99
– универсальное (предельно широкое), при котором
коммуникация рассматривается как способ связи любых
объектов материального и духовного мира;
– техническое, соответствующее представлению о
коммуникации как о пути сообщения, связи одного места
с другим, средствах передачи информации и других мате-
риальных и идеальных объектов из одного места в другое
(А.В. Соколов использует понятие «пространственная
коммуникация» для характеристики данного аспекта ком-
муникации);
– биологическое, широко используемое в биологии,
особенно в разделе этологии, при исследованиях сиг-
нальных способов связи у животных, птиц, насекомых
и т.д.;
– социальное, используемое для обозначения и харак-
теристики многообразных связей и отношений, возни-
кающих в человеческом обществе. В данном случае речь
идет о социальной коммуникации – коммуникационных
процессах в обществе. Теория коммуникации чаще всего
обращается именно к этому, последнему значению комму-
никации, т.е. к социальной коммуникации специфической
форме взаимодействия людей по передаче информации
от
человека к человеку, осуществляющейся при помощи
языка и других знаковых систем. [1, с .10–11]
Перейдем к вопросу межкультурной коммуникации.
Многие ученые разных наук занимаются вопросом меж-
культурной коммуникации: филологи, психологи, культу-
рологи и многие другие.
Межкультурная коммуникация. Этим термином на-
зывается адекватное взаимопонимание двух участников
коммуникативного акта, принадлежащих к разным нацио-
нальным культурам [3, с. 14].
Понятие «межкультурная коммуникация» является
производным от понятий «культура» и «коммуникация».
Культура может рассматриваться как общая, универ-
сальная для общества (этноса, нации) система ценностных
ориентации, стереотипов сознания и поведения, форм об-
щения и организации совместной деятельности людей, ко-
торые передаются от поколения к поколению. Она оказы-
вает влияние на восприятие, мышление, поведение всех
членов общества и определяет их принадлежность к дан-
ному обществу. В этой интерпретации культура предстает
как целостность, отличающаяся от других благодаря ре-
лигиозным, национально-государственным границам или
набору этнических признаков. Такое понимание культуры
является и наиболее функциональным с точки зрения рас-
сматриваемой темы – межкультурной коммуникации.
Межкультурная коммуникация характеризуется тем,
что при встрече представителей разных культур каждый
из них действует в соответствии со своими культурными
нормами. Классическое определение дано в книге Е.М.
Верещагина и В.Г. Костомарова «Язык и культура», где
межкультурная коммуникация понимается как адек-
ватное взаимопонимание двух участников коммуникатив-
ного акта, принадлежащих к разным национальным куль-
турам [1, С. 26].
Проблема межкультурной коммуникации не сводится
исключительно к языковой проблеме. Знание языка но-
сителя иной культуры необходимо, но
еще недостаточно
для адекватного взаимопонимания участников комму-
никативного акта. Более того, межкультурная комму-
никация предполагает существование не только расхо-
ждений между двумя разными языками, но и различия при
использовании одного языка. Так, представители англо-,
франко- и немецкоязычных стран, несмотря на общий
язык, не обязательно будут относиться к одной культуре.
В этой связи можно говорить о коммуникации, например,
между американцами и англичанами, французами и вал-
лонами, жителями «старых» и «новых Земель» в ФРГ.
Изучение иных культур, их особенностей, закономер-
ностей их функционирования и развития обогащает че-
ловека, трансформирует его отношение к миру и другим
людям, может кардинально изменить его отношение к
жизненным ситуациям.
Как показала практика, даже глубокого знания ино-
странного языка недостаточно для эффективного об-
щения с его носителем: каждое слово другого языка от-
ражает другой мир и другую культуру, «за каждым словом
стоит обусловленное национальным сознанием представ-
ление о мире» (С.Г Тер-Минасова). Главная задача в из-
учении иностранных языков
как средства коммуникации
заключается в том, что языки должны изучаться в не-
разрывном единстве с миром и культурой народов, гово-
рящих на этих языках [1, с . 575].
Межкультурная коммуникация может осуществляться
и быть исследована либо на уровне групп, либо на индиви-
дуальном уровне. Другими словами, можно изучать ком-
муникативные процессы между различными культурными
группами (большими и малыми) или между отдельными
людьми. Большинство исследований, проводившихся на
уровне групп, носят характер культурно-антропологиче-
ских и социологических исследований, которые рассма-
тривают культурную группу как коллективное единство
(целое) и пытаются ее целостно понимать.
На рис. 1 представлены уровни коммуникации.
Нередко меры по укреплению территориального и на-
ционально-государственного единства вызывают огра-
ничение прав и изгнание инонациональных групп. Так, в
1970-х гг. в ряде стран Африки (Гвинея, Замбия, Кения,
Уганда, позже Сомали) изгонялись «инородцы», многие
поколения которых проживали в данных странах. В 1990-х
гг. подобные процессы охватили ряд стран бывшего Со-
ветского Союза и Югославии. Обращение к таким мерам
чаще всего объясняется экономическими причинами, в
первую очередь стремлением ослабить конкуренцию для
«титульного этноса» в доступе к местным ресурсам, что
нередко наносит значительный хозяйственный ущерб
из-за оттока активного населения и вражды с соседями.
Кроме того, существуют и социокультурные причины, в
частности религиозные, как это было в Боснии и Хорватии,
где внутри единого южнославянского этноса, разделен-
ного конфессионально, вспыхнула непримиримая вражда.
6. Массовая коммуникация, журналистика, СМИ
100
Актуальные проблемы филологии (II)
Ученые выделят несколько форм межкультурной ком-
муникации. Например,
аккультурация как форма меж-
культурной коммуникации. Культурные контакты явля-
ются важным компонентом общения между народами. В
культурологии для обозначения взаимодействия и вза-
имовлияния культур используется термин «аккульту-
рация». Аккультурация представляет одновременно про-
цесс и результат взаимного влияния разных культур, при
котором все или часть представителей одной культуры
(культуры-реципиента) перенимают нормы, ценности и
традиции другой (культуры-донора). Фактически понятие
аккультурации синонимично понятию межкультурной
коммуникации, его содержание отражает различные
формы коммуникации культур, по отношению к которым
сама аккультурация выступает как метаформа [1, с. 578].
Со временем аккультурация перестала рассматри-
ваться как исключительно групповой феномен, ее стали
изучать и на уровне индивидуального поведения, учитывая
изменение ценностных ориентации, социальных уста-
новок, ролевого поведения индивида. Было установлено,
что в процессе аккультурации каждый человек одновре-
менно решает две важнейшие проблемы – стремится со-
хранить свою культурную идентичность и включается в
чужую культуру. Комбинация возможных вариантов ре-
шения этих проблем давала следующие четыре основные
стратегии аккультурации:
Многочисленные исследования показывают, что эмиг-
ранты, прибывающие в другую страну на постоянное
место жительства,
как правило, ориентируются на ас-
симиляцию, а как беженцы, вынужденные в силу каких-
либо внешних причин покинуть свою роди ну, психоло-
гически сопротивляются разрыву связей с ней, и процесс
ассимиляции идет у них намного дольше и труднее.
Еще недавно исследователи полагали, что наилучшей
стратегией аккультурации является полная ассимиляция с
доминирующей культурой. Сегодня целью аккультурации
считается достижение интеграции культур, дающее в ре-
зультате бикультуральную или мультикультуральную лич-
ность.
Таким образом, культуры при взаимодействии не
только дополняют друг друга, но и вступают в сложные
отношения, обнаруживая при этом свою самобытность
и специфику. Поэтому реальное взаимодействие культур
обнаруживает как позитивные (обогащение культур), так
и негативные (их подавление, обеднение – эрозия) след-
ствия.
В истории человеческого общества можно найти мно-
жество примеров позитивного и негативного взаимодей-
рис. 1. уровни межкультурной коммуникации
101
ствия культур. Например, культура Испании, находящейся
на стыке христианского и мусульманского миров, орга-
нически сочетает европейские и мавританские элементы,
проявившиеся в музыке и архитектуре. Обогащение куль-
туры Европы было особенно ощутимым в эпоху Великих
географических открытий, когда из
заморских стран вво-
зились культурные растения и навыки их использования
(картофель, кукуруза, табак, чай, какао, соя и т.п.). Услож-
нение культурной жизни Востока (Индии, Китая, арабских
стран) происходило в период экспансии европейской куль-
туры в XIX в., обогатившей местные культуры элементами
научных знаний и техническими новшествами.
Эрозии обычно подвергаются те этнические культуры,
которые испытывают массированное воздействие извне и
не имеют достаточно развитой и устойчивой культурной
системы, способной противостоять культурной экспансии
и адекватно отвечать новым жизненным требованиям [1,
с. 575].
Таким образом, коммуникация – это сложный и очень
многосторонний процесс, который включает в себя опре-
деленные действия. Межкультурная коммуникация еще
более сложный процесс, это общение между представи-
телями различных человеческих культур. Особенности
межкультурной коммуникации изучаются на междисци-
плинарном уровне и в рамках таких наук, как культуро-
логия, психология, лингвистика, этнология, антропо-
логия, социология, каждая из которых использует свои
подходы к их изучению.
Достарыңызбен бөлісу: