INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL
«GLOBAL SCIENCE AND INNOVATIONS 2020: CENTRAL ASIA»
NUR-SULTAN, KAZAKHSTAN, FEB-MARCH 2020
114
Шет тілінде алынған ақпаратты өңдеуден өткізу де жеке компьютердің көмегімен жүзеге
асырылады. Нәтижесі МС Word программасында, немесе Power Point презентациясында
құрастырылады.
«Техникалық
әдебиеттерді
аудару»
бойынша
орындалатын
дәстүрлі
тапсырмалардың түрі өзінің мамандығына қатысты мақалаларды студенттің жеке
өңдеумен айналысуы болады. Оқыту қызметіндегі ол тапсырманың мақсаты болашақ
мамандардың кәсіби жұмысына қатысты маңызды ақпарат жинуға үйретеді.
Бүгінгі дамыған қоғамымызда техникалық жоғарғы оқу орнының түлегіне қойылар
талаптар жоғары болмақ яғни олар өз мамандығын жетік меңгерген, жақ-жақты, ғылыми
шығармашылықпен айналысудың әдістемесін қолданатын, заманауи ақпараттық
технологиялардан терең хабардар, ғылыми ақпаратты қолдану, өңдеу, жиынтығын
жасаудың түрлі жолдарын, әдістемелерін білуі тиіс. Шет тілін еркін білу және
компьютермен оны қолдану, кәсіби қызметінде жарату еуропалық құжаттардың
талабы бойынша әрбір кәсіби маманның күнделікті қызметіндегі кәсіби біліктілігі болып
табылады.
ӘДЕБИЕТТЕР:
1.Комарова А.И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей
(LSP) / А.И. Комарова. М.:УРСС, 2004. 124с.
2.Назаренко А.Л. Проблемы оптимизации и преподавания языка для специальных целей /
А.Л. Назаренко. М.: УРСС, 2000. 128с.
3.Головина Н.Н. Информационные технологии как средство формирования
интеллектуальных умений у студентов колледжей. — М.: Наука, 2007. — С.
4.Мансуров З.А. Современнные тенденции развития информационных технологий в
высшем образовании //Информационные технологии в высшем образовании. — 2010. —
№ 1. — С. 5–6.
Достарыңызбен бөлісу: |