467
Козловских Т.В.
«Интердом» им. Стасовой, школа №3 с. Хумдон, Куштепинский район.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ РОДХОД В ПРЕПОДАВАНИИ РКИ В
УЗБЕКСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
Изучение иностранного языка в современном мире представляет
собой не только
набор лексических единиц, грамматики, но в первую очередь знакомство с культурой
изучаемого языка. Язык и культура не могут находиться в симбиозе без друг друга. Если
мы уберём одно, то пострадает другое. Тер-Минасова пишет- «Язык — орудие познания, с
помощью которого человек познает мир и культуру. Наконец, язык — это орудие культуры:
он формирует человека,
определяет его поведение, образ жизни, мировоззрение,
менталитет, национальный характер, идеологию. Язык — строгий и неподкупный учитель,
он навязывает заложенные в нем идеи, представления, модели культурного восприятия и
поведения.» [1,133]
Таким образом, культура оказывает огромное влияние на язык и наоборот, язык
влияет на культуру. Взаимная связь очевидна и интерес к языку часто начинается со
случайно
услышанной песни, понравившегося фильма или любимого актёра, который
снимается в зарубежном фильме.
Маслова отмечает, что «язык теснейшим образом связан с культурой: он прорастает
в нее, развивается в ней и выражает ее» [2,9]
Понимание культуры формируется в процессе обучения и вовлечения учащегося в
процесс познания другой культуры. Важно, чтобы учитель на уроке русского языка обладал
широким кругозором по темам из географии, истории, реалиям российской
действительности. Это не только повышает интерес к изучаемому языку, но и мотивацию у
учащихся. В этом могут помочь разработанные современные УМК. Например, в пособии
«Привет, Россия» особое внимание отводится иллюстративному материалу,
страноведческому
наполнению о России, где наглядно показаны коммуникативные
ситуации общения. Таким образом, учащиеся даже во вне языковой среды, могут
смоделировать реальную речевую ситуацию на различные темы.
Использование
современно-коммуникационных технологий в виде квар кодов, нажав или наведя телефон
и отсканировав код, на которым появляется информация по заданию или изображение,
нацелено на то, чтобы вызвать у учащихся интерес к сегодняшней России, ее истории,
культуре и настроить их на живое общение на русском языке. Один из подходов, который
внедрён в УМК – лингвокультурный подход в обучении иностранному языку.
«Лингвокультурология — это
наука, возникшая на стыке лингвистики и
культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и
закрепились в языке» [2,9].
Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку в национальной
школе Республики Узбекистан
играет огромную роль, т.к. молодое поколение уже не
смотрит советские фильмы, в которых актёры произносили свои реплики, многие из
которых стали крылатыми выражениями. Вырванные словосочетания из
песен несут
искажённый или неполный смысл в реальной речи. Например, «Ей, девушка- красавица»,
такое выражение учащиеся могли сказать учителю. Задача учителя объяснить значение и
уместное использование данного выражения.
На уроках РКИ продвинутого уровня в пособиях приводятся метафоры, без
468
объяснения которых могут возникнуть трудности с их использованием в речи.
Предложенный анализ метафор Дж. Лакоффом, способствует решению проблемы
понимания языка и культуры. [4,47]
«Лингвокультурология позволяет установить и объяснить,
каким образом
осуществляется одна из фундаментальных функций языка — быть орудием создания,
развития, хранения и трансляции культуры. Ее цель — изучение способов, которыми язык
воплощает в своих единицах, хранит и транслирует культуру». [2,24]
Уровень владения русским языком не определяется только контактом общения
учитель - ученик, чтобы научить иностранному языку необходимо на уроках создать
максимально приближенную ситуацию реального общения
посредством современных
технических средств: видео фрагментов, аудиофайлов, презентаций о русской культуре и
языке.
Достарыңызбен бөлісу: