Microsoft Word Хабаршы№2 2011(2)



Pdf көрінісі
бет43/133
Дата18.10.2023
өлшемі4.03 Mb.
#480964
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   133
Abai habarshysy 2(8) 2011(2)

қайырып отыр [6, 254.]. (аударылмаған) 
3.Зере сөзін бітіргенде, Майбасар қасындағы 
Ұлжан жеңгесін түртіп қойып, ақырын 
күңкілдеп
-Қап, мына тентек кемпір ме! [6, 254.]. 
(аударылмаған) 
4.Майбасар 
Ұлжанның 
тасасына 
бұғыңқырап отырып, қуланып, көзін 
қысып: 
- Əнебіреу айтқаны кім екен десеңші, тағы 
бұның? Ана «мылжың» дегенін айтам. Ондай 
бар ма еді? – деп, тоқтай қап Жұманды көзінің 
астымен бағып отыр [6, 254.]. (аударылмаған) 
Жоғарыда берілген үш мысалда Зере 
Ырғызбайдың көпшілігі бас қосқан кеңесінде 
сөз сөйлейді. Сол кезде ол: «бірі қырт, бірі 
дарақы, мақтаншақ, бірі ұрда жық, даңғой 
атанғанда – осындай көп жиын үстінде 
масайып, оспадарлық қылам деп, сондай атақ 
алатын!» деген сөйлем жəне соның жалғасы 
ретіндегі мына мысалдар орыс тіліндегі 
аудармасында аударылмай, əңгіме бірден ас 
жайына көшіп кеткен. 
ІҮ.Калька əдісімен жасалған ым-ишараттар 
Сөзбе-сөз тəсілі – тілдік бірліктің (сөздің, 
сөз тіркесінің) сыртқы нысанын, ішкі мазмұнын 
нақпа-нақ, сол қалпында аудару дегенді 
білдіреді. Калька амалы – сөз-жасамның бір 
жолы, тілдің сөздік құрамын байытудың 
оңтайлы көзі деп есептелінеді. 
1.Жиренше 
қабағын 
бір 
шытып
қозғалақтап қалды [2, 19.]. 
Вот 
Жиренше 
нахмурил 
брови 
и 
зашевелился [3, стр.37]. 
Қабақ шыту 
Нахмурить брови-қабақ шыту [6, 541.]. 
Қозғалақтап қалу 
шевелиться-қозғалу, қимылдау [7, 579.]. 


 
Абай институтының хабаршысы. № 2(8) 2011 
35 
2.Бұлар сонда кіре бергенде, жаңа тапқан 
қызығы шұғыл біткенге наразы 
боп қалған Оспан арттарынан бұғып кеп, дəл 
үйге кіре берерде 
Жиреншені қылтадан қатты шымшып алды 
[2, 40.]. 
Оспан, обиженный, что его лишили 
забавного зрелища, тихонько подкрался сзади 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   133




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет