Концепции фольклористики проверялись и кор



Pdf көрінісі
бет153/199
Дата06.11.2022
өлшемі6.74 Mb.
#464112
1   ...   149   150   151   152   153   154   155   156   ...   199
Неклюдов Миф и обряд

Буян хишиг / хэшиг — ‘благополучие, благоденствие, благо-
дать; благая (~ счастливая) доля’. 
22 
Хийморь (тибет. rlung rta; букв. ‘ветер-конь, воздух-конь’) — 
флажок с текстом молитв и изображением коня; удача, удач-
ливость, счастье. «Оставляют [на обо] деньги, хийморь» 
(Цыренжапова, 20.08.2009).


371
П
РИНОШЕНИЯ

ПОСВЯЩЕНИЯ

ДАРЫ
у тебя будет увеличиваться добро / счастье (буян)
23
(Жаргалсайхан, 30–31.07.2009).
Существует широко распространенный (и весьма 
древний) обычай посвящения коня (сэтэрлэх) духам обо, 
гор, неба, родовой территории. Посвящают коня, «ока-
завшего услугу» хозяину, просто любимого коня, быстро-
го скакуна — победителя на скачках (когда он стареет), 
плодовитую кобылу, причем особое внимание уделяется 
масти животного
24
. Эта практика распространяется и на 
другие виды скота (сэтэртэй мал), ассортимент которых 
варьируется в разных областных традициях: 
Изначально это была чья-то лошадь, а теперь она при-
надлежит обо. Есть человек, который за ней пригляды-
вает, она ходит в его табуне. Ее не трогают, не стригут. До 
посвящения на ней ездили, она объезженная. Выбор ло-
шади — сложное дело, выбирают по разным качествам, 
по внешним признакам. Говорят, что на ней ездит сав-
дак, для этого и подносят. Но не видят, как он ездит. Раз-
ве что человек с особыми способностями. Обо можно по-
святить и овцу, животное с горячим дыханием
25
. Вроде, 
и коз тоже (Сандагжав, 04.08.2011).
Некоторым обо надлежит преподносить (сэтэрлэх
тех животных, которые соответствуют предпочтениям 
здешнего духа, — такое обо называют «обо лошадиной 
23 
Как можно понять, имеется в виду, что увеличиваться бу-
дет и «добродетель» в буддийском значении этого понятия (т.е. 
нравственно-религиозные заслуги), и добро, благо, счастье в 
его житейском смысле.
24 
Неклюдов С.Ю. Легенда о вещем Олеге: опыт исторической 
реконструкции // Con amore. Историко-филологический сбор-
ник в честь Любови Николаевны Киселевой. М.: ОГИ, 2010. 
С. 376–379.
25 
Скот «с горячим дыханием» (овцы и лошади) имел более вы-
сокую символическую ценность, чем скот «с холодным дыха-
нием» (верблюды, козы, коровы). Об этой классификации см.: 
Викторова Л.Л. Монголы: Происхождение народа и истоки куль-
туры. М.: ГРВЛ, 1980. С. 23; Жуковская Н.Л. Категории и симво-
лика традиционной культуры монголов. М.: ГРВЛ, 1988. С. 70.


372
III. 
РИТУАЛЬНЫЕ ПРАКТИКИ: ОТПРАВИТЕЛИ И ПОЛУЧАТЕЛИ
благодати» (адууны буян хишигтэй овоо), если любимым 
животным божества является лошадь, или «обо благо-
дати яка» (сарлагийн буян хишигтэй овоо), если оно пред-
почитает яков (Davaa-Ochir. Oboo. P. 111).
К изготовлению «макета» приходится прибегать, если 
посвящаемое животное и обо, которому надлежит его 
посвятить, в силу жизненных обстоятельств территори-
ально разобщены. Об этом нам рассказывали баргуты и 
восточные удзумчины, семьи которых сравнительно не-
давно (в 1945 г.) переселились в Монголию с территории 
Китая, где остались их родовые святыни
26
:
Барга-уул — там поклонение серьезное, с д е л а л ф о -
т о г р а ф и ю с в о е й п е с т р о й л о ш а д и, там 
показал и там оставил (Адьяа, 04.08.2010 [баргут]). 
У меня хранится фигурка коровы на подставке, с поло-
стью внизу — туда кладут рис, и можно верить, что это 
действенно. Фигурка посвящена Будан обо
27
. Так делают 
довольно часто, особенно если в семье люди постарше, 
молодежь так не делает. Посвящение (онголох) делается 
бурхану или обо. О т п р а в л я ю т ф о т о г р а ф и и, 
р и с у н к и (Товог, 12.08.2010 [удзумчин]).
Таким образом, когда нет возможности отвести 
посвящаемое животное к обо, можно ограничиться 
предъявлением святилищу (= его духу-хозяину?) ста-
туэтки, фотографического или нарисованного «пор-
трета» сэтэртэя («На вырезанных фигурках повязыва-
ют [ленту сэтэр], на рисунках, естественно, нет» [Товог, 
12.08.2010]). Впрочем, в вопросе о необходимости остав-
лять там это изображение наши информанты расхо-
дятся — если один рассказывает, как он оставил на 
26 
Сходная ситуация: монголка, вышедшая замуж за норвеж-
ца и проживающая в Осло, поклоняется фотографии священной 
горы, находящейся на родине ее отца (Davaa-Ochir. Oboo. P. 55).
27 
Родовое обо информанта-удзумчина, находящееся во 
Внутренней Монголии. Будан(г) ‘мгла, туман’; не исключено, 
что в выборе продукта для кормления деревянного сэтэртэя 
свою роль сыграла и ассоциация со словом будаа ‘крупа’, 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   149   150   151   152   153   154   155   156   ...   199




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет