Лекция №1. Современный русский литературный язык как предмет изучения. 2 лекция № лексическая система языка. Слово как объект лексикологии. 7 лекция № проблема лексического значения слов


ЛЕКЦИЯ № 2. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА. СЛОВО КАК ОБЪЕКТ ЛЕКСИКОЛОГИИ



бет2/22
Дата25.06.2016
өлшемі0.77 Mb.
#158592
түріЛекция
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

ЛЕКЦИЯ № 2. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА. СЛОВО КАК ОБЪЕКТ ЛЕКСИКОЛОГИИ.

ПЛАН.


  1. Предмет и задачи лексикологии. Лексика и семантика.

  2. Слово как центральная единица языка. Проблема отдельности слова. Признаки слова.

  3. Слово в лексикологии. Основные единицы лексического уровня языка.

  4. Системность в лексике (парадигматика и синтагматика в лексике): общие сведения.

1

Лексикология – наука, изучающая лексическую систему языка, т.е. словарный состав языка в его определенной системной организации. К ней примыкает фразеология, в которой рассматриваются лексически неделимые словосочетания, устойчивые и несвободные сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде – т.е. ведут себя как слова. Существует общая лексикология и фразеология (по аналогии с общим языкознанием – его раздел) и частная лексикология, посвященная определенному языку – в нашем случае это русская лексикология. Также различают описательную (синхроническую) и историческую (диахроническую) лексикологию. Последнюю надо отличать от этимологии – науки о происхождении слова: историческая же лексикология повествует о судьбе уже произведенного слова, об изменениях его значения или места в микросистеме других явлений. Когда ученый ставит задачу описать некоторую систему в одном языке в сравнении с другой – это называется сопоставительная лексикология. К лексикологии примыкает лексикография (+ фразеография)– раздел науки о принципах составления словарей, классификации словарей и принципах словарного описания. Таким образом точное название нашего раздела науки о языке – русская описательная лексикология, фразеология и лексикография.

Лексику как уровень языка нужно отличать от семантики. Семантика – по объему шире, поскольку включает в себя всю сферу языковых значений на всех уровнях – так что можно говорить о грамматической или словообразовательной семантике. Семантика изучается в разделе общего языкознания – семасиология (или общая синхроническая семантика), а ее диахронические аспекты изучает ономасиология – наука о принципах и закономерностях номинации – как явление получает свое имя. Применительно к лексике в сферу нашего изучения войдет лишь один ее аспект – лексическая семантика, причем в синхроническом аспекте. Семантика также противостоит лексике по сути: КАЛОШИ/ГАЛОШИ – лексический процесс; КАЛОШИ‘обувь’®КАЛОШИ ‘пароходик’® семантический процесс. Лексическая семантика – идеальная сторона лексики, наряду с ее материальной стороной – материальным обликом слова.

Помимо семантики – в лексику входит и стилистика: ограниченность, маркированность функционирования слова, определенный оттенок смысла, связанный с непредметной сферой, с выражением оценки. Стилистика также шире лексикологии, т.к. возможна на разных уровнях – например, синтаксическая стилистика. Нас интересует лексическая стилистика, т.е. стилистические средства в пределах слова.

2

В центре лексической системы, да и всего языка в целом стоит слово. Слово является центральной единицей языка: 1) т.к. в нем выражается одна из основных функций языка – номинативная, оно является базовым знаком языка; 2) оно является основным элементом картины мира (знания о мире) в роли поянтия или представления, выполняя мыслевыражающую и мыслеформирующую функцию – т.е. это единица мышления; 3) оно выступает на всех уровнях языка: в фонетике – фонетическое слово; в лексике – лексема; в морфемике и словообразовании – производное слово, в морфологии – часть речи, в синтаксисе – член предложения.



Между тем, будучи осознаваемым элементом для носителя любого языка, слово очень трудно определить на теоретическом уровне (это глобальная единица). Поэтому в лингвистике до сих пор нет общего определения слова: его трудно выделить из ряда других единиц в силу многообразия его типов и многих «переходных» случаев. Эта проблема получила потому в науке определение проблема отдельности слова.

Для решения этой проблемы необходимо выделить ДП слова, отличающие его от других единиц. Н.М. Шанский выделяет 12 признаков, в полной мере существующих у основной массы классических слов – чем дальше от ядра к периферии, тем меньше признаков у слов проявляется. Но есть предельный минимум (5);



  1. Фонетическая оформленность – слово состоит из фонемоформляется интонационно и с ударением как единый комплекс, а границы слова фонетически значимы (оглушение в р.яз.). – в отличие от морфемы.

  2. Семантическая валентность – наличие значения.

  3. Недвуударность – это отличает от фразеологизма и свободного словосочетания (а диван-кровать ?, - но речь идет об основном ударении).

  4. Лексико-грамматическая отнесенность – в отличии от морфем слово имеет систему грамматических форм, относится к частям речи, обладает синтаксическими функциями в предложении.

  5. Непроницаемость – отличие от предложно-падежных сочетаний (за исключением КОЕ У КОГО, потому что = но буду писать– переходные случаи).


Остальные признаки:

  1. Единство значения и звучания (в отличие от фонем и моделей) – но не отличает от с/с и предложений – двухмерность.

  2. Воспроизводимость – не отличает от фразеологизмов.

  3. Цельность и единооформленность – в отличие от с/с и морфемы.

  4. Номинативность – не все слова..., и не различает от словосочетания.

  5. Употребляемость в с/с– т.е. порождать с/с, быть его кирпичиком: способность свободно занимать определенную позицию в высказывании и присоединяться к другому слову.

  6. Изолируемость – самостоятельность и свобода позиции – осознается как отдельный знак.

  7. Фразеологичность – невыводимость (М.В. Панов) значения целого из значений его компонентов – не отличает от фразеологизмов; не все слова идиоматичны – например, термины, кальки и пр.

3

Слово в лексике – это лексема. Лексема – это слово, за которым закреплен определенный набор лексических значений, объединяющий всю совокупность словоформ (т.е. лексема – это, с одной стороны, слово ЗЕМЛЯ во всех значениях + ЗЕМЛИ, ЗЕМЛЮ...). Лексема является основной единицей лексики. Это – знаковая единица (наряду с фразеологизмом); ее можно назвать и номинативной единицей. Есть и незнаковые единицы:



1) Представляющие собой одну из сторон знака (внутрисловные).

Отдельное значение полисеманта называется лексико-семантическим вариантом, или семемой. Отдельное значение слова разлагается на мельчайшие элементы смысла — семантические компоненты, или семы. Семный состав значения выявляется из сопоставления слова в этом значении с другим словом, схожим по одному семантическому признаку, но отличным по другому — из семантической оппозиции. На этом основании выделяются ДП и ИП. Например, слова РЕКА, КАНАЛ, ОЗЕРО, МОРЕ, РУЧЕЙ имеют общий признак ‘водоем’: но при этом РЕКА противостоит КАНАЛУ по признаку ‘естественный’/‘искусственный’, — ОЗЕРУ по признаку ‘проточный’/‘непроточный’, — МОРЮ по признаку ‘пресноводный’/ ‘соленый’, а РУЧЬЮ — по признаку величины. Таким образом, семный состав слова РЕКА определяется как ‘водоем: естественный, проточный, пресноводный, средней/большой протяженности’. При этом сема ‘водоем’ будет интегральной (общей), а остальные семы — дифференциальными (различительными). По другому признаку (отношение к реальности) все эти семы будут предметными, так как они выражают фрагмент реальной действительности; возможны еще непредметные семы, выражающие отношение к предмету, его оценку, точку зрения на предмет — такие семы называются коннотациями (ср. ЕЛОЧКА: предметные семы — ‘маленькое хвойное дерево определенной породы’; коннотативная сема — выражение положительной оценки, уменьшительно-ласкательного отношения). Это называется метод компонентного анализа.



  1. Представляющие из себя, напротив, интеграцию знаков.

Синонимический ряд – разные наименования одного и того же предмета.

Антонимическая пара – противопоставленная по семантике пара слов.

Лексико-семантическая группа – слова, объединенные по общей родовой семе и различающиеся по видовой: группа ‘водоем’– РЕКА, ОЗЕРО, КАНАЛ. В отличие от МСР именуют разные предметы; состоит из СР и АП, поскольку каждый член ЛСГ порождает свой СР и задает свою АП.

Тематическая группа – напоминающая ЛСГ, но выделяемая по внеязыковому (поянтийному) признаку – термины родства, географические наименования. Состоит из ЛСГ.

Лексико-семантическое поле – объединение сходных ЛСГ разных частей речи по предельно общей семе: в поле ЦВЕТ войдет не только ЛСГ прилагательных цветообозначения, но и глаголы СИНЕТЬ, и существительные – СИНЕВА, и наречия – ЧЕРНО.
4

Слова в лексике организованы не как в словаре, где они расположены по алфавитному порядку. Они организованы системно, т.е. вступают друг с другом в связи и отношения. Лексика построена по полевому принципу, причем поля пересекаются, накладываются друг на друга и вступают в сложные иерархические и смысловые отношения. В лингвистике системную организацию лексики привыкли связывать с двумя типами отношений – парадигматики и синтагматики.

Основным понятием для парадигматических отношений является понятие оппозиции. Парадигматические отношения в лексике могут быть внутрисловными и межсловными. Внутрисловные отношения выражаются в явлении семантической структуры слова, т.е. в полисемии. Межсловные отношения выражаются в явлениях омонимии, синонимии, антонимии, а также в строительстве ЛСГ и ЛСП. Все вышеприведенные случаи образуют в лексике парадигматические классы слов, выделяемые по интралингвистическим признакам.

Но в лексике возможны и объединения слов по экстралингвистическим основаниям: что общего между ГЛАВА и ЮДОЛЬ? Только то, что они – одного источника по происхождению. Открытые группы слов могут быть объединены по: 1) происхождению (исконные или заимствования), 2) активному или пассивному запасу (неологизмы, архаизмы), 3) по маркированности, т.е. ограниченности в употреблении (возвышенная, просторечная, поэтическая лексика и пр.), 4) по сфере распространения (жаргонизмы, диалектизмы и пр.) Это тоже парадигматические отношения, хотя и не столь очевидные (и существенные), как в первом случае.

Синтагматические отношения предполагают правила соединения единци друг с другом. На уровне лексики они тоже могут быть внутрисловными и межсловными. Внутрисловные отношения характеризуются возможностями реализации определенных значений слов в определенных сочетаниях (контекстах). Разграничивают лексическую сочетаемость – опирающуюся на семантику слова, и синтаксическую – на грамматические особенности слова. Центральное понятие для этого вида отношений – позиция. Скажем, есть позиционно обусловленные значения, которые проявляются лишь в определенных условиях – фразеологически связанные, синтаксически обусловленные, конструктивно ограниченные значения. К межсловной синтагматике мы отнесем образование фразеологизмов и влияние контекста на рождение значения – так называемые контекстуальные синонимия, антонимия, полисемия и пр.

Все вышеперечисленные явления относятся к синтагматике по интралингвистическим основаниям. Явления ограничения сочетаемости по таким основаниям нужно отличать от явлений ограничения, накладываемого логическим, мыслительным миром – типа «зеленые идеи яростно спят». Здесь лексика никаких ограничений не накладывает – отсюда и возможность подобного соединения несоединимого в поэзии как источник рождения нового знания о мире и нового языкового смысла. Но ср. – ‘смертный бой’, но‘смертельный исход’: здесь ограничения накладывает именно система языка.

К вопросу о системности лексике относится и вопрос о разграничении узуального и окказионального в ней. Узус – это то, что есть уже в системе и в норме, независимо от воли и желания человека, объективно; окказиональное – это сиюминутно порожденное в речи, не ставшее фактом языка. Поэтому нужно разграничивать словарное значение и контекстуальное (его называют употребление); узуальную полисемию и контекстную (языковая и контекстуальная метафора); языковую и контекстуальную синонимию и антонимию. На уровне грамматики это сделать легко, а на уровне лексики интуиция носителя языка может и вводить его в заблуждение – поэтому здесь обязателен словарь.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет