137
«С
ОЛНЕЧНЫЙ
ХАОС
»
И
ЕГО
ПРЕОДОЛЕНИЕ
количественном отношении довольно (или даже очень)
обильно — от десятков до сотен фиксаций, имеется ряд
одиночных текстов, далеко отстоящих друг от друга и
не объединяемых в группы по «кластерному» принципу.
В соответствии с этой картиной может быть выделе-
но шесть основных версий мифа:
1. Гималайско-юговосточноазиатская
2.
Китайская
3. Монгольская
151
4. Восточнотунгусская
5.
Японская
6. Балканославянская (единственная не азиатская и
максимально удаленная от прочих версий).
Версию гималайско-юговосточноазиатскую, самую
обширную по географическому распространению и по
количеству текстов (сотни записей, сделанных у не-
скольких десятков народов), есть смысл рассматривать
в качестве макроверсии, состоящей из трех взаимосвя-
занных субверсий, различающихся по региональным
и этноязыковым характеристикам: (1) гималайская, бы-
тующая у тибето-бирманских народов юго-восточной
части этой горной системы, с выходом на север Бирмы
и юго-запад Китая (Шанское / Юньнаньское нагорье);
(2) юговосточноазиатская,
представленная у австро-
незийских народов южного Китая (пров. Юньнань, о-ва
Хайнань и особенно Тайвань), на севере Таиланда и
Вьетнама, и (3) малайская — записи, сделанные у неко-
торых малайско-полинезийских народов, в основном на
Борнео и Сулавеси, а также Малых Зондских островах;
имеется и один филиппинский образец.
Версия собственно китайская (ханьская) вклю-
чает две неравновесные фракции — литературную
и фольклорную. Это единственный случай в нашем
материале, когда рассматриваемая традиция полу-
чает еще и документально-историческое измерение
— миф о «солнечном хаосе» и его преодолении от-
разился в ряде древнекитайских памятников, хро-
нологический охват которых (если не считать их
151
Поскольку монгольская версия уже была предметом подроб-
ного рассмотрения, она не включена в нижеследующий обзор.
138
II.
МИФОЛОГИЧЕСКИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ТЕКСТЫ
средневековых реплик) — примерно с III в. до н.э. по
III в. н.э.
152
Среди этих сочинений нет собственно ми-
фографических, а сюжет как общеизвестный нигде не
излагается целиком. Имеются лишь отсылки к нему,
отдельные цитаты, упоминания соответствующих
космологических представлений и фрагментов кар-
тины мира, причем каждый раз все это интерпрети-
руется в согласии с жанровой установкой и прагмати-
кой данного сочинения (поэтического, философского,
космографического).
Кроме этих древних свидетельств, имеются совре-
менные фольклорные тексты. Мне известно о трех вари-
антах из провинций Хэнань, Хэбэй, Шаньси, однако су-
ществуют (и, видимо, в достаточном количестве) записи,
для меня недоступные, — в частности, из провинций
Шэньси, Ганьсу (на северо-западе страны), Чжэцзян (на
юго-востоке)
153
и др.; наконец, тот же миф, не оставляю-
щий сомнений в его ближайшем китайском источнике,
зафиксирован на востоке провинции Цинхай у прику-
кунорских монгоров
154
. Следует отметить, что — по при-
чине чрезвычайной ограниченности нарративной реа-
лизации данного мифа в письменных текстах — здесь
маловероятна зависимость фольклорной традиции от
книжной (при параллельном бытовании в культуре обе-
их традиций вопрос о подобной зависимости встает не-
избежно). Соотношение, видимо, обратное: древние ав-
торы (компиляторы, редакторы) опирались и на широко
152
«Призывание души» и «Вопросы к Небу» Цюй Юаня (IV–III в.
до н. э.), «Весны и Осени господина Люя» (III в. до н.э.), «Каталог
гор и морей» (Шань хай цзин, кон. III — нач. II в. до н.э.), «Фило-
софы из Хуайнани» (Хуайнаньцзы) или «Великое просветление
из Хуайнани» (Хуайнань хун ле, II в. до н.э.), «Критические рас-
суждения» Ван Чуна (I в. н.э.), комментарий Ван И (II в.) к «Чу-
ским строфам» Цюй Юаня, комментарий Гао Ю к «Философам
из Хуайнани» (II–III вв.) и некоторые другие.
153
А.Б. Старостина, личное письмо от 18 ноября 2017 г.
154
Достарыңызбен бөлісу: