43
сращениях является невозможность поставить дополнение после глагольных
оборотов типа kick the
bucket
(разг.) - отдать концы, умереть (ср. die the death of a hero). Это доказывает, что слово bucket
является внутренним объектом.
Замены альтернантов, т.е. местоимений, входящих в состав ФЕ, переменными элементами в
контексте, вклинивание переменных элементов и существование трансформационных зависимостей
являются важными показателями синтаксической раздельнооформленности ФЕ, а
следовательно, и
«живости» синтаксических отношений между их компонентами и доказательством их словности. Это
можно показать на примере ФЕ pull smb.'s leg -
морочить кому-л. голову.
1) Замена альтернанта smb.'s притяжательными местоимениями или существительными в
родительном падеже:
F r e d d i e : Oh, you'
re pulling my leg. It's too beastly of you (W.S. Maugham).
There's a strong possibility that the letter-writer
was pulling the editor's leg ("New World Review", May
1960).
2) Употребление глагола в страдательном залоге, что вызывает перестройку всей ФЕ:
...you don't see how
your leg's being pulled (J.B. Priestley).
Of course it gradually became apparent that the
public's leg had been pulled (G. Marion, "Stop the Press").
We've been asking
to have our legs pulled for a long time now... (A. Wilson).
3) Вклинивание переменных элементов:
...the mysterious processes of nature had been perhaps for some purely biological purpose,
pulling, as
people say,
his leg (H.G. Wells).
4) Инверсия + вклинивание:
Достарыңызбен бөлісу: