Мысли о делах наших скорбных, или: Петербургские амбиции против шотландской реальности Реакция на издание монографии



Дата19.07.2016
өлшемі127 Kb.
#209200
Мысли о делах наших скорбных,

или: Петербургские амбиции против шотландской реальности
Реакция на издание монографии:

Игнатьев С.В.

Шотландия и Англия в первой половине XV в.:

высокая политика и региональные амбиции. СПб., 2011.
Выход в свет новой монографии по медиевистике – всегда событие. В условиях наступающего по всем фронта исторического невежества, а порой откровенного мракобесия в лице здешнего «князя Мышкина» – это еще и надежда на то, что читатель сможет вновь получить некую объективную и проверенную информацию о проблемах истории средневековой Шотландии. Поэтому нельзя не приветствовать появление монографии, посвященной одному из наиболее ярких периодов истории страны, эпохи ее активного участия в Столетней войне на территории Франции, времени выхода на сцену театра европейской политики – первой половины XV столетия.

Данная монография основывалась на кандидатской диссертации автора (Игнатьев С.В. Англо-шотландские отношения в первой половине XV в.: Дис. … канд. ист. наук. СПб., 2005 (рукопись). 209 c.), защищенной им в Санкт-Петербургском государственном университете в 2005 г.

Разумеется, узнав о предстоящем выходе новой работы, мы сочли нужным внимательнее изучить то, из чего и появилась будущая монография. Однако по мере того, как мы знакомились с этим сочинением, наше удовольствие, получаемое от возможности оживить в памяти события одного из интереснейших периодов в истории Шотландии, было несколько смазано из-за многочисленных натяжек и неточностей, допущенных автором диссертации (и, надо полагать, монографии). Некоторые из них мы отметим ниже в разборе содержания работы С.В. Игнатьева.
С. 7. Проблемы с весьма скудным привлечением источников начинаются сразу. Хочу заметить, например, что Complete Peerage переиздавался в XX веке, и в гораздо более развернутом, полном и достоверном виде, нежели первое издание, которым (отчасти…) пользовался автор. Кроме того, есть еще и Scots Peerage в 9 томах, еще более специфичное и ценное (хотя и более старое) издание; но и оно автору незнакомо.
Вопреки впечатлению, полученному из сноски, Казначейские свитки Шотландии вовсе не относятся целиком, все 22 тома, к первой половине XV в. А Уолсингем творил в монастыре Сент-Олбанс!
Зато неизвестно куда пропали 4 и 5 тома Calendar of Documents relating to Scotland, без которых изучать эпоху – не то, чтобы немыслимо, но невероятно сложно и, главное, странно…

Документы, кстати, вообще не самая сильная сторона данной работы – ее автор по неведомому нам капризу предпочитает использовать хроники, нередко – значительно поздние, особенно XVI века. Это тем более странно (и непростительно), что автор работал над диссертацией не в российской глубинке, а в столичных условиях, и занимался темой Шотландии первой половины XV в. по меньшей мере с 1998 г., судя по дате первой публикации.


С. 7-9. Английская средневековая историография эпохи ограничивается для автора Уолсингемом и Капгрейвом (а ведь последний, вероятно, знал сочинения первого). Зачем-то привлекается Холл, ценность которого весьма ограничена (кроме тех случаев, когда он пересказывал хронику Бассета).

«За бортом» работы остались Хардинг (уроженец севера Англии, служивший и Перси, и Анфравилям; при этом Макдональд Хардинга использует и ссылается на него, так что автору он точно должен быть знаком – а издание 1812 года даже есть в открытом Интернет-доступе!), Адам из Уска, «Брут», анонимный автор «Анналов Ричарда II и Генриха IV» (один из лучших источников, например, о Хомилдон-Хилле), Лондонские хроники, авторы жизнеописаний Генриха V…


Наконец, и это уже немыслимо для претендующего на научность и всесторонний охват темы исследования, не учтены практически все современные исследуемой эпохе (за вычетом Бауэра) шотландские и английские описания убийства Иакова I (1437) – и документы, и хроники. Скажем, автор должен был самостоятельно изучить версии «Брута» («Латинский Брут», изданный Кингсфордом, и «Английскую хронику», изданную Дэвисом), континентальную традицию (Шартье, Монстреле, Ворэн), послание Пьеро дель Монте (Weiss R. The Earliest Account of the Murder of James I of Scotland // English Historical Review. 1937. Vol. 52. № 207. P. 479-491), переведенную Ширли Хронику смерти и убийства короля Шотландии (Connolly M. The Dethe of the Kynge of Scotis: A New Edition // Scottish Historical Review. 1992. Vol. 71. № 191/192. Pts. 1-2. P. 46-69; Death and Dissent: Two Fifteenth-Century Chronicles. Ed. L.M. Matheson. Woodbridge: Boydell Press, 1999), а не довольствоваться пересказом источников у М. Брауна.
С. 10. Жан де Ворэн, как мы узнаем, в 1410-е гг. был уже рыцарем и находился «при шотландском дворе». Неясно, когда бастард Жан (он родился около 1394 г. или возможно примерно в 1400 г.) был посвящен в рыцари (в 1437 г. он все еще оруженосец, но в 1442 г. уже рыцарь), а второе утверждение автора имеет смысл лишь в том случае, если считать шотландским королем Генриха V или его сына. Ворэн ведь и в Англии-то побывал только в 1467 г., а Шотландию он и вовсе не навещал.
«Хроники монастыря [монаха, если точнее] Сен-Дени» имеют и автора: им ныне признается Мишель Пинтуэн. А дез Юрсен на самом деле все же был Жювеналем. Да, и говорить о нем, как о «сравнительно малоиспользуемом» источнике как-то очень странно...
Наконец, к маленькой группке из четырех известных автору континентальных авторов о событиях 1420-х гг. можно смело добавить (даже не затрагивая Орлеанскую эпопею, где весьма заметна была роль скоттов) Жана Лефевра, Герольда Берри, Шартье, Рауле, «Парижского Горожанина», Пьера де Фенена, Персеваля де Каньи, авторов «Хроники Девы», «Деяний французских дворян», «Хроники францисканцев» и «Книги измен…» (кстати, ее автор был очевидцем Кравана!), Тома Базена и даже Жоржа Шателена и Антонио Морозини.
С. 15. Выдается на общем фоне фраза: историки «удостаивали шотландский корпус, выступавший на французской стороне, лишь самых общих упоминаний и замечаний». И переходим к ссылке: Оман; какая-то непонятно-блеклая книга Хауарда; и Контамин «Война в средние века».

Скажем даже больше – у Контамина и о Столетней войне сплошь общие замечания и упоминания. А чего еще от него требовать? То же самое относится и к Оману, где вообще упор сделан на изучение отдельных сражений, тактику и общий обзор военной организации. Перед нами обзорные исследования по военному делу ВСЕГО Средневековья. И ставить их авторам в вину то, что они не уделили каждый полкниги действиям шотландского корпуса во Франции в 1420-е гг., было бы просто несерьезно и даже неэтично.

О роли шотландского корпуса мы еще поговорим ниже, но сразу заметим, что ее никто и не собирался и, смеем думать, не собирается отрицать. Достаточно открыть, не считая исследований по истории Столетней войны и по военной истории, новейшую энциклопедию данного конфликта (Вагнер), статья «Шотландия», или же хотя бы 7-й том Новой Кембриджской истории Средних веков (последняя, кстати, автору тоже оказалась почему-то недоступной).
С. 17. Кстати сказать, при издании своей диссертации Макдональд как-то неудачно сменил ее общее название… Но это вольные рассуждения на тему… А вот откуда взялись «хроники Уэльса», использованные будто бы Макдональдом, знать хотелось бы…
С. 18. Вопреки мнению автора, Ломас совершенно прав, характеризуя политику Перси на исходе правления Ричарда II – начала царствования Генриха IV. Дело в том, что и Ломас, и другие британские исследователи основываются на более широком круге источников и разбираются в тонкостях англо-шотландской политики 1390-1400-х гг., очевидно, значительно лучше, нежели автор.
С. 19. Работы Федосова по истории Шотландии почему-то остались незамеченными… Хотя формально его монография автору знакома…
С. 26. Средняя марка, кстати, была лишь экспериментом 1380-х гг., к 1398 г. ее уже не существовало и предложение вновь создать ее король и его совет отвергли. Не намереваясь глубоко погружаться в проблему и ограничившись просмотром статьи Р. Стори и монографии Э. Така (обе, кстати, автору незнакомы, а равно как и более старая публикация Р. Рейд, не говоря уж о монографиях и статьях С. Невил, публикациях М. Брауна, – на фоне чего решение автора решиться на описание структуры и управления Пограничья выглядит невероятно смелым поступком!), могу заметить, что Средняя марка не существует на протяжении всей первой половины XV века, есть только Восточная и Западная марки. Возникает вопрос: а есть ли смысл описывать ее организацию?
С. 31. Открываем первую попавшуюся страницу и проверяем ссылку (№ 67). Речь идет о роли Перси в отражении шотландских набегов. В действительности Уолсингем на стр. 239 и 247 ничего не говорит по теме, а на стр. 242 упоминает только взятие скоттами замка сэра Томаса Грея Хитонского (кстати, об этом роде, как и о Нортумберленде XIV – начала XV вв., есть многочисленные исследования Э. Кинга, автором незамеченные!) в 1400 г. Откуда же взята цитата, будто бы из Уолсингема, об отражении вторжении 1400 года?! В той же сноске ссылка на Капгрейва – но на стр. 272 тоже нет ничего о войнах Перси на границе!

Итог наших разысканий: реальная цитата из Уолсингема (кстати, довольно искаженная автором) находится на стр. 251 издания его хроники и относится, естественно, не к 1400 г., а к 1402 г., проще говоря – к битве при Хомилдоне.

Вывод: сноска полностью неверна.
С. 34. Ссора между Перси и Гонтом произошла еще в 1381 г., и надолго испортила их отношения. Тогда они стали смертельными врагами. Обо всем этом см., например, статью К. Тоусона (2004). А вот в 1389 г. Гонт, напротив, официально и торжественно помирился с Нортумберлендом. Невил умер годом раньше. Наместником Пограничья Гонт был назначен в сентябре 1380 г. и вновь в мае 1381 г.; Невил получил пост хранителя Восточной марки 16 декабря 1381 г. (по этому же поводу и была создана на пару месяцев Средняя марка для Перси).

Дальнейшие назначения и перестановки особого значения для нас не имеют, главное: отметить, что Невила не назначали «начальником пограничной стражи» (уже хотя бы за отсутствием института таковой) и, самое важное, в реальности «обострение отношений» между Гонтом и Перси имело место не в конце, а в начале 1380-х гг., что, мягко говоря, меняет авторскую концепцию.


С. 36. Насчет конфликта с королем: автор забыл упомянуть, что Томас Перси (граф Вустер, брат Нортумберленда) занимал пост адмирала Ирландии, участвовал в экспедиции Ричарда II в эту страну (которая, кстати, имела место в 1399 г., а не в 1398 г., как по неизвестной нам причине считает автор). Конфликта и тем более изгнания графа, разумеется, не было (автору не стоило буквально конспектировать книгу Уайли; напоминаю, что единственный источник об этом – Фруассар, который всего лишь передает слухи или враждебные выдумки; новейшие англоязычные исследователи всерьез эту самую настоящую легенду и не воспринимают). Просто, во-первых, Ричард намеревался не ослаблять границу (Хотсперу, например, в мае 1399 г. выплатили 800 фунтов на жалованье для его людей), а во-вторых, сам Нортумберленд к концу 1390-х гг. практически не интересовался делами в Англии. Распря с Дугласами отвлекала все его внимание. При этом он сохранял свое влияние и при дворе, и в королевском совете (а когда требовалось его слово, он всегда занимал позиции умеренной партии), вплоть до последних дней правления Ричарда пользовался доверием короля, а его брат Томас и вовсе являлся другом Ричарда и его дворецким.

Вообще о позиции Перси в перевороте 1399 г. (С. 37) лучше судить с позиций более серьезных исследователей, не склонных к поспешным выводам. Подробно роль Нортумберленда и его родственников разбирается в работах Д. Биггза, М. Бина, М. Арваниджана, Э. Така, С. Невил, Э. Кинга, К. Тоусона и др.


C. 38. Нортумберленд наместником Западной Марки стал 2 августа 1399 г. (подтверждено последующими актами осенью), и оставался им до 1403 г.; никто его не лишал этого титула в 1398 году по той простой причине, что он им и не владел тогда. Напротив, только перед отплытием короля в Ирландию, в связи с убытием Олбемарля, он принял на себя (по просьбе самого герцога Эдуарда) обязанности хранителя Западной Марки и Роксбурга (Ричард II 11 июня 1399 г. подтвердил его полномочия; а 1 мая одарил графа лордством Кокермут в Западной Марке). Так что Генрих IV просто утвердил уже существующее положение дел.

Хотспер стал наместником Восточной Марки еще в 1396 г., и оставался им как при Ричарде, так и при Ланкастерах.


C. 39. Текстом, содержащимся в прим. 85, мы просто потрясены: Красные и Черные Дугласы якобы различались «по цвету родовых эмблем на гербе»! Поясняю: на гербе и Красных, и Черных Дугласов красовалось (на том гербе, который относился непосредственно к роду Дугласов) червленое сердце – как полноценная геральдическая фигура.

После этого откровения шотландские страницы диссертации можно уже не читать. Но мы все же продолжим…

В тексте на странице очередные неточности поменьше калибром – первого графа Данбар звали на самом деле Госпатрик, а в 1290 г. Патрик де Данбар, (уже) граф Данбар, впервые принял титул («3-го») графа Марч.
C. 40. «Первым обладателем рыцарского достоинства» у Дугласов даже в XIV веке был Добрый сэр Джеймс, соратник Роберта Брюса.

Далее, Дуглас Лиддсдейлский при всем желании не мог присутствовать на коронации Роберта II, поскольку был убит задолго до 1371 года (в 1353 г.).

Далее, Дуглас был лишь наместником Средней марки, а позднее (но зато подтверждаемо документально) – Восточной (1355 г.).

Далее, графом он никогда не был.

Далее, Дугласдейл – это не все владения графа Дуглас, а лишь наследственные земли лордов Дуглас, позднее ставших графами (с 1358 г.).
С. 66-67. Источник о численности армии Перси при Хомилдоне все же несколько иной. Количество ратников Перси дает только анонимный автор «Истории жизни и правления Ричарда II», монах из Ившема (как и Капгрейв, вероятно, знал и использовал Уолсингема). Автор, не удосужившись разыскать хотя бы издание Хирна (и тем более – Стоу), переписал эти цифры из 1-го тома труда Д. Уайли. Так вот, по словам монаха, у Перси было «12 тысяч lancearum [это не «копейщики», а «копья», латники, что видно из примера на той же странице – 30 французских латников в шотландском войске названы lanceae], а лучников почти семь тысяч» (скоттов же – 12 или 13 тыс. воинов).

Во-первых, это соотношение совершенно ненормальное. Во-вторых, то, что нам известно об армиях Перси и войсках Шотландской границы, указывает на то, что 19 тыс. воинов – цифры запредельные. В-третьих, сравнение с другими данными, а равно подсчетами численности королевских (!) армий в Шотландии 1385-1400 гг. (о чем смотри из новейшей литературы статью Э. Керри, А. Белла и др.), вновь приводит нас к очевидному для всех факту – цифры неимоверно завышены (не говоря о том, что скоттов было, видимо, всего около 10000 чел.).


Сноска 184 на самом деле на «Пласкардена» (кстати, выше даны две неточных ссылки на Капгрейва, а для описания сражения не использован третий основной источник после Уолсингема и Бауэра – «Анналы Генриха IV»), а сноска 183 традиционно неточная (искомый текст на стр. и 251, и 252), да и относящаяся к нему полностью искаженная цитата из Уолсингема вновь заставляет задуматься о том, понимает ли автор вообще латынь?
С. 84. Автор, в очередной раз демонстрируя узость своей источниковой базы, забыл упомянуть и другие версии возвращения Нортумберленда и Бардолфа (именно так и звали лорда) – версию Адама Уска и версию Уинтона (ее и развивал впоследствии Бауэр).
Резюмируем: куда ни бросишь взгляд, всюду натяжки, неточности, ошибки и ложь.

«Кругом обман, трусость и измена» (с)


Но вот мы вступаем в самый интересный период шотландского участия в Столетней войне – эпопею шотландских наемников во Франции.

Итак, автор изначально ставил целью (С. 5) «охарактеризовать роль шотландского корпуса в ходе военных действий во Франции в 1420-1424 гг. и истоки англо-шотландских взаимоотношений того периода».

Честно говоря, скажем прямо – всё уже украдено до нас, а шотландцы служили в этой стране и в 1419-м году (и в 1418-м тоже), и после 1424 года. Ну что ж, остается отнести это умолчание на счет богатой фантазии автора…
Еще одна идея-фикс автора (увы, ни на чем не основанная): исследователи (причем в сноске, набранной с немалым числом опечаток в написании, присутствуют и Люс, и Мартен, и Армстронг, но нет почему-то исследователей, реально изучавших военные события Столетней войны 1417-1429 гг.!) «недооценивают тот факт, что именно в 1420-1424 гг. шотландский контингент играл лидирующую роль в армии дофина». Примечательно, что данное заявление полностью голословно и не подкреплено никакими ссылками на конкретных исследователей.
С. 110. Автор явно имеет оригинальные представления о географии континента – Генрих V, как оказывается, прошелся рейдом в 1415 г. по Фландрии, а Кале, как полагает автор, находится там же, т. е. во Фландрии.
С. 112. Во-первых, у «Пласкардена» (так автор именует анонимного автора «Пласкарденской книги») ошибка с датой – 1405 год вместо 1408-го (но если посмотреть латинский оригинал – можно увидеть, что иные рукописи и дают 1408 год). Но даже так сложно перепутать герцога Бургундского (а так и есть у «Пласкардена» даже!) с арманьяками, а БИТВУ под Льежем (сражение при Отэ) – с взятием Льежа! Достаточно было даже просмотреть внимательней Уайли, не говоря уж о Дитчеме, Гайе и, особенно, Вогане.

Далее, кроме «Пласкардена», следовало использовать также другие источники: Уинтона, Монстреле, поэму «Битва при Льеже», письмо герцога (переведено и опубликовано Воганом) и т. д., а также упомянуть про шотландцев на бургундской службе (1411-1412 гг.).

Не то, чтобы здесь собрались фанаты Бургундии Валуа, но за вооруженные силы и дипломатию этого государства становится обидно, когда видим, как автор одним мановением руки выкидывает их из истории Шотландии.
Точно так же обойдены у автора молчанием (давным-давно известные в историографии, начиная с Дюфрена де Бокура) переговоры (в том числе о военной поддержке), которые вели в 1418 г. герцог Бургундский и представители герцога Олбани, а также отправка бургундских (формально, королевских) посланников в Шотландию в этом же году (в том числе «на поиски лучников»).
Посольство дофина в Шотландию скорее оказалось в оной стране на исходе 1418 г., поскольку известно, что 22 марта следующего года шотландское посольство уже находилось при дофине, и с ними явились несколько рыцарей.

Далее, состав посольства 1418 г. не совсем ясен, но графа Вандома там источники не называют. Нет ни слова о нем и в единственном источнике (причем весьма позднем), на который ссылается здесь автор – в «Пласкарденской книге» (и у Бауэра тоже нет). Впрочем, не в первый и не в последний раз автор идет на подлог, приписывая в своем «пересказе» тому или иному хронисту фразы и факты, которых на самом деле у него вообще нет.

Но прекрасно известно, откуда появилась легенда о присутствии в посольстве «герцога» (точнее, графа) Вандома. Ее находим у Боэция, Лесли и Бьюкенена, иными словами – в источниках XVI в., никакого значения здесь не имеющих (автор часто их цитирует для описания политических событий, пренебрегая более близкими по времени к ним хрониками и тем более документами). В реальности Луи де Бурбон тогда был пленником в Англии (до 1422 г.).
С. 113. «Вооруженные люди» автора на самом деле латники (а кроме них были еще и лучники!).

Кстати, не сказано, что шотландские отряды служили во Франции и до прибытия главных сил. Например. Уильям Дуглас из Друмланрига со своей ротой повоевал в Мэне и побывал в Монтеро в сентябре. Шотландцы уже тогда входили в личную гвардию дофина Карла.


Далее, то, что Бауэр (7000) и «Пласкарден» (10000) завысили цифры – несомненно. Сам дофин заявил 20 декабря, что прибыло 6000 чел., но в реальности и здесь перед нами пропаганда. Так что скоттов явилось еще меньше. Это для начала. А напоследок – то, что ссылка у автора (прим. 331) относится к событиям 1420 года [видимо, августа; вряд ли речь идет о январе 1421 года по современному летоисчислению]. Жювеналь пишет о, скажем так, втором явлении Уигтауна и Бьюкена, не имеющем отношения к армии 1419 года (о нем же автор сам и повествует на С. 120!), и цифры (4000-5000 воинов) у него неимоверно завышены.

Итог: французская сторона вовсе не «стремились (sic) преднамеренно занизить данные», как считает автор. Она их, напротив, регулярно завышала в пропагандистских целях.

Кстати, бургундский автор, Ангерран де Монстреле, отмечает, что к дофину явилась «grant aide des Escossois». Карл с радостью объявил подданным об этом и осыпал дарами «наших дражайших и горячо любимых кузенов, графов Бьюкена и Уигтауна, и прочих сеньоров в их войске». Хотя это и были наемники французской службы…
С. 116. Битва при Боже. Почему нет подробностей?

Потом – знание публикаций по теме это прекрасно, конечно, но все равно не использованы специальные работы об этой битве (это, кстати, минус ко всему разделу – не видно следов ни Дитчема (!), ни статьи о скоттах из сборника 1982 г. об эпохе Жанны, ни хотя бы Форбса-Лейта, ни (даже!!) Франсиска-Мишеля) – Планшено и Милнер, плюс очень качественный раздел в 3-м томе Уайли / Во.

А во-вторых – знания источников это не заменит. К примеру, фраза Кларенса взята из хроники Хардинга, на которую и можно было бы сослаться (стр. 384 издания 1812 года), а не использовать для этого второстепенную литературу, а именно книгу Сьюарда.

И кстати – чем ссылаться на Холла, можно было подыскать английские хроники более близкие по времени. А Монстреле исследователь должен был использовать в оригинале, а не следовать дурному примеру Басовской.


Попутно новые ошибки – Турэнь была на самом деле герцогством (впрочем, автор постоянно путает герцогства и графства – например, на С. 150), армия Кларенса никак не насчитывала 10000 чел. (это автор некритически воспринял известия Бауэра), и т. д.
Кстати, автор полагает, что шотландцы играли выдающуюся роль в кампаниях 1419-1424 гг. – собственно, это и так известно было. Это уже сам Карл признавал – в случае побед награждая невиданно (звание коннетабля и титул герцога Турени чего стоят!), а в случае поражений сваливая всю вину на всяких скоттов (вспомним письмо его совету города Лиона после битвы при Краване – автору оно, конечно, неизвестно, но издано в книге Л. Кайе и легко доступно)…
Но все же – как автор собирался доказывать свой «новый» тезис, если никаких деталей битв не дает? Вообще, не мешало бы проверить резонанс победы при Боже по источникам того времени, по хроникам, по письмам. Взять хотя бы Антонио Морозини. У него шотландцы получают все должные заслуги в этой битве, хотя его источник находился в Нидерландах и «питался» одними слухами.
С. 117. При Стерлинг-Бридже у англичан было несомненное преимущество в кавалерии, да и в пехоте возможно тоже. Это, кстати, не говоря уж о том, кто на кого напал в сентябре 1297-го…
С. 118. Ссылка на Монаха из Сен-Дени, кстати, неточная – списана у кого-то, а не в оригинале.

Да, и цитату из Бауэра не мешало бы проверить насчет дословного соответствия оригиналу, а то терзают сомнения, что дофин сказал что-то типа – «Какими вам представляются шотландцы, пожиратели баранины и поглотители вина?».


С. 119. Не мог бы автор уточнить, где и на какой именно (точной!) странице он в книге Контамина узрел сей факт? Ну а такую численность армии 1421-го приводить просто стыдно... Вот тут бы и пригодилась работа профессора Во, которую автор якобы использовал... Можно даже подсказать номера страниц – 318 и 319. А Во, в свою очередь, ссылается на исследования Р. Ньюхолла. И обе работы, к стыду автора, имеются в открытом доступе.

В общем, 14 тысяч комбатантов в реальности и в помине нет.


Да, кстати, на соответствующих французской эпопее страницах автора не найти ни единой ссылки (страницы эти, кстати, вообще крайне скудно обеспечены сносками, да и ошибок хватает) ни на Уайли с Во, ни на Дюфрена де Бокура, ни на Б. Дитчема, ни на хотя бы монографию М. Брауна о Черных Дугласах (есть там и глава «Дугласы и Европа», включая известия о службе во Франции – со ссылкой на всю вышедшую литературу по теме). Из всех публикаций Брауна, к примеру, автор использовал одну только его монографию об Иакове I. Выборочный подход, нечего сказать.
С. 120. Болезнь, о которой шла речь, не короля Иакова [он, скажем, был при осаде Дрё в 1421 г., причем как один из командиров!], а короля Генриха Английского. (Кстати, автор не пожелал почему-то осветить шотландскую версию смертельной немочи, унесшей Ланкастера в могилу, и ее связь с французской антианглийской пропагандой – и очень зря!)
Насчет полностью шотландского гарнизона Мо – остается только удивляться, откуда это взял автор? В нем всего было до 1000 воинов, но шотландцев (?) – горстка.
Кстати, а откуда ссылка № 360? Так, из любопытства…
Далее, автор спутал осады Мо (1421-1422 гг.; кстати, автор ошибся с оригинальным написанием топонима) и Мелена (1420 г.). Именно во время осады Мелена (а не под Мо!) Иаков (хотя он и побывал под Мо – вероятно…) и обращался к своим подданным в составе гарнизона. И именно шотландцев из Мелена повесили (всех) после сдачи крепости. И было их 20 (двадцать) человек – из гарнизона в 700 человек.

Автору остается пожелать получше разбираться в топографии Франции – и в источниках, поскольку даже Бауэр пишет о казни 20 шотландцев из Мелена. Наконец, вопреки автору, ни Мо, ни Мелен не были взяты штурмом.

Кстати, Ворэн описывает «участие» короля Иакова в осаде Мелена – но автору эта хроника, конечно, не знакома. Хотя во введении, как мы помним, автор заявлял, что Ворэна ценит и использует.
Труаский договор 1420 г. не признавал дофина Карла бастардом. Он лишь не признавал его дофином
Топоним: правильно – Краван!..

Кстати, почему опять Пласкарденская книга заменяет все источники? Можно перечислить недостающие: Ворен (III. 53-70); Сен-Реми; Монстреле (IV. 157-163); Du Fresne de Beaucourt, T. 3, 493-494; Le Héraut Berry, 110-112; Bueil, T. 2, 63, 268; Chartier, T. I, P. 32; Chronique de Gilles de Roye, 189; Chronique de Jean Raoulet, 182; Chronique de la Pucelle, 191, 213-214; Chronique Martiniane, 5; Godefroy, Histoire de Charles VII, 328, 483; Journal de Clément de Fauquembergue, T. II, 104-105; Journal d’un Bourgeois de Paris, 187-188; Letters and Papers Illustrative of the Wars of the English in France, Vol. II, Pt. 2, 385-386; Le Livre des trahisons, 169-171; Mémoires de Pierre de Fenin, 196-198; и т. д.

И где детали боя?
С. 121. А вот тут проще – о шотландских подкреплениях 1424 г. имеются документы, давно изданные и известные – но не автору, пусть он в сноске № 375 и делает вид, будто знаком с этой публикацией. В общем, опора автора на хроники вновь себя не оправдала, ибо Уолтер Бауэр заблуждается целиком и полностью (точнее, не столько реальный Бауэр, сколько «Бауэр в воображении автора», ведь всё, о чем пишет подлинный хронист Бауэр, так это о 10000 скоттов, прибывших с Дугласом в 1424 г.). Пусть не настолько больше, но все же преобладали французы и иные, не шотландские наемники.

Кстати, Бьюкен действительно отправился на родину летом 1423 г. с посольством, но вернулся во Францию он уже с Дугласом, весной 1424 г. А Карлу было не до сбора фантастической армии в 15-17 тыс. чел., он в январе 1424 г., как известно (но не автору!), вообще намеревался распустить всех своих наемников-иностранцев.


Снова кстати, ссылку 370 не мешало бы «подчистить»: если б автор прочитал (а не переписал ссылку на нее…) статью Симпсона (да, и если уж ссылаться, то чтоб без ошибок в названии, причем везде, включая список литературы – так, слово Вернёй пишется Verneuil, а не Veneil), то убедился бы, что ни о численности войск, ни о самой битве там ничего нет, статья посвящена сугубо хронологии кампании.

Кстати, численность англо-французов Бедфорда (Митчисон позаимствовала их у того же Берна) все же занижена немного.


С. 122. Автор осчастливливает нас заявлением, что в Вернёе располагалась английская ставка. (Интересно, а гарнизон де ла Пальера в таком случае где квартировал?) Попутно мы понимаем, что автор совершенно не в курсе, куда собственно изначально направлялась и для чего собиралась эта армия. А ведь об этом даже А. Берн пишет, на которого автор ссылается…
Сноска № 372: автор ведь в курсе, как полностью называется статья Кемпбелла? Подсказываем: «England, Scotland and the Hundred Years War in the Fourteenth Century». А ведь нет там про Вернёй (это, по выражению Брайана Дитчема, «возможно крупнейшее англо-шотландское сражение в период между Бэннокберном и Флодденом»). Да и нумерация страниц в статье иная.
Имена убитых знатных французов в русско-шотландском произношении автора звучат действительно забавно (как и, впрочем, убитых англичан при Боже). Интересно, а читал ли он действительно Монстреле, на которого только что сослался?
С. 123. Кстати, Дарнли и Кеннеди – это разные люди. А то такое ощущение, что автор считает их одним и тем же...
Вообще-то если б все ветераны вошли в гвардию короля (она кстати и до того прекрасно существовала уже несколько лет), король уж точно разорился бы... Есть же разница между несколькими десятками и парой тысяч людей! Да и шотландцы сами продолжали действовать в отдельных самостоятельных ротах, как это прекрасно доказывает документация 1428-1429 гг. – изданная, проанализированная и легко доступная.
Сноска № 376: вселяется уверенность в том, что Беллаге издал еще одну версию хроник Монаха из Сен-Дени, мировой общественности и историографии неизвестную, но уж автору точно доступную! Более того, эта версия не прекращается, как и положено, в 1422 г., а плавно продолжается до бесконечности…
И новая путаница у автора: на самом деле Глостер и герцог Филипп поссорились не из-за дочери графа Анжуйского (а что мешало Бедфорду воевать? Правильно, ничего, вот он и организовал сначала осаду Мон-Сен-Мишеля, а потом захват Мэна), а из-за Жаклин д’Эно...
С. 124. Ну, допустим, Сьюард так и пишет. А графы Бьюкен и Уигтаун, предводители войска, разве не ШОТЛАНДЦЫ?!.. В общем, совершенно не наблюдаем тут умаления роли шотландцев. Скорее можно увидеть тут умаление роли французов, у коих были свои командиры, тот же маршал Лафайет.

Да, и кроме Монстреле есть еще другие источники, и в большом количестве...


Спохватимся! Но где дальнейшее обсуждение?! Автор приводит цитату из Сьюарда, очень оригинально ее истолковывает, и тут же делает глобальный вывод – «о роли шотландцев в Столетней войне нередко забывают».

И всё?! Но ведь это просто несерьезно...

Ну а то, что Басовская скоттов еле-еле упоминает, так это нормально – для этой, с позволения сказать, исследовательницы. Странно, что она вообще войну описывает, с ее то подходом.
Напоследок автор радует нас вестью о том, что за «1420-24 гг.» дофин 4 раза получал подкрепления из Шотландии. Реально же, кроме отдельных мелких отрядов (служивших например уже в 1418-м и в 1419-м годах, до появления главных сил), осенью 1419 г. (да-да, 1419-го, а то еще можно решить из авторского текста, что в 1420-м) + что-то в 1420 г. + весной 1424 г.

Итого ровно вдвое меньше, чем наивно был уверен автор (о подкреплениях 1419 г. он вообще остался не в курсе).


С. 150. Автор, снова демонстрируя отсутствие познаний в геральдике, считает, что Дарнли получил королевскую лилию на родовой герб. В действительности он вставил в свой гербовый щит две четверти с Новым гербом Франции – итого шесть лилий.
Текст договора 1428 г. действительно хранится в архивах. Но вообще-то автор мог бы и проглядеть Acts of the Parliament of Scotland (II, 26-28), которые по какой-то причине остались ему неизвестными (хотя об их существовании он знает), как и множество других публикаций документов и нарративных источников. Примечательно, что автор был вынужден «опираться только на существующую литературу», иначе говоря, на одну-единственную работу М. Брауна. А ведь есть и другие…
Далее, архиепископа звали Реньо. А графство именовалось Эврё (и принадлежало самому Дарнли!).
Наконец, 6-тысячный корпус шотландцы и впрямь не прислали, но англичане (судя по протоколу заседания королевского совета от 17 апреля 1429 г.) были уверены, что именно столько скотты и пошлют морем во Францию с дофиной. Какой-то контингент, похоже, отправили с посольством, а один из послов, Патрик Огилви, тоже поступил на службу к Карлу VII.
Замечу в заключение, что роль шотландцев в Орлеанской эпопее и жизни Жанны д’Арк вообще осталась за кадром в диссертации.
Итак:

исходный авторский тезис о «значении шотландцев для Карла VII» был давным-давно доказан в историографии и никем всерьез не оспаривался;

анализ военной стороны событий 1419-1424 гг. (который один только мог доказать или опровергнуть тезис автора) проделан весьма поверхностно, безграмотно и с массой ошибок;

богатейшая историография и, тем более, многочисленные источники привлечены весьма скудно.


Вывод:

в истории Столетней войны автор разбирается на уровне переведенного двухтомника А. Берна и популистской брошюрки Н.И. Басовской;

ничего нового в обсуждение проблемы не внес;

доказываемый автором исходный тезис в реальности, как уже было замечено, является непреложным фактом в западной историографии.


Результат: как охарактеризовал себя автор – «...учился медиевистике, позже финансам, но занимаюсь маркетингом и продажами».

Конечно, историк волен и даже должен браться за новые, малоизученные сюжеты и проблемы для своих исследований, но само собой разумеющееся обязательное условие при этом – их добросовестное и основательное изучение.



Увы, в случае с диссертацией С.В. Игнатьева данное необходимое условие соблюдено не было. Так что мы желаем автору продолжать и в дальнейшем занятия маркетингом и продажами. А медиевистику лучше и впрямь оставить, с таким-то непрофессиональным подходом...






Достарыңызбен бөлісу:




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет