов; 3) изучить основную специальную литературу; 4) выработать самостоятельную точку зрения на специфику историко-литературного процесса и творческое новаторство писателей-классиков.
Пререквизиты: Введение в литературоведение, Русское устное народное творчество,
Древнерусская литература, Русская литература 18 века, Русская литература 19в.(1 пол.).
Содержание курса: В литературе 19 века(2 половина) создаются вершинные произведения русской художественной прозы и драматургии. Это время начала мирового признания русской литературы, расцвета русского романа и индивидуально авторских стилей. Для литературы конца 19 века характерно возвращение неоромантических тенденций и появление стилевых изысканий, предшествующих литературному авангарду 20 века.
Рекомендуемая литература:
1.История русской литературы 19века.- В 2-х частях.- М., 2001.
2. История русской поэзии. Тт 1-2.—Ленинград.
3.История русского романа. Тт 1-2.- Москва, Ленинград.
4.Козубовская П.П. Поэзия А.А. Фета и мифология.- Барнаул, 2004.
5. Мережковский Д.С. Лев Толстой и Достоевский: Вечные спутники.- М., 1995.
6. Катаев В.Б. Проза Чехова: проблема интерпретации. –М., 2002.
7. Болоцкая Э. О поэтике Чехова.- М., 2001.
Методы преподавания: методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности, стимулирования учебно-познавательной деятельности, методы контроля за эффективностью учебно-познавательной деятельности (активные, пассивные, интерактивные).
Методы/формы оценки: текущий контроль, рубежный контроль, итоговый контроль
( устный экзамен)
Язык обучения: русский
Необходимые условия для обучения по специальности: материально-техническая база, учебники и учебные пособия по русской литературе, научные статьи литературоведов, тексты художественных произведений русских писателей, интерактивная доска, маркеры, плакаты и т.п.
Название дисциплины: Зарубежная литература 19 века
Код дисциплины:PLDV 2309
Тип дисциплины: Профилирующие, обязательный компонент
Год обучения: 2
Семестр обучения: 4
Количество кредитов: 2
Ф.И.О. лектора/ профессора :Кизатова Гуля Жалеловна – кандидат филологических наук, профессор
Цели курса: 1) Формирование у студентов представления о социально- исторических предпосылках развития романтизма, дать понятие о двух течениях в романтизме: прогрессивном и реакционном, их разной идейной направленности; 2) осмысление философских основ романтизма; 3) отличие реализма от романтизма – стремление реалистов к объективному изображению действительности; 4) следует обратить внимание студентов на особенности эстетики романтизма, метод типизации, своеобразие которого состоит в тяготении к исключительному, необыкновенному, титанизм образов, резкие контрасты, стремительные события, роль роковых случайностей, использование фантастических и легендарных образов и мотивов, гротеск.
Пререквизиты: Античная литература, Литература средних веков и эпохи Возрождения, История мировой литературы 17-18вв.
Содержание курса: Основной концепцией изучения западноевропейской литературы 19 века является понятие о литературных направлениях: романтизма и реализма.
Важным этапом при изучении этого курса является осмысление философских основ романтизма, основанных на субъективном восприятии действительности и следующий отсюда разрыв между идеалом и действительностью; отличие реализма от романтизма- стремления реалистов к объективному изображению действительности. Нужно отметить тяготение романтиков к символике и их неприятие всего обыденного. Стремление романтиков героризировать действительность—это протест против буржуазной ограниченности. Историческое значение прогрессивного романтизма: борьба с реакционным искусством против эпигонов классицизма и борьба с постромантизмом классиков, обращение к истории народа и выдвижение в искусстве темы угнетенного народа. Прогрессивный романтизм сыграл большую роль в искусстве 19 века, но исторически закономерной и неизбежной была смена романтизма реализмом в 30-40 –х
годах 19 века. Борьба лучших писателей с романтизмом заключалась в отражении в искусстве всего многообразия мира объективного и в отвержении индивидуализма и субъективизма романтиков.
Рекомендуемая литература:
1.История зарубежной литературы. Под ред. Андреева Л.Г..—М., 1997
2. История зарубежной литературы. Под ред. Соловьевой Н. А..- М., 1999
3. Тынянов Ю.Н. Литературный факт.-М., 1993
4. Ивашова В. Английский роман в его современном звучании.-М., 1990
Методы преподавания: методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности, стимулирования учебно-познавательной деятельности, методы контроля за эффективностью учебно-познавательной деятельности (активные, пассивные, интерактивные).
Методы/формы оценки: текущий контроль, рубежный контроль, итоговый контроль
( устный экзамен)
Язык обучения: русский
Необходимые условия для обучения по специальности: материально-техническая база, учебники и учебные пособия по зарубежной литературе, научные статьи литературоведов, тексты художественных писателей, интерактивная доска, маркеры, плакаты и т.п.
Название дисциплины: Зарубежная литература средних веков и эпохи Возрождения
Код дисциплины: ZLSVEV 1307
Тип дисциплины: Профилирующие, обязательный компонент.
Год обучения:1
Семестр обучения: 2
Количество кредитов: 1
Ф.И.О. лектора Жалелова Гульнар Жалеловна – кандидат филологических наук
Цели курса. Формировать у студентов знания об общих закономерностях возникновения и развития мировой литературы средневековья и Возрождения, отработать навыки владения терминологическим аппаратом литературоведения и умение анализировать художественный текст с помощью различных приемов, необходимо усвоить особенности эстетических представлений тех эпох, литературу которых он изучает. Обязательным минимумом является внимательное ознакомление с художественными произведениями и учебными пособиями, указанными в списке. При организации обучения по курсу необходимо учитывать принцип преемственности с предшествующими дисциплинами. Знание античной литературы необходимо, так как это один из факторов, повлиявший на становление и развитие литературы средневековья и Возрождения. В курсе введения в литературоведение студенты узнали об основных категориях литературы, которые им предстоит использовать при изучении художественных произведений разных эпох. Благодаря устному народному творчеству у студентов сложилось понимание специфики фольклора, которое понадобится для понимания зарубежной литературы средних веков и эпохи Возрождения.
Пререквизиты: Античная литература, Введение в литературоведение,
Русское устное народное творчество, Древнерусская литература
Содержание курса: Курс направлен на изучение зарубежной литературы средних веков и эпохи Возрождения в специфике каждого из этих периодов, с одной стороны, и в их преемственности, с другой. Для выяснения общих закономерностей и своеобразия литературного процесса двух важных эпох используется, прежде всего, последовательно-хронологический и конкретно-исторический метод. В центре внимания находится вначале становление и развитие литературы феодальных государств западной Европы, затем -формирование и черты литературной системы ренессансной эпохи. В современной науке категория жанра признана как одна из фундаментальных. Средневековые литературные жанры выполняли особую роль. В то же время переход от одной эпохи к другой отчетливо проявляется через то, как сменяли друг друга жанровые системы. Основным методом является анализ литературных памятников средневековья и эпохи Возрождения, где должны учитываться все аспекты, указанные выше, - исторический, жанровый, эстетический. В средние века была выработана эстетика тонденства, существовали определенные приемы и средства для каждой темы. В эпоху Возрождения художественная литература выделилась как самостоятельный вид искусства, узаконивший право на вымысел и оригинальность. Обращаясь к произведениям ренессанса, нельзя не уделять особое внимание творческой индивидуальности писателя, создавшего свой собственный художественный мир.
Рекомендуемая литература:
1. История зарубежной литературы: средние века и Возрождение 4- М-1987. Алексеев М.П., Жирмунский В.М., Мокульский С.С., Смирнов А.А.
2. Зюмтор П. Опыт построения средневековой поэтики СПб. 2003
3. Ле Гофф. Ж. Средневековой мир воображаемого пер.сфр.2001г.
4. История всемирной литературы: в 9 т.-М.1985г.
5. Дживегелов А.К. Данте Алигери и русская литература. Свердловск 1989.
6. Эстетика Возрождения. Лосев А.Ф. – М 1982
7. Мелетинский Е.М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа М.1986.
Методы преподавания: методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности, стимулирования учебно-познавательной деятельности, методы контроля за эффективностью учебно-познавательной деятельности (активные, пассивные, интерактивные).
Методы/формы оценки: текущий контроль, рубежный контроль, итоговый контроль
( устный экзамен)
Язык обучения: русский
Необходимые условия для обучения по специальности: материально-техническая база, учебники и учебные пособия по зарубежной литературе, научные статьи литературоведов, тексты художественных писателей, интерактивная доска, маркеры, плакаты и т.п.
Название дисциплины: Русское устное народное творчество
Код дисциплины:RUNT 1213
Тип дисциплины: Базовые, обязательный компонент.
Год обучения: 1
Семестр обучения: 2
Количество кредитов: 3
Ф.И.О. лектора: Жалелова Гульнар Жалеловна – кандидат филологических наук.
Цель курса: 1) Дать студентам необходимые знания о фольклоре русского народа, познакомить их с фольклором как искусством слова; 2) Наряду с жанровым составом русского фольклора предполагается выявление общих моментов влияния фольклора на литературу и литературы на фольклор, что важно для изучения проблемы фольклоризма в русской литературе; 3) уметь анализировать тексты фольклорных произведений, видеть отличие фольклора от литературы и их взаимосвязь.
Пререквизиты: необходимо достаточное знание фольклора на уровне школьной программы, основных литературоведческих терминов и понятий.
Содержание курса: Наука о фольклоре- это наука о народе как творце великой поэтической культуры. Эпические песни, сказки, обрядовые и необрядовые лирические песни, легенды, предания, бывальщины, драматические действа, детские прибаутки, скороговорки, присловья, поговорки, пословицы,- вообще все виды и роды устного творчества вошли в сокровищницу художественных творений русского народа. Не зная фольклора, нельзя знать истории страны и народа. В понимании большинства современных ученых фольклор—совокупность всех проявлений народного быта, верований, навыков, мастерства, привычек, поведения, обрядов.
Тем самым фольклористика перестает быть наукой, которая имеет свой предмет, т.к. становится суммой элементов различных наук - этнографии, истории, религии, психологии, керамики, рукоделия и т. д.
Однако и Е.В. Анчиков, и В.Ф. Миллер и другие русские ученые видели в фольклоре искусство слова, художественное творчество, хотя и признавали смежность фольклористики с другими науками. По давней традиции русская наука о фольклоре оставалась в первую очередь наукой об устном художественном творчестве. Однако какими бы важными ни были названные обстоятельства, требующие изучения фольклора, наибольшее значение фольклористика имеет как специальная научная дисциплина, которая анализирует идейно-образное содержание и формы фольклора как коллективного традиционного искусства народа.
Рекомендуемая литература:
1.Аникин В.П. Русское устное народное творчество.- М., 2004
2. Костюхин Е.А. Курс лекций по фольклору.- СПб, 2004
3. Русский фольклор. Хрестоматия (сост. Зуев).—М., 2003
4 Русское народное поэтическое творчество: Хрестоматия по фольклористике
( сост. Круглов Ю.Г.) – М., 1986
5.Русское устное народное творчество. Хрестоматия по фольклористике.- М., 2003
6.Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. – СПб., 1994
Методы преподавания: методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности, стимулирования учебно-познавательной деятельности, методы контроля за эффективностью учебно-познавательной деятельности (активные, пассивные, интерактивные).
Методы/формы оценки: текущий контроль, рубежный контроль, итоговый контроль
( устный экзамен)
Язык обучения: русский
Необходимые условия для обучения по специальности: материально-техническая база, учебники и учебные пособия по фольклористике и русской литературе, научные статьи литературоведов, тексты произведений устного народного творчества, интерактивная доска, маркеры, плакаты и т.п.
Название дисциплины: Русско-казахские литературные связи
Код дисциплины:RKLS 4304
Тип дисциплины: Профилирующие дисциплины. Курс по выбору.
Год обучения: 1
Количество кредитов: 2
Семестр обучения: 8
Ф.И.О. лектора: Жалелова Гульнар Жалеловна – кандидат филологических наук.
Цели курса: тема русско-казахских литературных связей многогранна и является неотъемлемой частью литературы. В настоящее время, когда усилия учителей школ, преподавателей вузов направлены на воспитание и укрепление у молодого поколения чувства интернационализма, уважения к национальной культуре, вопрос об изучении межлитературных связей приобретает особое значение. Цели курса- восполнить пробелы в знаниях студентов по русско-казахским литературным связям в их социально- исторической обусловленности, дать четкое представление о контактных и типологических связях между литературами и вооружить соответствующими фактами, углубить литературоведческую подготовку студентов путем изучения трудов казахских ученых по проблеме спецкурса, сформировать навыки сравнительного и сопоставительного анализа перевода произведения с оригиналом, а также переводов, принадлежащих разным авторам. При выборе с темы спецкурса мы исходили из задач расщирения литературного кругозора студента, уяснения ими глубоких корней взаимодействия национальных культур, а также формирование двуязычного читателя.
Пререквизиты: История русской литературы, История мировой литературы, Казахская литература.
Содержание: актуальность изучения данного спецкурса обусловлена велением времени. Спецкурс предполагает более глубокое изучение и разработку одного из важных аспектов развития казахской литературы. В обзоре литературы наряду с характеристикой трудов ученых дается справка о жизни и деятельности наиболее крупных казахских литературоведов, что позволит студентам зримо представить состояние литературоведческой науки в Казахстане.
Основные вопросы: истоки русско-казахских литературных связей (18в.);
русско-казахские литературные отношения 1-ой и 2-ой половины 19в. (творчество А.С. Пушкина, интерес А. Кунанбаева к русской литературе, идейная и творческая взаимосвязь Ч. Валиханова с представителями русской литературы и культуры и т.д.); русские революционные песни и казахская поэзия; тема интернационализма в казахской литературе.
Рекомендуемая литература:
1.История литератур народов Средней Азии и Казахстана.- М., 1960
2.М. Ауэзов. Мысли разных лет.- Алма-Ата, 1959
3.Кереева-Канафиева К.Ш. Русско-казахские литературные отношения. – Алма-Ата, 1980
4.Евстратов Н.Г. Русские писатели в Казахстане. – Алма-Ата, 1979
5. Кедрина З. Из живого источника.- Алма-Ата, 1966
6. Сатпаева Ш.К. Чокан Валиханов и русская литература.- Алма-Ата, 1987
7. Леонов Л. Об Абае Кунанбаеве// Русские о казахской литературе.- Алма-Ата, 1957
8. Фетисов М.И. Первые русские повести на казахские темы.- Алма-Ата, 1950
Методы преподавания: метод организации и осуществления учебно-познавательной деятельности, репродуктивный, метод проблемного изложения, эвристический, исследовательский.
Методы/формы оценки: текущий контроль, рубежный контроль, итоговый контроль.
Язык обучения: русский.
Необходимые условия для обучения по специальности: материально-техническая база, учебники и учебные пособия по русской и казахской литературе, научные статьи литературоведов, тексты художественных произведений русских и казахских писателей, интерактивная доска, маркеры, плакаты и т.п.
Название дисциплины: Синтаксис современного русского языка
Код дисциплины: SRYa 3211
Тип дисциплины: Базовые, обязательный компонент.
Год обучения: 3
Семестр обучения: 5
Количество кредитов: 4
Ф.И.О. лектора: Акаева Мирамкуль Абдрахмановна – ст. преподаватель
Цели курса: научить студентов творческому осмыслению русской речи, показать особенности синтаксической системы современного русского языка и её функционирование в речевом общении.
По окончании курса студенты должны уметь: работать с лингвистической литературой,
употреблять лингвистическую терминологию при анализе синтаксических единиц различных уровней и описании языковых явлений и процессов, ориентироваться в современных синтаксических концепциях и направлениях.
Пререквизиты: для изучения синтаксиса современного русского языка необходимо усвоение студентами курсов « Введение в языкознание» (раздел «Грамматика»),
предшествующих разделов курса « Современный русский язык».
Содержание курса: изучение курса направлено на привитие навыков творческого осмысления фактов русской речи, выработку навыков школьного и научного анализа синтаксических явлений.
Общие вопросы: Предмет и задачи синтаксиса, единицы синтаксиса и компоненты синтаксических единиц (слово, синтаксическая форма слова, словосочетание, предложение). Средства построения синтаксических единиц в современном русском языке. Аспекты изучения синтаксических единиц (структурный, семантический, функциональный, коммуникативный, логико-синтаксический). Основные этапы развития русской синтаксической теории. Основные направления развития современной синтаксической теории.
Рекомендуемая литература: 1. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. В трех частях. Ч.3 Синтаксис.Пунктуация. М.,1981.
2. Бабайцева В.В. Односоставные предложения в современном русском языке. М., 1968.
3.Современный русский язык. Под ред. В.А.Белошапковой.М., 1989.
4. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1991.
5. Золотова Г.А. Коммуникативный аспект русского синтаксиса.М.1982.
6. Камынина А.А. Современный русский язык.Синтаксис простого предложения.М., 1983.
7.Ким Г.В.,Булгакова Г. Ф., Тунганчина М.А. Синтаксис простого предложения ( в сопоставлении русского и казахского языков ) : учебное пособие.—Алматы, 1995.
8 Ковтунова И.И. Современный русский язык.Порядок слов и актуальное членение предложения.
М., 1976.
9.Русская грамматика. М. 1980.т.2.Синтаксис.
10.Современный русский язык. Под ред.П.А, Леканта. М. 1988.
Методы преподавания: методы организации и осуществления учебно-познавательной деятельности, стимулирования учебно-познавательной деятельности, методы контроля за эффективностью учебно-познавательной деятельности (активные, пассивные, интерактивные)
Формы оценки: текущий контроль, рубежный контроль, итоговый контроль (тестирование)
Язык обучения: русский.
Необходимые условия для обучения по специальности: материально-техническая база, учебники и учебные пособия по синтаксису русского языка, научные статьи лингвистов, интерактивная доска, маркеры, плакаты и т.п.
Название дисциплины: Трудные вопросы пунктуации
Код дисциплины: CV 2202
Тип дисциплины: Базовые, компоненты по выбору
Год обучения: 2
Семестр обучения: 4
Количество кредитов: 3
Ф.И.О. лектора: Акаева Мирамкуль Абдрахмановна – ст. преподаватель.
Цели курса: помочь студентам в постижении существа современной пунктуации как системы, в определении места каждого отдельного знака в этой системе, а также в освоении принципов пунктуации и тенденции её развития;
--рассмотреть современную русскую пунктуацию как феномен письменного языка (явления пунктуации объясняются из её внутренних отношений), как
функциональную систему (её функции, иерархию и внутрисистемные отношения её элементов, соотношения центра и периферии);
-- показать основные тенденции реализации этой системы (специфика пунктуационной нормы, отклонений от неё и колебаний в употреблении пунктуационных знаков);
-- характеризовать пунктуацию с учетом её динамики.
Задачи курса:
-- ориентировать студентов на осмысленное пользование знаками препинания, способствовать развитию умений анализировать пунктуационное оформление разных по жанру и функционально- стилевой принадлежности текстов;
-- дать студентам практические рекомендации по употреблению знаков препинания в позициях, ещё не закрепленных правилами;
--помочь студентам выработать профессиональное отношение к случаям
« пунктуационного разнобоя».
После прохождения курса студент должен владеть терминологией дисциплины, быть способным использовать свои знания при анализе языкового материала, быть способным грамотно, с учетом современных тенденций « видеть» пунктограмму, представлять язык как многоструктурную систему взаимосвязанных взаимообусловленных элементов.
Студент должен быть готовым к профессиональной практической деятельности в области пунктуации, в частности, чутко реагировать на требования контекста, правильно ориентироваться при выборе речевого варианта.
Пререквизиты: Практический курс русского языка.
Содержание курса: исторически сложившаяся русская пунктуация, как и орфография, обслуживает потребности письменного общения и тем самым выполняет важнейшую социальную функцию. Знание правил постановки знаков помогает пишущему более точно и ярко передать свои мысли и чувства, а читающему более точно и полно воспринять их.
Курс « Трудные вопросы пунктуации» имеет большое значение в интегрировании учебного процесса, поскольку полученные ранее сведения о лексическом значении слова, его звуковом составе и орфографическом облике, а также употреблении конкретного слова в определенной языковой ситуации отрабатываются на практике путем выработки умений и навыков в построении и пунктуационном оформлении синтаксических конструкций.
Общие вопросы: Основные принципы русской пунктуации. Основные функции знаков препинания. Соотношение пунктуации и интонации. Историческая изменяемость пунктуации. Понятие об авторской пунктуации.
Достарыңызбен бөлісу: |