Джэй Вайднер, Винсент Бриджес



бет24/35
Дата09.07.2016
өлшемі5.5 Mb.
#186497
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   35

Ил. 12.5. Вторжение космической пыли, вызванное взрывами сверхновых, способно привести к многообразным катастрофическим последствиям (из книги ЛаВиолетта «Земля под огнем»).

что вызывает резкое и быстрое повышение температуры звездной короны. Этот нагрев приводит к тому, что на поверхности звезд типа Т-Тельца появляются огромные солнечные пятна и протуберанцы. ЛаВиолетт высказывает предположение, что примерно то же самое происходит и с нашим Солнцем, когда вокруг него начинает бушевать пыльная буря вскоре после появления голубой звезды. Когда эта пыль собирается и осаждается на поверхности нашего Солнца, она также вызывает его интенсивный разогрев, результатом чего являются мощные протуберанцы и выбросы солнечного вещества в окружающее космическое пространство.

Подобное повышение солнечной активности и выбросы протуберанцев непременно повлияют на климат Земли. После первоначального периода похолодания, обусловленного притоком космической пыли, Солнце быстро разогреется, и его температура резко возрастет. Вокруг Солнца быстро образуется своего рода кокон из космической пыли и горячих газов, что

приведет к гигантским вспышкам на Солнце. Вполне возможно, что солнечная корона в фазе суперперегрева значительно увеличится в размерах, и ее влияние скажется на нашей Земле. Этот «пузырь» солнечного вещества вызовет сильный перегрев нашей Земли, в результате чего тропические широты станут чрсз- вычайно жаркими и неприемлемыми для жизни, а ледниковые шапки на Северном и Южном полюсах начнут быстро таять. Громадные озера пресной воды, находящиеся под полярными ледниковыми шапками, выплеснутся на поверхность. Эти талые ледниковые воды хлынут в океан с ледниковых панцирей Северного и Южного полюсов, уничтожая все живое на своем смертоносном пути.

Таково предложенное ЛаВиолеттом объяснение конца ледникового периода. Известно, что в ледниковых пустынях Сибири и Аляски находят многие тысячи трупов животных, вмерзших в лед. По оценкам ученых, эти животные погибли примерно 13 тысяч лет тому назад, в конце плейстоценовой эры. Сотни тысяч животных погибли практически внезапно и по необъяснимой причине. В числе этих животных волосатые мамонты, гигантские древесные ленивцы, арктические лисы и множество других видов. Их трупы настолько изуродованы, что вполне резонно предположить, что они погибли внезапно, от удара колоссальной волны. Их трупы обнаружены на дне рек; по-видимому, течением их уносило в озера и болота, а также разные впадины, где они быстро замерзали и вмерзали в лед в результате резкого похолодания, наступившего вскоре после того, как облако горячих газов, окружавшее окрестности Земли, рассеялось. А в конце ледникового периода неожиданно и внезапно погибли многие сотни животных, и у науки нет объяснений этому феномену.

Поскольку астрономы открыто утверждают, что взрывы в ядре галактики вполне возможны, трудно возразить что-либо против гипотезы ЛаВиолетта. ЛаВиолетт утверждает, что он нашел реальные доказательства громадной катастрофы, случившейся в недавнем прошлом, которая уничтожила все живое на нашей планете. Он также утверждает, что эта катастрофа имела двойную природу. Первоначальный выброс энергии из ядра галактики повлек за собой изменение электромагнитного поля Земли, что могло вызвать разломы и подвижки земной коры, смещение полюсов, гигантские приливные волны и мощнейшие ураганы, за этой первой катастрофой вскоре последовала вторая — взрыв солнечной короны, вызванный осаждением на Солнце громадных масс космической пыли, принесенной в нашу систему сверхмощными волнами. По сути, это и есть то самое явление, которое имел в виду Фулканелли, говоря о двойной катастрофе.

Таким образом, ЛаВиолетт сразу дал ответ на многие вопросы, занимавшие нас в ходе наших исследований. Как это ни странно, ЛаВиолетт никогда не слышал о Фулканелли и практически не был знаком с алхимией. Он представлял собой классический тип современного ученого, стремившегося найти эмпирические доказательства любой гипотезы. И он действительно посвятил 30 лет сбору и проверке той самой информации, которая уже давно была записана на Андайском Кресте.

Пожалуй, самым убедительным из всех доказательств, предложенных ЛаВиолеттом, является информация, полученная с помощью радиоконтурной карты остатков сверхновой в созвездии Кассиопеи А (см. ил. 12.6). Эта карта, составленная на основе информации, опубликованной астрономами Дикелем и Грейзеном, ясно показывает надвигающийся фронт волны, образовавшейся при взрыве сверхновой и сталкивающейся с су- пермощной волной, идущей из центра галактики. Характер искажений четко указывает на присутствие рентгеновских лучей, что можно считать свидетельством громадного выброса энергии ударным фронтом суперволны. Это также свидетельствует о том, что сверхмощная волна из центра галактики может явиться фактором превращения звезды в новую и сверхновую.

Действительно, трудно что-либо возразить против подобных аргументов. ЛаВиолетт в подтверждение своей гипотезы приводит данные проб льда из ядра и образцы космической пыли, в том числе и полученные в 1993 г. межпланетным зондом «Улисс», которые со всей определенностью показывают, что



23n2tm30t »• »0* 00 * 40* 80i Right АммЫоп

космическая пыль постоянно поступает в нашу Солнечную систему из области центра галактики. При этом он пришел практически к тем же выводам, что и мы в итоге расшифровки символов Андайского Креста. Итак, 13 тысяч лет тому назад произошла двойная катастрофа, вызванная взрывным выбросом энергии космических лучей из центра галактики.

Фулканелли и Андайский Крест свидетельствуют, что эта катастрофа может повториться вновь. Пробы образцов льда показали, что эти галактические сверхмощные волны проходят через нашу область Вселенной в среднем один раз в 26 тысяч лет, или за один полный цикл прецессии. Таким образом, взрыв ядра галактики, по сути, может быть механизмом, который через посредство гравитационной волны особого типа создает эффект прецессии — изменения угла наклона оси нашей планеты, что предсказывал Вильгельм Рейх.

Хотя ЛаВиолетт ясно прогнозирует приход следующей сверхмощной волны из центра галактики, он ни слова не говорит о том, что это может быть связано с надвигающейся прецессионной ориентацией и ее совмещением с центром галактики. Он упоминает о многих пророчествах, которые предрекают, что наше ближайшее будущее предвещает нам сплошные перемены и катастрофы. В то же время реальность двойной катает-

рофы, упоминаемой им, зиждется на строго научных основаниях — от проб глубинных образцов льда до данных наблюдений с помощью радиотелескопов. И когда бы такая катастрофа ни произошла, она будет означать гибель всего живого на Земле.

Сознавая это, мы, естественно, вновь обратили внимание на упоминаемое у Фулканелли предсказание о том, что в надписи на Андайском Кресте содержится указание на место убежища, где люди смогут спастись при наступлении такого двойного катаклизма. Мы обнаружили, что Андайский Крест действительно указывает место такого убежища, возможно, сохраняющееся со времен предыдущей катастрофы. Мы также определили, что Андайский Крест указывает и единственное достоверное место нахождения Атлантиды, этого центра последней общеглобальной цивилизации. Эти открытия позволили нам приблизиться к окончательной разгадке тайны алхимии Фулканелли и двух Больших Крестов — Андайского и галактического.

Тайна надписи и местонахождение убежища

В конце концов, тайна, зашифрованная на Андайском Кресте, содержит в себе весть, изложенную в надписи на божественной латыни178. Фулканелли подсказывает читателю, что эта весть представляет собой указание на местонахождение убежища, где можно будет спастись от двойного катаклизма, описанного на самом монументе. Но как же конкретно читается эта информа-

ция? Действительно ли она дает нам ключи к местоположению, где может находиться убежище?

Все, что сообщает нам Фулканелли, независимо от того, какой бы фантастической ни казалась эта информация, основано, как мы убедились, на истинных фактах. Поэтому у нас нет осно-^ ваний сомневаться в истинности слов Фулканелли о внутреннем смысле надписи. Однако в главе, посвященной Андайскому Кресту, Фулканелли не дает нам никаких ключей к местонахождению такого убежища.

Он просто сообщает нам, что из этой надписи «мы сможем узнать, что существует страна, где смерть и гибель не смогут коснуться человека в ужасающую годину двойного катаклизма». Далее он пишет, что найти эту страну — это уже наша задача, подчеркивая, что надпись действительно сообщает нам «географическое положение сей земли обетованной». Те, кто сумеет найти ее, обещает Фулканелли, будут должны взять на себя миссию продолжения рода человеческого на Земле после катастрофы. Фулканелли уверяет, что эти избранные будут «детьми Илии», то есть, другими словами, последователями астроалхимического пути преображения. И, как мы сами увидим, эта надежда отнюдь не обязательно сможет осуществиться.

Учитывая все это, давайте более внимательно и с несколько иной точки зрения посмотрим на Фулканеллиев метод прочтения надписи и попытаемся выявить скрытые ключи. Все, чем мы располагаем, — это 17 латинских букв надписи — OCRUXAVES/ PESUNICA — и не слишком подробный комментарий Фулканелли к ней. Как уже отмечалось в главе 11, он сообщает нам, что в этой надписи нетрудно узнать анаграмму известной фразы «О Crux Ave Spes Unica», то есть «Радуйся, о Крест, Единственная Надежда», однако указывает, что здесь имеет место небольшое изменение, а именно — смещение буквы S. Однако он не говорит нам более ничего о странном прочтении слова spes, помимо того, что упоминает о странном грамматическом оформлении второй строки, несмотря на то, что Фулканелли явно известно, что вставка буквы S во вторую строку выправляет грамматиче-

ские аномалии. Как мы уже знаем, реэ в значении «фут» или «мера» может быть соотнесено со словом ипюа, то есть «единственный», путем перемены мест букв I И С, что дает слово ипсга, что означает «унция», то есть «двенадцатая часть». В результате получаем фразу «отмерь двенадцатую часть», которая может быть связана с циклами катастроф, измеряемыми по галактическому кресту. Фулканелли стремится привлечь внимание к этой интерпретации, упоминая о корректировке грамматики. Однако он ничего не говорит о том, почему потребовалось убрать 5; он всего лишь предполагает, что это было сделано сознательно.

«Нет никаких сомнений, — заявляет Фулканелли, — что наши мастера сперва наметили эту надпись мелом или углем, и этот грубый набросок объясняет тот факт, что при резьбе по камню была допущена ошибка. Однако, поскольку эта ошибка является явной и очевидной, это указывает, что она была допущена намеренно. Единственным объяснением этого, которое я могу представить, является тот факт, что лишняя буква бьила вырезана специально под видом необъяснимой ошибки, и ее целью было своей курьезностью привлечь внимание читателя. Таким образом, я утверждаю, что, на мой взгляд, автор надписи допустил в ней ошибку преднамеренно и совершенно сознательно».

Далее Фулканелли объясняет некоторые принципы своего метода: «Я достиг некоторой степени просветления, изучив основание креста и поняв, как и посредством каких ключей следует читать эту христианскую надпись. Однако я горел желанием показать исследователям, чего можно достичь на пути раскрытия тайн и загадок, если руководствоваться здравым смыслом, логикой и серьезными основаниями». В этом загадочном абзаце Фулканелли предлагает нам своего рода подсказку-загадку, интеллектуальный тест. В случае если мы не заметим ее, эта ссылка, или крест в небе, образуемый знаком X змеи или дракона, как сообщает нам Фулканелли, представляет собой «ге- ликаидальную траекторию Солнца, поднявшегося в зенит по криволинейной орбите в пространстве в эпоху циклической катастрофы».

«Геликаидальная траектория Солнца» — это архаический термин, обозначающий прецессионное перемещение Солнца относительно эклиптики. Геликоидальное, то есть буквально означающее «имеющее форму спирали», — это описание эклштиси и медленного, «подвешенного» перемещения Земли относительно ее. Точка зенита ее криволинейной орбиты в пространстве — это момент, когда ось солнцестояний пересекает ось галактики, то есть, согласно Фулканелли, момент циклической катастрофы.

Когда 13 тыс. лет тому назад созвездие Льва совпало с точкой весеннего равноденствия, в результате чего расположение осей восходящего Солнца совпало с местным галактическим градиентом энергии движения Солнечной системы через поле космического излучения, исходящего из центра галактики, точка летнего солнцестояния медленно сближалась с противоположным концом оси галактики, находящейся под углом 90° от нее, в области созвездий Тельца и Плеяд. Сегодня, спустя примерно половину прецессионного цикла, созвездие Льва восходит в точке осеннего равноденствия, а точка зимнего солнцестояния начинает сближаться с центром галактики в созвездии Скорпиона. Как утверждает Фулканелли, пересечение этих «драконов» создает «образ апокалипсического зверя, дракона, который в день Страшного Суда изрыгнет огонь и камни на все макрокосмиче- ское творение».

Однако знание этого ничуть не приближает нас к раскрытию местонахождения убежища. Фулканелли просто говорит, что символическое значение 5, намеренно перемещенной в рамках фразы, помогает нам понять, что эту фразу необходимо перевести на секретный язык. Однако его объяснению того, как эту фразу можно перевести на фонетический язык птиц, по-видимому, недостает конкретных указаний на роль смещенной 5. Он советует нам читать на французском «латинский текст так, как написано. Тогда, воспользовавшись перестановкой гласных, мы сможем прочесть новые слова, построить другое предложение и трансформировать чтение, изменив порядок слов и их буквальный смысл».

После этого, как уверяет нас Фулканелли, мы получим фразу «Il estécrit que la vie se réfugie en un seul espace», что можно перевести как «Написано, что жизнь может найти убежище в некоем месте». И все же, если мы примем слова Фулканелли за чистую монету и не сделаем никаких усилий, чтобы решить эту загадку самостоятельно, мы упустим нечто важное.

Так, Фулканелли утверждает, что нам следует читать латинские буквы как французские. Если мы так и поступим, некоторые слова у нас исказятся и сократятся. «La vie», то есть «жизнь», фонетически легко свести к AV или ah vee, a espace столь же очевидно выводится из ESPE, ess pay ее. Подобным же образом мы можем найти слово «*crit» в CRX, eh cree teh, читая X как Т, a «en un seul» можно найти в UNCA, то есть en un say abb. I и S образуют «il est», с которого начинается все предложение. Таким образом, мы получаем I S CRX, AV, ESPE, UNCA, или «Il est écrit (que) la vie (se réfugie) en un seul espace». Остались две лишних буквы — О и U.

Любопытно, что из этой латинской фразы никак невозможно получить французское слово réfugie. Дело в том, что не существует согласной для звука jay для слова réfugie. Даже если мы воспользуемся буквой R и применим букву U для обозначения звука «у», тем самым мы разберем лишь одну часть слова. Фулканелли подчеркивает особую роль перемещения буквы S, находящейся в середине слова espase, подсказывая нам, что это ключ к шифру. Поскольку слово réfuge невозможно вывести непосредственно из латинской надписи, нам советуют обратиться к перемещенной 5 и ее функции в данном конкретном случае, мы можем воспользоваться греческой буквой «хи», которая может быть и X, и К. После этого мы можем определить местонахождение «убежища» и восстановить «буквальный смысл» фразы лишь в том случае, если мы сумеем решить загадку 5, которая сводится к тому, что эта буква «превращается» в X, а X, в свою очередь, — в S.

Благодаря этим манипуляциям мы видим, что Жюль Буше в своей статье, опубликованной в 1936 г., неверно понимал принципы трактовки и перевода надписи. Он правильно понял, что в ней присутствует фонетический ключ, но на практике не воспользовался этим. Он предлагает французскую транслитерацию

звуков латинских слов: «О Croix Have Espace Unique», что означает «О, Крест, единственное бледное пространство». На основании вышесказанного, учитывая роль отсутствующего звука jay в слове réfuge, легко убедиться, как Буше мог выйти на свое прочтение, но все это свидетельствует о том, что французский ис-^ следователь, по всей видимости — непреднамеренно, далеко уклонился от цели. Фулканелли, используя аналогичные методы, приходит к выводам, которые позволяют нам глубже проникнуть в смысл надписи. Буше считал, что надпись говорит о катастрофе, — именно поэтому он заменил слово croix («крест») на mort («смерть») — но, по-видимому, не догадался, что на самом деле в надписи содержится обещание убежища. Или, что тоже не исключено, он не желал полностью раскрыть этот секрет.

Таким образом, стоящая перед нами загадка сводится к тому, чтобы найти место убежища путем замены буквы S на К (твердый звук «К»). Это указывает на криптограмматический или анаграмматический характер процесса, аналогичный тому, который предлагает Меврил в своем эпилоге к книге «Феномен Фулканелли». Однако сложные анаграммы Меврила явно рассчитаны на то, чтобы ввести читателя в заблуждение и убедить его, что подобного рода словесные игры — вещь заведомо недостойная. И все это — ради того, чтобы никто не догадался решить, что это можно сделать посредством замены S на К в надписи. Во-первых, что самое любопытное, Меврил сознательно изменяет атрибуцию. В его трактовке X превращается в 5, но S никогда не трансформируется ни в X, ни в К. Это явно совсем не то, что имел в виду Фулканелли. Он сообщает нам о том, что S179 соответствует К и использует это прочтение. На этом этапе мы не можем избавиться от впечатления, что все наши комментаторы:

Буше, Фулканелли и Меврил — разыгрывают нас одним и тем же способом и делают все возможное, чтобы и раскрыть, и одновременно затушевать истинный смысл надписи. Фулканелли со странным упорством настаивает, что К — это ключ, причем К у него чередуется с греческим «хи», то есть X. Как мы видим, Фулканелли намекает на еще более глубокое значение буквы «хи»: ключ.

Трактовка надписи, предлагаемая Меврилом, не содержит никаких указаний на место убежища, и его комментарий к переводу Фулканелли показывает, что он, возможно, знал немногим более, чем Буше. В этом нам видится очередная уловка. Меврил говорит, что Фулканелли перевел надпись на французский, как и Буше, у которого она выглядит следующим образом: «О Croix Have Espace Unique», и переводит ее на дипломатический язык, используя для этого правила дипломатии. Его обезьянничание в отношении версии Фулканелли показывает, что Меврил либо не понимал ее смысла, либо предпочел еще более затемнить его. Возможно и третье объяснение ЭТОГО: он знал еще более глубинный смысл фразы, а это неизбежно побудило Меврила прибегнуть к помощи анаграмм.

Так, он утверждает, что передние лапы сфинкса — это своего рода мистический наблюдательный пункт, что перекликается со странным фронтисписом к «Тайне соборов» работы Шампаня. Он отмечает, что Ха’иль в Саудовской Аравии расположен на одной зрительной линии со Сфинксом в момент восхода солнца к востоку от Сфинкса и что далеко за ним, на той же линии находятся Гималаи и долина Катманду. Это, по его словам, и есть место убежища. Он привлекает внимание к членению этого слова на кат, ман, ху, или дыхание, — сочетание, присутствующее в названии Катманду. Согласно тибетской традиции, связанной с учением Падмасамбхавы и Калачакра-тантры, долины Непала представляют собой блаженное место убежища, и поэтому Меврил указывает на возможную связь их с текстом надписи. Однако его атрибуция сочетания Кат-Ман (англ. «Кошка-Человек») как Сфинкса и Ху (дыхание) как места убежища не имеет ничего общего с реальным смыслом надписи. Здесь мы в очередной раз

можем убедиться, что Меврил откровенно подшучивает над нами. Он направляет нас в географическую точку, находящуюся практически на другом конце света от того реального места убежища, о котором сообщает надпись на кресте.

Знак, указывающий на Перу



Для начала давайте вновь вернемся к надписи на кресте:

ООШХАУЕБ


РЕБиМСА

Пусть средняя X в слове ОСКЦХАУЕБ будет символом самого креста. Тогда — если следовать символическому мотиву основания — нам следует окружить эту центральную X, или крест. Разделив слова РЕБиЭДСА между буквами и и ТУ, мы получаем в целом четыре слова по четыре буквы в каждом, расположенные вокруг центральной X. Подобно основанию, эта X имеет четыре стороны, и с каждой из четырех сторон находится по слову, каждое из которых состоит из четырех букв. Четыре буквы присутствуют также в надписи (ШШ) на обратной стороне креста. Число четыре имеет и другой аспект — четыре звезды вокруг солнца, расположенные на третьей панели основания, и четыре группы из двух лучей каждая в большой звезде на первой панели. Всего на третьей панели из солнца расходятся шестнадцать лучей — число, кратное четырем. Кроме того, на четвертой панели присутствуют четыре буквы А, и, таким образом, мы были не слишком удивлены, обнаружив, что латинская надпись на самом деле состоит из четырех слов.



Если разделить их, то надпись будет выглядеть следующим образом:

ОСИи X АУЕБ РЕБи №СА

Независимо от того, как именно расставлены буквы, у нас пока не было убедительной трактовки, позволяющей выявить

смысл всех четырех слов в этой надписи, хотя в правой ее части нам сразу же бросились в глаза возможные прочтения — save и inca. Итак, с первого наскока решить головоломку этой надписи не удалось(1).

Благодаря ключу Меврила мы знаем, что следующим этапом является замена буквы К (С) буквой S. Теперь, после этой замены новая версия надписи будет иметь четыре С. Это весьма любопытно, поскольку в качестве ключа выбрано слово предвидеть. Между тем, главная цель Андайского Креста — «предвидеть» будущее. Чтобы решить эту головоломку, необходимо убедиться, что в составе надписи действительно присутствуют «четыре С». Теперь наша надпись будет выглядеть следующим образом:

OCRU X AVEC PECU NICA



Это не многим лучше, но все же мы продвинулись вперед. Следующий этап — продолжение манипуляции и замена X на S:

OCRU S AVEC PECU NICA



Теперь мы имеем несложную анаграмму. Заменив/? и С слева от 5 и трансформировав порядок букв в правой части, получаем:

OCCU S CAVE PERU INCA



Затем, проделав те же самые перестановки с верхним словом в левой части, включая ввод дополнительной 5, мы видим, что смысл фразы становится понятным:

CUSCO CAVE PERU INCA

что можно записать следующим образом:

INCA CAVE, CUSCO, PERU


Поскольку эта фраза ясна и свободно читается на нескольких языках, мы не придали особой важности переносу буквы S. Простая замена ее на С в этой анаграмме никак не объясняет, почему это столь важно, однако нам надо двигаться дальше. В этой же надписи зашифрован еще один смысл. Это дополни-^ тельная информация представляет собой другую интерпретацию местонахождения убежища, указанного в латинской надписи, и перенос S это указание на вполне конкретное место, «единственное пространство». Это прочтение касается только верхней строки надписи:

OCRU X AVES

Перенеся S из конца строки и поместив ее в начало, нам более незачем манипулировать с буквами. Теперь строка читается так:

SOCRU X AVE



Итак, мы имеем три слова, читаемые по сторонам центрального символа креста. Первое слово — это AVE, второе — X, то есть символ креста, что касается третьего, то оно должно читаться в обратном порядке, справа налево. Таким образом, вместо SOCRU слово теперь будет читаться как URCOS. После этого вся строка будет выглядеть так:

AVE X URCOS

или

РАДУЙСЯ (КРЕСТ В) УРКОСЕ,



что представляется весьма туманным. Чтобы найти ответ, давайте заглянем в большой атлас мира. Внимательно взглянув на карту Перу, мы увидим небольшой городок под названием Уркос, находящийся в перуанской провинции Куско, в каких-нибудь 20 милях от столицы страны — города Куско. Итак, информация в надписи указывает на город в провинции Куско в Перу. Она также упоминает о кресте, который находится в самом городке Ур-

кос или в его окрестностях. По логике надписи получается, что это и есть искомое место убежища.

Фулканелли кратко упомянул об инках во время дискуссии о тайном «зеленом языке», не дав нам никаких других подсказок и ориентиров. Меврил упоминает об Андах, но тщательно избегает каких-либо иных упоминаний о Южной Америке и ее древних культурах. Ван Бурен в своей книге «Апокалипсическое убежище», опираясь на весьма хрупкие аргументы, считает, что таким местом убежища следует считать Ренн-ле-Шато, а отнюдь не Перу.

«Хроника Фелипе Хуамана Пома де Айяла», написанная одним из конкистадоров — спутников Писарро, донесла до нас невероятное совпадение, связанное с изображением Андайского Креста. Как показано на ил. 12.7, один из самых первых рисунков в хронике де Айялы называется так: «Символы инков: Солнце, Луна, молния, холм Гуанакауре и пещеры в Пакариктамбо». Эти четыре символа на удивление близки четырем изображениям на основании Андайского Креста.





Меврил говорит, ЧТО буквы Л символизируют собой горы С пещерами и что это — либо Анды в Южной Америке, либо Гималаи, которые на рисунке де Айялы соответствуют «пещерам в Пакариктамбо». Три другие панели прямо соответствуют Солнцу, Луне и многолучевой звезде, изображенным на Андайском Кресте. Таким образом, совпадение образов на рисунке де Айялы и на Андайском Кресте просто поразительно.

Спустя несколько месяцев после расшифровки надписи мы встретились с доктором Хуаном дель Прадо, профессором антропологии университета в Куско. Он приехал в Соединенные Штаты вместе с Уильямом Салливаном, который не так давно опубликовал сенсационную книгу «Тайна инков». Мы задали им вопрос о городке Уркос и о том, есть ли там какой-нибудь особенно достопримечательный крест. Дель Прадо изумленно взглянул на нас и отвечал: «В Уркосе есть весьма странный крест. Никто не знает, как он там появился и кто его воздвиг».

Услышав это, мы переглянулись и поняли, что следующим этапом наших исследований станет поездка в Перу.

Атлантида в Андах

Трудно точно сказать, когда именно выходцы из Старого Света «открыли» Новый. Плавания Колумба ознаменовали собой лишь официальный и высочайше одобренный этап исследований. Поскольку есть все основания считать, что он точно знал, куда направляется, и располагал весьма точными мореходными инструкциями по плаванию за океан, слово открытие здесь вряд ли уместно. На самом же деле, чем дальше в глубь истории мы заглядываем, тем меньше заметна разница между Старым и Новым Светом. Одна из крупнейших загадок Бронзового века, эпохи, продолжавшейся примерно с 3000 г. до н.э. до 800 г. до н.э., заключается в следующем: откуда поступали громадные количества меди, необходимой для того, чтобы покрывать целые здания большими бронзовыми листами, что имело место, например, на Крите в минойскую эпоху? Как показано на ил. 12.8В, олово по





ступало из Англии, точнее — с побережья Корнуолла, однако что касается меди, то сколько-нибудь значительных ее месторождений в Европе или Средиземноморском бассейне просто нет. Откуда же поступала эта медь и притом в столь громадных количествах?

Мы располагаем многочисленными свидетельствами того, что еще за пять с лишним веков до Колумба викинги, шотландские и валлийские рыцари и ирландские монахи нередко совершали плавание в Новый Свет. Действительно, викинги основали в Северной Америке свою колонию. Один из римских пап XII в. даже назначил епископа в Винланд (так тогда назывались земли восточного побережья Северной Америки. — Прим. пер.), и развалины построенной им церкви до сих пор можно видеть в Ньюпорте, что на острове Род-Айленд. Саги викингов со всей очевидностью показывают, что они проникали достаточно глубоко на земли верхнего Среднего Запада и даже побывали на берегах Великих озер. В этих сагах также говорится, что жители земель нынешней Новой Англии были ирландцами, а вся эта территория названа Землей Белого Человека.

Действительно, в Новой Англии найдено множество кельтских построек и даже каменных сооружений, относящихся к эпохе мегалита, наиболее близкие аналоги которых обнаружены в землях Ирландии и западного побережья Британских островов. Такие сооружения найдены в глухих местах восточного побережья Северной Америки. Они резко отличаются от построек бесспорно туземных культур Хоупвэлл и Адена в штате Огайо и в долинах р. Миссисипи. В так называемом кургане Греческая Могила, находящемся в штате Западная Виргиния, была найдена глиняная табличка с надписью на древнем кельтско-иберийском языке. Текст этой таблички содержал приветствие королевы некой кельтской общины в Америке, адресованное на восток, королю местной культуры Хоупвэлл. Табличка эта датируется примерно 1000 г. до н.э. Можно предположить, что в ту эпоху существовала уже налаженная торговля медью, поскольку на землях, где сложилась федерация культур Хоупвэлл, существовало множество легкодоступных месторождений меди.

Присутствие людей эпохи мегалита или кельтов в Северной Америке сегодня представляется совершенно бесспорным, учитывая такие материальные свидетельства, как каменные сооружения и надписи, выложенные на земле. Однако кельты были далеко не единственными гостями, плававшими в Новый Свет. Известно, что в середине III тысячелетия до н.э. древние египтяне совершали плавание в Австралию, где на отвесной стене одной из скал найден вырезанный в камне картуш с именем Рад- жедефа, сына фараона Хуфу (Хеопса), создателя знаменитой Большой пирамиды.

Спустя целое тысячелетие, во времена царицы Хатшепсут, египтяне регулярно совершали дальние плавания в места, которые по сей день остаются неизвестными. Одной из этих стран была «земля медных гор», как гласит надпись над входом в усыпальницу царицы, находящуюся в Луксоре, на западном берегу Нила. Тот поразительный факт, что в мумиях эпохи Нового Царства находят следы кокаина и никотина, свидетельствует о том, что объектом этой активной торговли была именно Южная Америка.

Вскоре после правления царицы Хатшепсут Египет эпохи Нового Царства утратил свои позиции в заморской торговле в результате вторжения так называемых Народов Моря — в первую очередь финикийцев и минойцев. В те времена, когда правительница кельтского восточного побережья Америки установила торговые связи с магнатом культуры Хоупвэлл, посредниками в осуществлении этих контактов, без сомнения, были финикийцы.

Финикийская культура, основанная на морской торговле, быстро пришла в упадок после появления арийских племен, имевших железное оружие, в частности, дорических греков. Это произошло примерно за век до начала I тысячелетия до н.э., и греками-пришельцами были греки, хорошо знакомые нам по учебникам истории, отважные варвары, горевшие желанием овладеть тайнами Древнего мира.

Тема греческой экспансии естественным образом приводит нас к Платону и его знаменитому рассказу об Атлантиде. В своих диалогах Платон высказывает идею о существовании некой ар- % хаической цивилизации, которая погибла в результате грандиозной катастрофы, случившейся примерно за девять тысяч лет до Золотого века Древней Греции. В большинстве этих диалогов трудно понять, что именно является идеями Сократа, а что принадлежит самому Платону, но факт остается фактом: историю Атлантиды поведали нам крупнейшие мыслители. В диалоге «Критий» эту историю рассказывает друг Платона, носящий то же имя — Критий. Он утверждает, что слышал ее от своего деда, которому ее поведал сам Солон1, один из легендарных семи мудрецов180 Греции. Солон же узнал ее от египетского жреца по имени Сенчис из Саиса.

Платон четырежды повторяет, что история эта — подлинная. Он совершенно уверен в ее достоверности. «Важнее всего тот факт, что это — не выдуманная басня, а подлинная история», — говорит он в своем «Тимее». Наиболее достоверным доказательством этого служит то, что Солон подробно рассказывает о своем египетском «источнике информации». Поэтому нам следует считать историю об Атлантиде подлинным египетским преданием, а не философской притчей. Существует вполне реальная вероятность того, что Атлантида действительно существовала и что это был вовсе не Крит минойской эпохи, хотя многие черты его цивилизации действительно напоминают Атлантиду.

Но где же тогда находилась Атлантида? Платон говорит, что «в те дни Атлантика была судоходной; и существовал большой остров прямо напротив пролива, который вы называете Геркулесовыми столпами [Гибралтарский пролив. — Прим,. авт.]». Казалось бы, все ясно, но современные научные знания об эволюции морского дна и континентальном дрейфе свидетельствуют о том, что в центральном районе Атлантики никогда не существовало более или менее крупного острова. Идея о затонувшем континенте представляется абсолютно нереальной, тем более что Платон утверждает, что Атлантида погибла в результате катастрофы, продолжавшейся всего одни сутки.

Большинство современных ученых и археологов сходятся во мнении, что если рассказ Платона и несет в себе долю истины, то в его основе мог лежать только взрыв вулкана Фира в Эгейском море, происшедший около 1500 г. до н.э.

Помимо того, что эта теория игнорирует точные указания места и времени гибели Атлантиды, приводимые у Платона, она создает массу дополнительных проблем. Разыгравшаяся трагедия, повлекшая за собой разрушение и гибель Фиры, болезненно сказалась на всей жизни Средиземноморья. Однако ми- нойская цивилизация не исчезла за ночь; еще целое столетие теплилась жизнь в ее центральных городах, ибо они не были покинуты жителями или разрушены. Финикийцы еще не наладили контактов с другими цивилизациями; их торговая экспансия и расширение сети путей достигли своего апогея спустя несколько веков после извержения Фиры. В этом стихийном бедствии и внезапном разрушении едва ли можно узнать то самое событие, которое известно нам как гибель Атлантиды.

Другие теоретики предлагали еще более фантастические решения проблемы местоположения Атлантиды, такие, как Цейлон или остров Гельголанд в Балтийском море. Игнациус Донел- ли, американский политик и преподаватель университета, написал два увесистых тома, посвященных Атлантиде и многим другим катастрофам доисторических времен. В одной из этих книг, а именно «Атлантида: Мир до потопа», — утверждается, что Атлантида находилась на одном из островов, затерянных посреди Атлантического океана. Хотя эта гипотеза, как и многие другие высказанные в этой книге идеи, давно отжила свой век, эта книга сохраняет ценность как хрестоматия, в которой содержится прекрасный подбор текстов, посвященных Атлантиде. Некоторые высказанные Донелли предположения до сих пор вызывают живой интерес, в частности когда он утверждает, что время окончания последнего ледникового периода практически точно совпадает с датой гибели Атлантиды, указанной у Платона.

Хотя Донелли и другие сторонники теории о том, что Атлантида находилась в центре Атлантики, правы, воспринимая свидетельства Платона буквально — «прямо напротив пролива, который вы называете Геркулесовыми столпами», сказано ясно и определенно, — их же собственные карты вводят их в заблуждение. Так, если посмотреть на стандартную настенную карту мира, мы увидим прямо напротив Гибралтарского пролива пустынные просторы океана. Между тем в центре Атлантики вполне достаточно места для большого острова или целого континента. Но если мы взглянем на карту с полярной проекцией или на глобус, как показано на ил. 12.9, мы увидим нечто совершенно иное. Прямо напротив Геркулесовых столбов располагается огромный островной континент. Этот континент — Южная Америка.





Платон рассказывает, что «за один трагический день остров Атлантида исчез в морской пучине». Согласно свидетельствам современной геологии, трудно представить, как мог целый континент или даже крупный остров полностью погрузиться в воды океана. Даже весьма радикальные теории, такие, например, как теория смещения обширных участков земной коры, не способны объяснить и доказать исчезновение целого континента. Поэтому мы поступим более разумно, если попытаемся интерпретировать свидетельства Платона как описание удара громадной приливной волны, из-за которой Атлантида действительно на какое-то время погрузилась в пучину морскую, нежели если будем настаивать на буквальном прочтении, говорящем о том, что континент затонул в пучине морской.

С этой точки зрения обращение к истории Южной Америки представляет для нас особый интерес. Согласуется ли ее прошлое с описанием, данным у Платона? Платон говорит, что Атлантида была крупнее, чем Ливия и Малая Азия вместе взятые, указывая, что ее береговая линия, обращенная к Геркулесовым столпам, простиралась более чем на тысячу миль. В этом смысле единственным кандидатом на роль Атлантиды, который соответствует этому критерию, включая и мифический остров в центре Атлантики, является Южная Америка. Далее Платон сообщает, что Атлантида «лежала на пути к другим островам, и оттуда можно было попасть на противоположный континент, который окружен настоящим Океаном». Однако если прочесть рассказ Платона более внимательно, невольно удивляешься и убеждаешься, что тот, кто поведал Солону историю об Атлантиде, знал

о подлинной географии нашей планеты гораздо больше, чем это можно было предполагать. Давайте предположим, что это описание действительно относится к Южной Америке. Ведь найдены же следы присутствия в Андах и на побережье гостей из Японии и Китая, побывавших там в древности.

Кроме того, в Южной Америке найдены и следы высокоразвитой цивилизации, и свидетельства о ее катастрофической гибели. На берегах озера Титикака, расположенного высоко в перуанских Андах, высятся развалины таинственного древнего города Тиагуанако, построенного, согласно давнему преданию, великим культурным героем андского региона по имени Вира- коча181. Виракоча впервые появился в Тиагуанако после великой катастрофы, уничтожившей все и вся. Приведем небольшую выдержку из хроники отца Молины «Relacion de las fabulas ritos de los Yngas»182: «Они говорят, что в ней [катастрофе. — Прим. авт.] погибли все расы людей и все сотворенное ими, поскольку воды морские поднялись выше самых высоких горных вершин мира. Не спаслась ни одна живая душа, кроме мужчины и женщины, которые находились в деревянном ковчеге, и, когда буйство непогоды утихло, ветер пригнал их... в Тиагуанако, [где] творец решил возвысить народы и племена, жившие в том краю».

Даже в наши дни руины Тиагуанако оставляют сильное впечатление. Что же касается ранних испанских поселенцев, побывавших в этих местах вскоре после конкисты (завоевания), то для них это зрелище и впрямь было завораживающим. Так, Гар- силаско де ла Вега, побывавший здесь в середине XVI века, описывал свои впечатления так:




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   35




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет