106
шан на путешествиях [The Oxford Russian Dictionary 1997: 685]. Энтузи-
аст, увлеченный человек тоже называется
bug [Wentworth, Flexner 1975: 68].
Ненормального
человека, а
также психолога,
особенно тюремного
психолога, с 1922 года зовут
bug. Так же принято обозначать плохое, злое
настроение. Раньше так называли проститутку, а в одном из сленговых
употреблений
bug имеет значение “девственность”.
Фольксваген первых выпусков по
сходству формы именуется bug
[Macquarie Book of Slang 1996:28], а затем это любой маленький недоро-
гой автомобиль и даже армейский грузовик.
В покере джокера называют
bug.
Неожиданные поломки в оборудовании, помехи также известны как
bugs, по аналогии с попадающими в пищу несъедобными предметами (ко-
сточки, кожура).
В типографском жаргоне
bug oзначает звездочку.
Много метафорических переносов обнаружено в лексике, связанной
со скачками:
bug – лошадь, никогда не выигрывающая в заездах, жокей-
стажер, разрешенное правилами снижение веса для лошади на 5 фунтов,
если на ней стажер.
В значении конфиденциальная информация, тайное сообщение
bug
употребляется с 1925 года, в дальнейшем полуавтоматический телеграф-
ный код, ускоривший процесс передачи информации, стал называться
bug.
Cистема сигнализации обозначается
bugs, встроенный микрофон, подслуш-
ка, жучок –тоже
bug, производный глагол употребляется в значении “под-
слушивать”. Первоначально значение
bug для передачи информации ис-
пользовали на железной дороге, затем в преступном мире, а затем в значе-
нии “сигнал” стали употреблять в других сферах.
Во множественном числе существительное
bugs в студенческом сленге
означает ненормального, странного человека (впервые зафиксировано в
1922 году), студента или преподавателя биологического факультета. Кро-
ме того, во множественном числе это слово обозначает биологию, а в фор-
ме bugology, bugologist – энтомологию и энтомолога.
Устаревшее значение глагола – конверсива
to bug – заменять дорогой
материал на менее ценный, в устаревшем значении – “красть бобровый
мех и подменять его более дешевым”. Современные значения этого глаго-
ла: “тревожить”, “раздражать”, “сердиться”, “устанавливать сигнализа-
цию”, “прятать жучок”, “проводить психиатрическую экспертизу или ос-
мотр” и многие другие [Wentworth, Flexner 1975:68-69].
Во время Второй мировой войны немецкие бомбардировщики сбра-
сывали на Великобританию бомбы
bumble-bugs – “шмели”, от глагола to
bumble – “жужжать”. С 1944 года эти бомбы стали называть
doodle-bugs –
“самолеты-снаряды”, от
doodle – “чиркать” [The Oxford
dictionary of English
etymology 1996: 284; Edwards 1974: 89].
107
Cловообразовательная парадигма существительного
bug представле-
на многочисленными производными:
bugger – парень, содомит, зоофил,
Достарыңызбен бөлісу: