Использование таблиц Хавкиной в машиночитаемой форме (таблицы Хавкиной как зеркало русской эволюции) Khavkina’s Tables in a Machine-Readable Format



Дата11.06.2016
өлшемі258 Kb.
#127408
Использование таблиц Хавкиной в машиночитаемой форме
(таблицы Хавкиной как зеркало русской эволюции)

Khavkina’s Tables in a Machine-Readable Format


(Khavkina’s Tables as a Reflection of Russian Evolution)

Використання таблиць Хавкіної у машиночитній формі


(таблиці Хавкіної як дзеркало російської еволюції)


Надпорожская Е.В., Егоров С.К.

Центральная городская публичная библиотека имени В.В. Маяковского, Санкт-Петербург, Роcсия

E. V. Nadporozhskaya and S. K. Egorov

Mayakovsky Central Municipal Public Library, St. Petersburg, Russia

Е.В. Надпорожська, С.К. Єгоров

Центральна міська публічна бібліотека ім. В.В.Маяковського, Санкт-Петербург, Росія

Рассматривается использование Таблиц авторских знаков Хавкиной (Эластичных таблиц авторских знаков для кириллицы и латиницы). Показывается привязка таблиц к моменту начала их использования и возникающие от этого неудобства. Предлагается представление таблиц “другим манером” и способы возможного их хранения с учетом новых технологий в машиночитаемой форме.

The use of Khavkina’s tables of signatures (flexible tables for the Cyrillic and Latin alphabets) is considered. The need in these tables at the time of their creation and their current inconvenience are explained. New manners of using these tables and storing them in a machine-readable format are proposed.

Розглядається використання таблиць авторських знаків Хавкіної (Еластичних таблиць авторських знаків для кирилиці і латиниці). Описується прив'язка таблиць з моменту початку їх використання і виникаючі від цього незручності. Пропонується представлення таблиць “іншим способом” і варіанти можливого їх збереження з врахуванням нових технологій у машиночитній формі.

При автоматизации библиотек любой шаг, который удается переложить на машину — открывает новые возможности в самом процессе автоматизации. Как бы мал не был этот шаг, реализация его в масштабе используемых библиотечных пакетов становится заметна.

Многие библиотеки до сих пор используют в своей работе Трехзначные авторские таблицы для кириллицы и латиницы.

Чем раньше библиотека начала пользоваться таблицами, тем большее количество проблем ей приходится поневоле решать сегодня. Казалось бы, работа с таблицами не должна вызывать особых трудностей. Сам процесс поиска может быть формализован, как и вычисление индекса для расстановки книг. См. превосходную работу в [1]. Увы, последнее справедливо только для латиницы. Для латиницы, таблицы не ориентированы на определенный язык и, заметим, на определенную политическую формацию. Как результат в отличие от таблиц для кириллицы, таблицы для латиницы (с точностью до не всегда исправляемых опечаток) за все время своего существования не менялись. Естественно, испытываешь чувство зависти к тем, кто не зависит от “текущего момента”.

Наша библиотека (ЦГПБ имени В. В. Маяковского в Петербурге) до сих пор работает с 3-м изданием Таблиц 1940 г.[2], где представлены все оттенки политической жизни своего времени. Они сохранены и при переносе таблиц в электронную форму, оформленных в виде справочника. Единственные изменения, которые претерпели таблицы были связаны с исправлением опечаток (их число исчисляется десятками). См. Приложение 1. Кроме того, для литер, графемы которых могут быть отождествлены с цифрами “З(3)”, “О(0)” и “Ч(4)” между литерами и числом вставлен символ “-” (дефис). Последнее было сделано по просьбе Отдела обработки, чтобы не менять сложившиеся десятилетиями приемы.

Конечно, мы с радостью отказались бы от “аромата эпохи”, но этого не сделать из-за сложившейся практики, невозможности грандиозных перестановок внутри фондов и отсутствия новых таблиц, аналогичных таблицам для латиницы. Невольно многие библиотеки, которые подобно нашей давно работают с таблицами Хавкиной стали заложниками реалий прошлого.

Даже названия таблиц от издания к изданию в какой-то степени отражают изменения в стране. Вот на выбор:



1940 г.

3-е изд.

Трехзначные авторские таблицы по методу Кеттера

1954 г.

4-е изд.

Трехзначные авторские таблицы [3]

1993 г.

7-е изд.

Эластичные таблицы авторских знаков для кириллицы и латиницы [4]

После печально известной “борьбы с космополитами”, начиная с 4-го издания фамилия Кеттер в названии книги уже больше не упоминается. С нашей точки зрения самым удачным и точным оказалось последнее название. Следует отметить, что изменения в таблицах вызывались не только менявшейся в стране ситуацией. Многие и очень удачные изменения были сделаны на основе копившегося от издания к изданию опыта их эксплуатации.

Нам хотелось бы особо остановиться на графическом представлении таблиц. Во всех наших изданиях, изданиях аналогичных таблиц на языках народов бывшего СССР и других языках используется представление таблиц по столбцам. См. Приложение 2.

На одной странице текста помещается 6 столбцов упорядоченных пар, разделенных индексами — всего 30 строчек. Если искать вручную, то перелистывая страницы в поисках индекса, к концу рабочего дня от бесконечных вращательных движений головой библиотекарь начинает чувствовать симптомы морской болезни.

Мы перестроили таблицы, положив в основу, если можно так выразиться, страничный, а не столбцовый принцип. См. Приложение 3.

В используемом нами представлении таблицы разбиты на 5 блоков. Первый блок включает в себя 6 букв — “А–Е”; второй — “Ж–М”; третий — “Н–Т”; четвертый — “У–Ш”; пятый — “Щ–Я”.

На одной странице помещается 6 столбцов, попарно разделенных индексами, по 50 строчек, вместо 30 и таким образом разворот содержит 100 строк, что облегчает работу, так как работаем мы в десятичной системе счисления. Кроме того 100 строчек в пределах одной литеры образуют непрерывную последовательность, что тоже представляет собой определенное удобство в сочетании с наглядной нумерацией. В этом представлении таблицы занимают уже 90 страниц, вместо 140 страниц в традиционном представлении. Удалось избавиться от смены кегля при записи длинных слов и словосочетаний. Анализ показал, что именно в этих индексах чаще всего встречаются ошибки из-за плохой различимости литер. Немудрящие полиграфические изыски и использование аналога гарнитуры “Школьная” способствовали улучшению вида таблиц.

Для 3-го, 6-го и 7-го издания есть представление этих таблиц для редактора Word for Windows. Мы вынуждены были отсканировать 3-е издание, исправить замеченные опечатки и отпечатать тексты таблиц в новом представлении. Понятно, что книги издания 1940 года (3-е изд.), за 60 лет эксплуатации износились окончательно. Вероятно, на решение этой проблемы обречены многие библиотеки.

Понятно, что проделав подобную работу один раз, мы без сумасшедших усилий смогли бы осуществить ее и для других изданий. Заманчиво было бы выпустить сводный CD-ROM, который бы включал в себя машинное представление таблиц всех изданий, а также в текстовом формате и списки исправлений к каждому изданию. Стоит подумать о представлении этой информации и Интернете.

Мы не коснулись здесь представления таблиц для латиницы и двузначных таблиц. Здесь преимущества принятого нами представления еще более очевидны, за счет уменьшения ширины столбцов.

Наша библиотека работает в системе “ИРБИС”. В начале работ мы были несколько обескуражены тем, как медленно проходит загрузка таблиц. После обсуждения этой проблемы с разработчиками С. М. Дунаевской и А. И. Бродовским, мы получили вариант организации загрузки таблиц, который отвечает самым дерзким предположениям о возможностях программирования.

Литература

[1] Меняев М. Ф., Овчинникова Н. Е. Определение авторского знака с помощью интеллектуальной системы. / Науч. и техн. б-ки, 1995, № 10/11.

[2] Л. Б. Хавкина. Трехзначные авторские таблицы, согласованные и соединенные с двухзначными. 3-е переработанное изд. М., ВКП, 1940.

[3] Л. Б. Хавкина. Трехзначные авторские таблицы, согласованные и соединенные с двухзначными. 4-е переработанное изд. М., Изд-во ВКП, 1940.



[4] Л. Б. Хавкина. Эластичные таблицы авторских знаков для кириллицы и латиницы. 7-е изд., исправленное. М., ТОО “ЛИБЕРЕЯ”, 1993.

Приложение 1

Опечатки в 3-м издании 1940 года (фрагмент)

Трехзначные авторские таблицы

Литера

Индекс

Напечатано

Должно быть




А

176

Абг

Абт

 

181

Авав

Аван

 

840

Ари

Арн

 

902

Асп

Аси




Б

176

Базб

Базл

 

177

Базл

Базо

 

394

Безз

Безе

 

395

Безе

Безз

 

697

Близ

Блис

 

829

Бори

Борн




В

246

Вня

Ввя

 

489

Виннич

Виннч

 

576

Владо

Владк

 

577

Владе

Владо

 

861

Всяка

Всяк




Г

708

Горчи

Горш

 

728

Государства

Государство

 

750

Гра

Гр

 

816

Гечу

Гречу




Д

223

Двадцатьо

Двадцать о

 

224

Двадцатьп

Двадцать п

 

225

Двадцатьс

Двадцать с

 

226

Двадцатьт

Двадцать т

 

227

Двадцатьч

Двадцать ч

 

228

Двадцатьш

Двадцать ш

 

577

Добру

Добу

 

883

Дыми

Дымн

 

Приложение 2

Трехзначные авторские таблицы (Фрагмент 6-го издания)



А — Авет

Б — Бакш

А

11

Б

Абе

14

Баг

Абс

17

Баз

А. В.

111

Б. В.

Абез

141

Багаш

Абсе

171

Базан

А. Е.

112

Б. Е.

Абеи

142

Багд

Абси

172

Базар

А. И.

113

Б. И.

Абел

143

Баге

Абск

173

Базаро

А. Л.

114

Б. Л.

Абель

144

Баги

Абсо

174

Базе

А. Н.

115

Б. Н.

Абен

145

Баго

Абст

175

Бази

А. П.

116

Б. П.

Абер

146

Багр

Абт

176

Базл

А. С.

117

Б. С.

Абес

147

Багро

Абу

177

Базо

А. Ф.

118

Б. Ф.

Абж

148

Багря

Абх

178

Базу

А. Я.

119

Б. Я.

Абз

149

Багу

Абы

179

Базы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аа

12

Ба

Аби

15

Бад

Ав

18

Баи

Аак

121

Бабан

Абис

151

Баде

Аван

181

Баид

Аал

122

Бабая

Абич

152

Бади

Авар

182

Баие

Аам

123

Бабе

Абк

153

Бадм

Авв

183

Баик

Аан

124

Бабен

Абл

154

Бадн

Авг

184

Баил

Аап

125

Баби

Абн

155

Бадо

Авгу

185

Баин

Аар

126

Бабк

Або

156

Баду

Авд

186

Баио

Ааро

127

Бабо

Абол

157

Бады

Авде

187

Баир

Аах

128

Бабс

Абон

158

Бае

Авдо

188

Баис

Ааш

129

Бабу

Абор

159

Баевс

Авду

189

Баиш

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аб

13

Бав

Абр

16

Баж

Аве

19

Бак

Абаз

131

Бавар

Абрамов

161

Бажан

Авен

191

Бакан

Абак

132

Баве

Абрамови

162

Бажац

Авер

192

Баке

Абал

133

Бави

Абрамовс

163

Баже

Авербу

193

Баки

Абар

134

Баво

Абрамс

164

Бажи

Авери

194

Бакл

Абас

135

Бавр

Абре

165

Бажк

Аверк

195

Бакм

Абаш

136

Бавс

Абри

166

Бажл

Аверч

196

Бакс

Абб

137

Баву

Абрин

167

Бажн

Аверь

197

Бакт

Абг

138

Бавы

Абро

168

Бажо

Авес

198

Баку

Абд

139

Бавэ

Абру

169

Бажу

Авет

199

Бакщ

Приложение 3

Трехзначные авторские таблицы (фрагмент 6-го издания)



Абор

Баевс



Валы

Галич



Дальт

Евдош




А

Б

11

В

Г

11

Д

Е

А. В.

Б. В.

1

В. Д.

Г. В.

1

Д. В.

Е. В.

А. Е.

Б. Е.

2

В. Л.

Г. Е.

2

Д. Е.

Е. Е.

А. И.

Б. И.

3

В. П.

Г. И.

3

Д. И.

Е. И.

А. Л.

Б. Л.

4

В. Ф.

Г. Л.

4

Д. Л.

Е. Л.

А. Н.

Б. H.

5

В (предлог)

Г. Н.

5

Д. Н.

Е. Н.

А. П.

Б. П.

6

В д…

Г. П.

6

Д. П.

Е. П.

А. С.

Б. С.

7

В л…

Г. С.

7

Д. С.

Е. С.

А. Ф.

Б. Ф.

8

В п…

Г. Ф.

8

Д. Ф.

Е. Ф.

А. Я.

Б. Я.

9

В ф…

Г. Я.

9

Д. Я.

Е. Я.

Aa

Ба

12

Ва

Га

12

Да

Еб

Аак

Бабан

1

Вав

Габ

1

Даб

Ебб

Аал

Бабая

2

Вавин

Габо

2

Дабе

Ебе

Аам

Бабе

3

Вавр

Гав

3

Даби

Еби

Аан

Бабен

4

Ваг

Гаврил

4

Дабо

Ебк

Аап

Баби

5

Вагн

Гавриш

5

Дабр

Ебн

Аар

Бабк

6

Вагр

Гаврю

6

Дабу

Ебо

Ааро

Бабо

7

Вад

Гаг

7

Дабы

Ебр

Аах

Бабс

8

Вадк

Гаго

8

Дабэ

Ебу

Ааш

Бабу

9

Важ

Гагр

9

Дабя

Ебы

Аб

Бав

13

Ваз

Гад

13

Дав

Ев

Абаз

Бавар

1

Вазе

Гади

1

Давид

Еван

Абак

Баве

2

Вази

Гадо

2

Давидс

Евангель

Абал

Бави

3

Вазл

Гадя

3

Давин

Евангу

Абар

Баво

4

Вазо

Гае

4

Давл

Еванс

Абас

Бавр

5

Вазовс

Газ

5

Давр

Евант

Абаш

Бавс

6

Вазом

Газет

6

Давт

Еванц

Абб

Баву

7

Вазон

Гази

7

Даву

Еванч

Абг

Бавы

8

Вазу

Газо

8

Давыд

Еванш

Абд

Бавэ

9

Вазы

Газы

9

Давыдовс

Евв

Абе

Баг

14

Ваи

Гаи

14

Даг

Евг

Абез

Багаш

1

Ваин

Гаидо

1

Даго

Евгени

Абеи

Багд

2

Ваинш

Гаиду

2

Дад

Евгенич

Абел

Баге

3

Ваио

Гаиз

3

Дады

Евгения

Абель

Баги

4

Ваис

Гаил

4

Дадь

Евгено

Абен

Баго

5

Ваиц

Гаип

5

Дае

Евгень

Абер

Багр

6

Вак

Гаир

6

Даж

Евгеш

Абес

Багро

7

Вакс

Гаис

7

Даз

Евги

Абж

Багря

8

Ваку

Гак

8

Даи

Евгр

Абз

Багу

9

Вакх

Гакк

9

Дак

Евгу

Аби

Бад

15

Вал

Гал

15

Дал

Евд

Абис

Баде

1

Валд

Галат

1

Дале

Евде

Абич

Бади

2

Вале

Галах

2

Дали

Евди

Абк

Бадм

3

Валер

Галв

3

Далм

Евдо

Абл

Бадн

4

Валец

Галд

4

Далт

Евдок

Абн

Бадо

5

Вали

Гале

5

Даль

Евдокимо

Або

Баду

6

Валк

Галер

6

Дальн

Евдокимс

Абол

Бады

7

Валл

Гали

7

Дальня

Евдох

Абон

Бае

8

Валу

Галиц

8

Дальс

Евдоц

Абор

Баевс

9

Валы

Галич

9

Дальт

Евдош

 

 

Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет