местность, охватываемая взором, вместе Шерлимань
> Шарлемань – «Унылые окрестности». Вот что зна-
чит лингвистический анализ, господа последователи
бесплодной идеи господина Шарлеманя.
Есть ещё одна новейшая версия, ещё одна по-
пытка раскрыть тайну авторства «Слова». Она при-
надлежит некому Валерию Семёнову и опубликована
в «Российской газете» 18 августа 1995 года в рубрике
«Загадки классики» под интригующим заголовком
«Слово о полку Игореве» написал первый русский дис-
сидент».
255
Вообще-то мы привыкли, что с некоторых пор
понятие «диссидент» преподносилось как символ бес-
корыстного борца за справедливость. Ныне репутация
диссиденства оказалась сильно подмоченной, так как
почти все эти «борцы», развалив страну, дружно пере-
брались за границу получать вознаграждение за своё
бескорыстие и любовь к справедливости.
Известно, что само слово «диссидент» расшиф-
ровывается как несогласный. С чем же был не согласен
этот «первый русский диссидент», якобы автор «Сло-
ва»? Может быть, с раннефеодальными порядками на
Руси? С внутренней и внешней политикой великого
князя? С плачевным состоянием «прав человека»? В
чём конкретно заключалось его «диссидентство»? И,
главное, кто он такой?
Прежде, чем назвать имя автора «Слова»,
В.Семёнов патетически вопрошает:
«Кто ранним утром в Путивле искал на городской стене
причитающую Ярославну? Кто мог подслушать её языческие
мольбы к солнцу, ветру и Днепру о спасении мужа? Кто органи-
зовал оборону Путивля и всего опустевшего Северского княжест-
ва при появлении половцев? Кто мог в эти плачевные для Яро-
славны дни требовать помощи от медлительных и лукавых кня-
зей? Кому позволила смелость (или родственные отношения) на-
зывать князей «братие» и раздавать каждому из них укоризны?
Успокоить Ярославну мог лишь один человек. Его имя называет
Ипатьевская летопись: «В это же время (1184 г.) Владимир Яро-
славич Галицкий, шурин Игорев, находился у Игоря, так как был
изгнан отцом своим из Галича». Тридцатитрёхлетний вечный
изгой-неудач-ник, щёголь, женолюб и бражник, старший брат
Ефросиньи-Ярославны – Владимир, единственный свидетель её
несчастий. То, что Владимир Галицкий жил в Путивле и в Новго-
род-Северском с мая по август 1185 года – главный аргумент в
цепи доказательств причастности галичанина к авторству поэмы
«Слово о полку Игореве».
256
Вот такие «аргументы»… Есть у господина
В.Семёнова и дополнительные доказательства автор-
ства Владимира Галицкого. Суть их заключается в
том, что по прибытии к Игорю перед самым походом
он мог лично познакомиться со всеми его участниками
и их планами, мог быть изображён в народной былине
под именем Дюк Степанович (хотя сам был Владимир
Ярославич), так как «дюк» по-русски значит «князь»!
У него могло быть слабое зрение, поэтому он
сам, повидимому, не участвовал в походе Игоря. Он
хорошо знал о язычестве «отдельных польских кня-
жеств» и знал гомеровский эпос о троянцах, а также
«античные истории об антах» (сильно сказано! А.Ж.),
германские предания о крымских готах, «хазарский
церемониал на языке исчезнувшего к тому времени
народа». Повидимому, мог наизусть цитировать вы-
держки из «Повести временных лет» и т.д и т.п. И всё
это потому, что «летописцы и былинники, знахари и
лицедеи, отставные дружинники и бояре, лучшие вол-
хвы и умнейшие православные иереи Руси могли
стать утешителями опального княжича».
1
И последний, видимо, самый веский аргумент
был такой: «А склонность к весёлым компаниям будем
считать ещё одним доказательством того, что пе-
ред нами истинный поэт!».
Цепь своих аргументов В.Семёнов заключает та-
кими словами:
«Неоднозначная, талантливая личность первого поэта Руси
во многом перекликается с известными нам образами Пушкина,
Кольцова, Ершова, Есенина, Высоцкого. Никто не собирается их
осуждать за пристрастие к вину и женскому полу».
1
Cлова мог, могли и повидимому выделены мной. А.Ж.
257
Таким образом, по утверждению В.Семёнова, ав-
тор поэмы, наконец, найден! Это был древнерусский
подслеповатый диссидент, изгой-неудачник, щёголь,
женолюб и бражник Владимир Ярославич Галицкий.
Что можно сказать по этому поводу? Только од-
но: можно быть знатного рода, общаться с гуслярами,
волхвами, скоморохами, иереями и ещё бог знает с
кем, иметь склонность к винопитию и женскому полу,
быть даже старшим братом Ярославны, – но при этом
не обязательно быть автором высоко-поэтического
произведения «Слово о полку Игореве». Мало ли со-
мнительных личностей подобного рода было в Киев-
ской Руси! По большому счёту ничто, буквально ни-
что в исследовании В.Семёнова не даёт даже самых
шатких оснований считать Владимира Галицкого ав-
тором «Слова».
И уж совсем к области курьёзов можно отнести
версию украинского филолога, профессора Андрея
Бурячка. В газете «Вечерний Киев» от 23 декабря 1994
года он совершенно серьёзно, без всякого намёка на
юмор, писал, что во времена Игоря на Руси все разго-
варивали на… украинском языке! Правда, когда такой
украиноязычный книжник брал в руки гусиное перо,
то он почему-то стеснялся своего родного украинского
языка и предпочитал писать либо на церковнославян-
ском, либо на древнерусском языке. Но при этом он
(внимание!), будучи до мозга костей простолюдином-
украинцем, в процессе писания случайно употреблял
простонародные слова-украинизмы:
«Автор этого произведения – человек, который стоял бли-
же к простонародью, чем бояре или монахи. Поэтому и язык его
произведения обильно пересыпан украинизмами».
258
Вздорность и ненаучность попыток «украинизи-
ровать» Древнюю Русь в особых доказательствах не
нуждается. И всё же я напомню, что ни один древне-
русский письменный памятник не дошёл до нас на
языке оригинала. Поэма была написана в XII веке, но
мы знаем её по копии XVI века, отредактированной в
конце XVIII в. Следовательно, мы имеем дело с доку-
ментом, подвергавшемся переделкам и редактирова-
нию несколько столетий, то есть многократной под-
гонке под язык очередного переписчика текста.
Человек, мало-мальски разбирающийся в исто-
рии происхождения украинского языка, знает, что в
XVI веке русский язык Южной Руси уже носил отчёт-
ливые признаки полонизации. Поэтому все те слова,
которые господин А.Бурячок называет «украинизма-
ми», на самом деле являются откровенными полониз-
мами.
Нет, автор «Слова» не был простолюдином-
украинцем, стеснявшимся своего родного языка, как
любят утверждать современные украинские фальси-
фикаторы истории Руси, всё это вздор.
В книге известного тюрколога профессора
Н.А.Баскакова приведен перечень основных призна-
ков, определяющих образ автора «Слова», составлен-
ный на основе коллективного мнения ряда отечест-
венных исследователей поэмы. И первым из этих при-
знаков называется непременная принадлежность авто-
ра к дружинному, рыцарскому сословию.
Затем идут широкая образованность, знание всех
видов оружия и военного снаряжения, принадлеж-
ность к высокому социальному положению и к приви-
легированному сословию, прекрасное знание соколи-
259
ной охоты, знание тюркского мира, владение языком
«чёрных клобуков» и половцев и т.д. О каком украин-
ском авторе-простолюдине вообще может идти речь?
Теперь, когда мы рассмотрели все существую-
щие версии о возможном авторе «Слова», перейдём к
единственному в мире источнику, где его имя не про-
сто предполагается, а прямо и недвусмысленно назы-
вается. Что это за источник?
Речь идёт о сборнике древнебулгарских летопи-
сей, составленном в 1680 году средневековым булгар-
ским историком Бахши Иманном. Там указано, что
«Слово» было создано сыном великого князя Свято-
слава Киевского – Владимиром, впоследствии князем
новгородским. Этот Владимир был родным братом
Олега Святославича, мужа Ярославны. Личность князя
Владимира Святославича во всех деталях соответству-
ет требованиям, которые предъявляли наши учёные к
возможному автору «Слова о полку Игореве».
Как видим, предположение академика Лихачёва
о том, что автором поэмы был выходец из крестьян, а
также утверждения украинских сочинителей об авторе
как простолюдине-украинце, не подтверждается.
Другой вопрос, являются ли сведения об автор-
стве Владимира Святославича достоверными. Не бе-
русь об этом судить наверняка. Во всяком случае, от-
метать это сообщение без тщательного и всесторонне-
го изучения было бы преждевременно.
Достарыңызбен бөлісу: |