361
4. Англо-русский фразеологический словарь//Кунин А. В. – М.: Русский язык, 1984.
5. Abraham, W. (1989). Idioms in contrastive and in universally based typological research:
Toward distinctions of relevance. In Proceedings of the first Tilburg workshop on idioms
(pp. 1-22). Tilburg: ITK.
Валитова Хилола Машраб кизи
Магистранка 1 курса направления Лингвистика русский язык
Ферганский государственный университет
ВАРИАНТНОСТЬ СОВРЕМЕННОЙ ОРФОЭПИЧЕСКОЙ НОРМЫ В
РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация. Актуальность данной темы заключается в развитии и формировании
современных направлений русского языка и языкознания. Современные технологии
позволяют изучать эту тему с использованием новых подходов.
Ключевые слова: нормы,
лексические, грамматические, правильность,
орфография, ошибки.
Историческое развитие орфоэпии, как одного из направлений языкознания,
позволяет искать ответ на давно существующие выражения (их правильность и
неправильное произношение) [1].
Нашествие врагов на Русь послужило причиной резких изменений в произношении
и написании слов и словосочетаний. Многое в исторический период развития было стерто
временем и неактуально, реформы русского языка позволили максимально актуализировать
русский язык и унифицировать его состав.
Современный
русский язык, имеющий длительную историческую основу, должен
отражать как слова из европейских языков, так и историческую основу.
Каждый литературный язык существует в двух формах — устной и письменной —
и характеризуется наличием обязательных норм — лексических, грамматических и
стилистических. При этом письменная форма языка подчиняется также орфографическим
и пунктуационным нормам (т. е. правилам правописания), а устная — произносительным,
или орфоэпическим, нормам.
Слово орфоэпия имеет греческое происхождение: ортос — правильный, эпос —
речь. Оно обозначает как совокупность правил произношения, так и науку, изучающую эти
правила. Орфоэпия — учение о нормах устной речи: о правилах произношения отдельных
звуков и их сочетаний, о закономерностях постановки ударения.
Хорошее литературное произношение является
одним из важных показателей
общекультурного уровня современного человека. «Правильное произношение слова так же
важно, как и правильное написание. Известно, что неправильное произношение отвлекает
внимание слушателя от содержания высказывания, тем самым затрудняя обмен
информацией... Роль правильного произношения особенно возросла в наше время, когда
устные публичные выступления на собраниях и конференциях, по
радио а телевидение
стало средством общения между тысячами и миллионами людей».
Особенно важно распространять правильное русское литературное произношение,
362
так как русский язык является не только языком русского народа, но и средством
межнационального общения всех народов, России и одним из международных языков
современности.
Этому способствуют специальные справочно-методические пособия,
научные и
научно-популярные издания, регулярные радио- и телепередачи. Однако центральной
фигурой в распространении орфоэпических навыков был и остается школьный учитель.
Поэтому студент педагогического вуза должен сам овладеть нормами орфоэпии, ясно
представлять себе направление, в котором развивается языковая норма в области ударения
и произношения, уметь отличать варианты нормы от ненормативных, неправильных
произношений.
Ошибки в произношении особенно заметны в выступлениях видных политических
деятелей и
некоторых других знаменитостей, когда они сознательно или неосознанно
произносят слова с неправильным акцентом. Но ошибок можно легко избежать, если перед
выступлением заглянуть в правила орфоэпии русского языка или обычный
орфографический словарь.
Многогранность русского языка позволяет установить орфоэпические нормы,
допускающие различные варианты произношения согласных звуков перед буквой [э]. Но
при этом один из вариантов считается предпочтительным, а другой отмечается в словарях
как действительный.
Основные правила орфоэпии и орфоэпические нормы русского языка разрабатывают
филологи, и прежде чем утвердить тот или иной вариант произношения, тщательно изучают
его распространенность, связь с культурным наследием прошлых поколений и соответствие
законам языкознания.
По законам фонетики в заимствованных словах согласный звук перед буквой [э]
может произноситься как мягко, так и твердо. Орфоэпические нормы устанавливают, в
каких конкретных словах при произношении необходимо употреблять твердый согласный
звук, а в каких - мягкий.
Например, в словах [темп] или [декада] следует произносить
твердый [т] - т[э]мп, д[э]када. А в словах [муз], [темперамент], [декларация] согласный звук
перед е мягкий (муз[э]д, т[э]темперамент, д[э]декларация).
2. По законам фонетики сочетание [ч] в отдельных словах может произноситься так,
как пишется, либо заменяться сочетанием [шн] (конь [ч]о, конь [шн]о). А нормы орфоэпии
требуют, чтобы они произносили - [конечно].
3. Орфоэпические нормы требуют произносить [кольца], а не [кольца], [кухню], и не
[кухню], [азбуку], и не [азбуку] [3].
Правильное, литературное произношение, знание норм и правил орфоэпии –
показатель культурного уровня человека. Знание норм орфоэпии и регулярности поможет
вам как в личной жизни, так и в работе.
Орфоэпические (произносительные) нормы в современном русском литературном
языке регулируются законами редукции (в области гласных), оглушения и ассимиляции (в
области согласных). Редукция – это ослабленное произношение гласных в безударной
позиции, например: [малако], [д’лавой]. Оглушение звонких согласных происходит в конце
слова: city [t] - город. Ассимиляция (ассимиляция) звуков происходит при сочетании
звонких и глухих согласных (а также глухих и звонких):
первый из них уподобляется
второму. В одних случаях происходит оглушение, в других — звонкость первого звука,
363
например: ло[т]ка — лодка, [з]до — до.
Неправильное произношение (равно как и орфографические ошибки) отвлекает
внимание на внешнюю сторону речи и поэтому является помехой для языкового общения.
Орфоэпия наряду с орфографией, минуя особенности местных диалектов,
делает язык
средством самого широкого общения. Являясь одной из сторон культуры речи, орфоэпия
призвана способствовать повышению произносительной культуры русского языка.
Сознательное воспитание литературного произношения в театре, в кино, на радио, в школе
имеет большое значение в овладении многомиллионным народом русским литературным
языком.
Таки образом, речевые нормы по-разному действуют в разных стилях
произношения: в разговорном, в стиле публичной (книжной) речи, из которых первая
реализуется в бытовом общении, а вторая - в докладах, лекциях и т. д. Различия между ними
касаются степени редукции гласных, упрощения групп согласных (в разговорном стиле
редукция более значительна, упрощение более интенсивное) и т. д.
Литература:
1. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке.
2. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. Л., 1978
3. Русский орфографический словарь / Российская академия наук. В. В. Лопатин (отв.
ред.), — 2-е изд., испр. и доп. — Москва, 2004.
Достарыңызбен бөлісу: