Международная заочная научная конференция


Актуальные проблемы филологии (II) Художественный текст как лингводидактический объект



Pdf көрінісі
бет90/107
Дата13.09.2022
өлшемі3.35 Mb.
#460688
түріСборник
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   107
phil28 2

86
Актуальные проблемы филологии (II)
Художественный текст как лингводидактический объект
Старченко Галина николаевна, кандидат педагогических наук, доцент
павлодарский государственный педагогический институт (Казахстан) 
Х
удожественный текст представляется уникальным ма-
териалом при обучении русскому языку, так как наи-
более комплексно, во взаимосвязи все задачи обучения 
языку решаются в процессе работы именно над текстом. 
Работа над художественным текстом на уроках русского 
языка требует нового методологического подхода, учиты-
вающего, что в авторском слове всегда взаимодействуют, 
с одной стороны, личностный смысл и социально обуслов-
ленное психологическое значение, с другой, – индивиду-
альный и социальный языковой опыт.
Современная лингводидактика делает акцент на из-
учение языка в контексте с человеком, его сознанием
мышлением, духовной и практической деятельностью. 
В этой связи возрастает научный интерес к художест-
венным текстам, которые позволяют взглянуть на язык с 
точки зрения отражения в нём культурных ценностей на-
рода. Более того, работу по анализу текста можно рас-
сматривать как один из способов познания мира, наци-
ональной культуры. Трудности, связанные с выработкой 
определённой методики работы с художественным тек-
стом, являются объективными и объясняются много-
аспектной природой этого сложного (лингвистического, 
психологического, социального, культурологического) 
феномена. Вопрос о видах и способах лингвистического 
анализа текста является традиционным для научных ис-
следований и до сих пор остаётся предметом острых на-
учных дискуссий.
Как основополагающие в развитии языковой личности 
в исследованиях А.М. Пешковского, В.В. Виноградова, 
Б.А. Ларина, Н.М. Шанского и других учёных рассматри-
ваются лингвоэстетический и филологический анализы 
текстов. Лингвоэстетический анализ нацеливает учащихся 
на характеристику языковых средств и наблюдений над их 
функциями в художественном тексте, а филологический 
анализ предполагает обобщение лингвистического и ли-
тературоведческого аспектов анализа текста, поскольку и 
тот и другой обращается к образному строю текста и его 
динамике. При лингвоэстетическом анализе художест-
венного текста важна функциональная сторона языковых 
единиц, поэтому формальный анализ необходимо допол-
нять смысловым анализом – лингвосмысловым анализом 
текста.
В современной лингводидактике также представлены 
такие направления анализа текста, как стилистическое 
декодирование (И.В. Арнольд), в рамках которого уча-
щиеся знакомятся с критериями анализа текста и по ним 
сами раскрывают (декодируют) содержание произведения 
и семиотический анализ (Ю.М. Лотман) – когда основное 
внимание уделяется внутренней организации текста. С.И. 
Львова предлагает систему работы по многоаспектному 
лингвостилистическому анализу художественного текста, 
выделяя следующие этапы работы с текстом: а) этап пер-
вичного восприятия текста (формулируются вопросы, по-
могающие понять впечатление, произведённое текстом: 
о чём этот текст? какая картина рисуется в воображении 
учащихся? какое настроение появляется после про-
чтения? и др.); б) осмысление лингвистических средств 
создания образности художественного текста (выявление 
использованных автором изобразительно-выразительных 
средств языка, роли отдельных частей речи, их граммати-
ческих категорий в построении текста); в) выразительное 
чтение; г) заучивание текста наизусть. Такой анализ пред-
полагает работу над языковыми средствами по уровням 
языка (фонетическая система, лексика, словообразо-
вание, грамматика). При этом тренируется память, рас-
ширяется словарный запас.
Комплексный подход к рассмотрению фактов и яв-
лений языка на материале художественного текста яв-
ляется важным для школьного обучения русскому языку. 
Комплексный анализ текста является «мощным сти-
мулом речевого развития ученика, развития эмоцио-
нальной и интеллектуальной сфер его личности, взаи-
мосвязанного развития обоих типов мышления: с одной 
стороны, ассоциативно-образного, с другой – логиче-
ского» [1, с. 57].
Герменевтический подход при анализе художествен-
ного текста рассматривается в работах А.Ф. Лосева, 
Ю.М. Лотмана, Г.И. Богина, Г.Г. Граник, Н.С. Болот-
новой и др. Анализ текста с использованием интерпре-
тации помогает понять смысл произведения, увидеть как 
языковые средства «работают» на образ. На необходи-
мость специального обучения учащихся интерпретаци-
онной деятельности, и в частности освоения различных 
методик лингвистического анализа текста не раз обра-
щала внимание в своих работах Н.С. Болотнова.
Понятие интерпретационной деятельности Н.С. Бо-
лотнова формулирует как вторичную коммуникативную 
деятельность адресата, основанную на способности язы-
ковой личности к пониманию текстов, опирающуюся на 
систему знаний о тексте, а также на владение практиче-
скими навыками различных видов анализа текста (лин-
гвистического, стилистического, лингвопоэтического и 
др.) и направленную на создание нового текста, отражаю-
щего осознание адресатом авторской интенции. Конечная 
цель интерпретационной деятельности при анализе худо-
жественного текста – понимание их глубинного смысла, 
их эстетической сущности [2, с. 56–58].
Е.С. Антонова, В.И. Капинос, А.Ю. Купалова, 
И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев предлагают коммуника-
тивно-деятельностный подход к анализу художественного 


87
текста. Суть данного подхода состоит в обучении школь-
ников языку как средству общения и речи, как способу 
общения в процессе речевой деятельности, что предусма-
тривает усвоение учебной информации путём творческого 
общения участников учебного процесса, активную само-
стоятельную работу учащихся по приобретению новых 
знаний в процессе учебной и речевой деятельности. Ре-
чевое общение представляет собой непрерывную цепь 
высказываний, каждое из которых является ответом на 
предыдущее и предполагает последующее. Понимание 
чревато ответом, а ответ ориентирован на понимание.
Обучение русскому языку должно способствовать 
формированию умений оценивать, выбирать и использо-
вать языковые средства в собственной речи в соответ-
ствии с целями, задачами и условиями общения. Именно 
коммуникативная методика, по мнению Е.И. Пассова, 
адекватна такой цели, как обучение общению, а комму-
никативное направление обогатилось новыми исследова-
ниями, которые должны стать достоянием учителя-пра-
ктика [3, с. 5].
Культурно-исторический подход также является 
важным принципом работы над художественным текстом. 
Суть данного подхода состоит в формировании у школь-
ников представления о языке как о развивающемся яв-
лении, отразившем в себе историю и культуру народа. 
Включение в школьный курс русского языка культуровед-
ческого компонента позволяет рассмотреть особенности 
употребления языковых средств в тексте.
В методической науке активно разрабатывается куль-
туроведческий подход к обучению русскому языку, с ко-
торым связывается изучение русского языка на широком 
культуроведческом фоне. Эта идея реализуется в трудах 
Н.М. Шанского, Е.А. Быстровой, М.Р. Львова, Т.К. Дон-
ской, А.Д. Дейкиной, Т.М. Пахновой, С.И. Львовой, 
Л.И. Новиковой, Н.Б. Карашевой, З.К. Сабитовой, 
Г.А. Кажигалиевой и др.
Текст художественного произведения не только может 
служить средством повышения мотивации к изучению 
русского языка, но и, будучи сам по себе фактом культуры 
и образцом русской речи, выступает источником язы-
ковых знаний и материалом для повышения рече-комму-
никативной деятельности учащихся.
Тематика и проблематика художественного текста, 
идеи, выражаемые его автором, могут глубоко затронуть 
сознание и душу учащихся, вызвать у них познавательные 
побуждения и эмоциональные порывы, желание заду-
маться над прочитанным и выразить свою точку зрения о 
нём в устной и письменной формах, чтобы поделиться ею 
с другими и сравнить свои суждения с их мнениями. Этот 
факт должен заставить учителей русского языка обра-
щаться к произведениям выдающихся мастеров русской 
художественной литературы уже на средней ступени об-
учения.
Отбор художественных текстов является одним из 
первоочередных вопросов в обучении русскому языку. 
Многие авторы (М.Д. Зиновьева, Г.А. Золотова и др.) 
считают, что поиск источников художественной литера-
туры нужно осуществлять не на периферии русской ли-
тературы, а в творчестве её крупных представителей. С 
этим нельзя не согласиться. Произведения больших ма-
стеров аккумулируют исторический опыт жизни народа, 
выражают его духовную сущность.
Ценность и уникальность художественных текстов за-
ключается в комплексном решении языковых и культуро-
ведческих задач. Необходимо прежде всего повысить лин-
гводидактические требования к качеству учебных текстов. 
Учебные тексты должны не только представлять опреде-
лённые образцы языкового устройства, но и быть инфор-
мативными, интересными, эмоциональными. При этом 
учебный текст должен стать высшей единицей обучения 
речевой деятельности, способствовать решению языко-
выми средствами коммуникативных задач в конкретных 
формах и ситуациях общения.
Нами определены принципы, которые в наибольшей 
степени ориентированы на решение частных задач об-
учения русскому языку и отражают специфику отбора ху-
дожественного текста. Рассмотрим особенности таких 
принципов.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   86   87   88   89   90   91   92   93   ...   107




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет