Ди, Джон (1527-1608)
Будучи выдающимся человеком, Д. имел такие многогранные интересы, что ни одна из книг о елизаветинской эпохе не обходится без упоминания этого «Мерлина королевы Елизаветы». Его колдовская слава заслоняла остроту его ума.
В возрасте пятнадцати лет он поступил в Кембриджский университет, и с этого времени до самой смерти в возрасте 81 года поставил себе задачу работать по 18 часов ежедневно, отводя 2 часа на еду и 4 часа на сон. Однако большая часть из его 79 работ сохранилась в рукописях; одна из них, длиннее, чем Библия, оказалась настолько «утомительной для издателей», что они отказались печатать ее! Но он делал и очень серьезные предложения; например, Д. безуспешно пытался использовать свой огромный авторитет, чтобы склонить протестантскую Англию принять в 1582г. папскую буллу, вводящую реформу календаря (так и не принятую до 1752г.). Д. предложил собирать рукописи, рассеиваемые после ликвидации монастырей, предвосхищая появление Комиссии по историческим рукописям (1869). Он предложил создать королевскую библиотеку, предвидя появление Британского музея (1753). Он предложил снимать копии с важнейших трудов, хранившихся в библиотеке Ватикана, предвидя проект университета св. Людовика по микрофильмированию рукописей (1954). Он щедро делился своими огромными научными знаниями по навигации (он был другом Меркатора) с исследователем Арктики капитаном Джоном Девисом, предвидя открытие Северо-Западного пролива «Наутилусом» (1958).
Д. выявил множество тонкостей, которые оправдывают его вмешательство в изучение колдовства:
1. Несмотря на покровительство королевы Елизаветы, он был посажен в тюрьму при королеве Марии как «сообщник исчадий ада, вызыватель и заклинатель злобных и проклятых духов». Его обвинили, но затем сняли обвинения в убийстве детей.
2. В течение своих десятилетних странствий по всей Европе, побывав на службе у графа Палатина, польского короля Стефана, императора Рудольфа и графа Розенберга из Богемии, Д. искал книги по магии и колдовству. Его комментарии по поводу сделок очень забавны: «Я долго искал, прежде чем смог ее [очень редкую книгу] повстречать. Некоторые книготорговцы были столь невежественными, что я даже не смог убедить их в существовании этой книги; но теперь я достал ее». Во время странствий была разграблена его библиотека, находившаяся в Мортлейке, близ Лондона, но Д. удалось спасти около Ъ 000 томов, большая часть из которых теперь находится в музее Ашмола в Оксфорде и в Британском музее.
3. Д. лично встречался с несколькими великими демонологами: скептиком И. Вейе-ром в Лувене и Боденом во время своего визита в английский суд в феврале 1581г. Подобные встречи, несомненно, вдохновили его на создание библиотеки.
4. Благодаря Д. и его библиотеке идеи европейских демонологов входили в английское сознание и образ жизни. Когда Д. был ректором Манчестерского колледжа в Ланкашире, местные мировые судьи брали у него книги по колдовству. Так, например, примерно в 1596г. Эдмунд Хопвуд, помощник лейтенанта в Ланкашире, взял у него книгу Вейера «De Pratstigiis Daemonum a Fustis Daemonum», книгу Меньи по экзорсизму «Flasellum Daemonum» и известную «Malleus Maleficarum».
5. У Д. попросили совет по поводу предполагаемой одержимости семьи Старки, которая была подвергнута экзорсизму шарлатаном Хартли [см. Даррелл, Джон].
Духовник Д. преподобный Метью Палмер спросил Хартли, что тот делал с детьми Старки: Хартли: Молился.
Палмер: Ты молился! Ты не умеешь молиться. Какую молитву ты произносил?
Хартли: Никакой, кроме Молитвы Господней.
Палмер: Скажи ее.
Хартли не смог ее произнести. Д. «наотрез отказался вмешиваться в историю и посоветовал отцу семейства получить совет у добропорядочных священников и один день попоститься». Но он «дал такой резкий отпор [Хартли], что дети чувствовали облегчение и три недели спустя».
6. Возможно, менее достойной была связь Д. с Джоном Келли, шарлатаном, с которым в 1581г. в Уоттондейле он пытался вызвать духов, чтобы обнаружить спрятанные сокровища.
Несмотря на свою эрудицию или благодаря ей, Д. легко поддался обману. Наиболее поразительным примером его наивности является обмен женами со своим помощником Келли, который был моложе его на 26 лет.
Позавидовав, что у Д. молодая и красивая жена Джейн, Келли сообщил о словах духа, рекомендовавшего «общее и частичное сожительство любой пары из нас четверых». Джейн сомневалась, но Д. сказал ей: «Не существует иного средства, кроме того, что было сказано о нашем перекрестном сожительстве, так и следует сделать. ...И она выразила готовность исполнить его требование, покоряясь непостижимой воле Господа».
В интересном письме архиепископу Вит-гифту в 1594г., Д. писал, что считает себя преданным христианином, несмотря на свои герметические исследования. Но его поиски призраков с помощью магических камней и его исследования в эзотерических областях алхимии относятся скорее к истории магии, чем к истории колдовства.
Договор с Дьяволом
Договор с Дьяволом был основой колдовства. Благодаря договору оно рассматривалось как ересь и, следовательно, подпадало под юрисдикцию инквизиции. И для каждого демонолога, как протестантского, так и католического, соглашение сотрудничать с Дьяволом, противореча и не покоряясь Господу, было основой преступления колдунов. Так, Гиффорд сообщает мнение, распространенное среди английских протестантов: «По слову Божьему ведьма должна умереть не за то, что она убивает людей — она не может этого сделать, если только она не из ведьм, убивающих ядами, которые они или получают от дьявола, или делают по его наущению; но уже за то, что она общается с дьяволами». Именно договор, а не злодеяния ведьм, образовывал состав преступления. И так называемые «белые ведьмы» заслуживали осуждения в той же степени, как и ведьмы, творившие зло. /Теркине в 1608г. подробно объяснил это тождество:
«Даже если ведьма не причиняет вреда, а приносит пользу, она отвергает Господа Бога нашего и признает законы врага Его и церкви; следовательно, смерть будет уделом, определенным ей от Господа: она не должна жить».
Если убрать договор, трактовка колдовства как ереси исчезнет. «Сколь бы ни были неразумны или ни расходились со Священным Писанием эти утверждения [о существовании договора], они представляются неотъемлемой частью религии, включающей в себя веру в подобного рода колдовство», — отмечал американский скептик Роберт Калеф.
«Клянешься ли ты подчиниться своим хозяевам или тем, кто равен им по влиянию... почитать их, мести, кружиться, бить в барабаны, завывать, вопить, летать, готовить, сосать и все прочее, что тебе прикажут? ...Я клянусь... Очень хорошо, ты ведьма, моя дорогая. Поздравляю!» — Гойя (1799).
Ранние католические демонологи и все протестантские авторитеты моделировали договор с дьяволом на основе церковных церемоний, которые они знали; их описания относительно логичны. Для Мора в 1653г. «нет ничего неразумного в том, что такие церемонии могли осуществляться между злым духом и человеком, если аналогичные церемонии используются для того, чтобы крепче привязать человека к Господу» — «Antidote Against Atheism». Но поздние католические авторы добавили в него фантастические выдумки, созданные их собственным воображением.
Первое подробное описание договора дается в книге Нидера «Formicarium» (ок. 1435), второй печатной книге по колдовству, в рассказе о молодом человеке, сожженном за колдовство:
«Во-первых, в субботу, перед освящением святой воды, будущий послушник должен пойти со своими наставниками в церковь и там в их присутствии отречься от Христа и его веры, крещения и католической церкви. Затем он должен выразить почтение magisterulus, то есть «маленькому хозяину» (так они обозначают дьявола). Затем он пьет из фляги [кровь убитых детей]; после этого он обязан соблюдать и хранить в тайне наше искусство и главные правила секты».
Торжественный публичный договор. «Ведьмы отрекаются от крещения, христианской веры, отказываются от подчинения Господу, отвергают покровительство Святой Девы, которую, насмехаясь, они называют «La rousse». Наконец они отрицают причастие Святой церкви и попирают ногами Крест Господний и статуи Девы и других святых». — Гваццо (1626).
Почти через 200 лет появилось английское протестантское описание, совпадающее с предыдущим во всем, за исключением местных отклонений. Томас Купер в «The Mystery of Witchcraft» (1617) копирует евангелический ритуал. Ведьма
«должна быть торжественно связана договором в Доме Господа, там открыто заявить о своем подчинении ему [Дьяволу], отрекаясь от всех прежних обетов, данных перед Господом. Обычно все происходило в следующем порядке. Сатана богохульственно занимал место, где отправлялись священные обряды, и делал следующее: Во-первых, требовал от всех новообращенных признать договор действительным, заставляя их повторять следующую формулу: «Я, имярек, здесь признаю, что на таких-то условиях отдаю себя Сатане, чтобы он распоряжался мною по своему усмотрению». Во-вторых, после приведенного признания Сатана предлагал своим вассалам поцеловать его зад в 'знак полной подчиненности. ...В-пятых, для того, чтобы они подтвердили свой договор, он получает удовольствие от другой, проводимой ими, церемонии — попрания креста в знак их отречения от Троицы, от спасения их душ Господом и от крещения».
Немец Бинсфелъд, охотившийся за ведьмами епископ, чей влиятельный «Tractatus» выдержал 8 изданий с 1589 по 1623 гг., также выстраивает концепцию колдовства вокруг договора: ведьмы отрекаются от Господа и своего крещения, вступают в соглашение с Дьяволом, чтобы поклоняться и вечно служить ему. Его взгляды были сходны с позицией яростного антипаписта Перкинса, примерно в то же время, в 1608г., писавшего: «Основанием для всех практических проявлений колдовства является союз или договор, заключенный между ведьмой и Дьяволом, который взаимно связывает их друг с другом».
Торжественный публичный договор. «Ведьма заново крестится во имя Дьявола и, отрекшись от христианского имени, принимает другое». — Гваццо (1626).
Эта общая концепция договора постепенно разрабатывалась Отцами Церкви, исходя из символической фразы Исайи: «Мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор» (28, 15). Как Ориген (185-254 гг.), так и Августин (354-430 гг.) связывают предсказания, лигатуру и заговоры с pacta cum daemonibus (договором с демонами). Формулировка Августина вошла в канонический закон, и вследствие этого, как отмечает Генри Ли, «остается постоянной частью церковной юриспруденции». «Все суеверия, как незначительные, так и пагубные, — заявлял Августин, — вырастают из гнусного соглашения людей и демонов, безнравственного договора о предательской дружбе, который следует отвергнуть по сути» («De Doctrina Christiana»). Уделив особое внимание гаданию, Фома Аквинский подчеркивает наличие договора: «Любые гадания и магические вычисления считаются суевериями, поскольку вытекают из действий демонов, и, следовательно, находятся в связи с тем или иным договором, заключенном с ними» («Summa Theologica»).
Торжественный публичный договор. «Дьявол подтверждает решение ведьмы, расцарапывая ей лоб, чтобы стереть крестильный елей». — Гваццо (1626).
Старинные легенды повествуют о договорах с Дьяволом, обещавшим помощь в жизни земной и требовавшим расплаты в жизни вечной. Эти легенды, используемые поздними демонологами в качестве избитых примеров, вошли в европейскую традицию примерно в 1Хв. из византийских источников. Крестовые походы помогли их распространению; появились также легенды о перемещениях ведьм. Хинкмар из Реймса (умер в 882г.) был первым автором, включившим в «Житие св. Василия» рассказ о слуге сенатора, влюбившемся в дочь своего хозяина. Продав свою душу дьяволу, камердинер завоевал ее сердце. Он спасся только с помощью святого, который заставил Дьявола расторгнуть контракт. Эта легенда часто пересказывалась в последующие столетия. В ХПГв. старинный рассказ о соглашении между Теофилусом из Адана и Дьяволом превратился в историю с подписанием договора кровью. Другими ранними авторами, чьи рассказы о договорах заимствовались демонологами, были бенедиктинец Фома Аквин-ский, Вальтер Man, Цезарий Гейстербахский и Винсент из Бове.
К концу XlVe. (1398г.) Парижский университет официально утвердил теорию о том, что колдовство включает в себя договор с Дьяволом. Все было готово, чтобы инквизиция начала борьбу с ересью чародейства, распространяя суеверие, уродовавшее Европу в течение двух столетий.
Теологи различают два вида договора: подразумеваемый, но не выраженный прям'о, или Частный договор (Professio Tacita), и признаваемый открыто Публичный договор (Professio Expressa). Влиятельный судья по делам ведьм Гриландус одним из первых (в 1525г.) разработал эту классификацию, используя как доказательство заранее подготовленные им заявления, которые его жертвы подтверждали под пытками. В «подразумеваемом договоре» ведьма брала на себя обязательство подчиниться Дьяволу не непосредственно, а через другую ведьму; в конечном счете ожидалось, что ведьма признает его публично. Публичный договор (Professio Expressa) мог быть заключен или на шабаше, со всеми необходимыми обрядами (solemnis sive publica), или без свидетелей через подписание соглашения (priuata). «To, что называется торжественным или публичным, — писал скептик Скотт, — совершается там, где ведьмы собираются на свои сборища в установленное время и не только видят дьявола в зримой форме, но ведут с ним разговоры и дружеские беседы». Со времени Бинсфельда (1585г.) текст договора был настолько формализован юристами, что стал напоминать «контракт между двумя купцами или землевладельцами».
Торжественный публичный договор. «Ведьмы передают Дьяволу часть своей одежды в знак того, что Дьявол отделяет их от духовных, телесных, природных и земных вещей». — Гваццо (1626).
Протестантские демонологи, как уже было сказано выше, без угрызений совести заимствовали католические теории колдовства, но, не желая ссылаться на традицию католической церкви, старались умалчивать о том факте, что столь необходимый договор с дьяволом ни разу не упоминается в Библии. /Теркине обошел это препятствие следующим образом:
«Явный договор называется таковым, поскольку он совершается в торжественных выражениях с обеих сторон... И он не определен в Священном Писании столь же твердо, как в сочинениях ученых мужей, которые записывали признания ведьм. Для последующей ратификации ведьма лично передает дьяволу собственноручно подписанный документ и немного своей крови, как залог и плату за скрепление сделки».
Договор с Дьяволом, подписанный кровью ведьмы, является самой эффектной частью теории, которую во всех ее разновидностях увековечила легенда о Фаусте.
Торжественный публичный договор, «Ведьмы,клянутся Дьяволу в верности, стоя в кругу, начертанном на земле, либо ради того, чтобы указать, что Дьявол хочет, чтобы они поверили, что он является господином на небе и на земле, либо потому, что круг является символом божества, а земля — скамейкой Божьей». — Гваццо, 1626.
Жутковатая сцена ратификации договора, несомненно, навеяна рассказами демонологов: вот молодой человек, продавший свое тело и душу ради 12 лет удовольствий, приходит подписать контракт. «Он протянул левую руку. Дьявол схватил ее и сжал с такой силой, что наполнил его ладонь кровью, выдавленной из под кончиков трех пальцев» (Гваццо, 1608). Снова, как почти во всех теориях колдовской ереси, мало что отличает здесь католиков от протестантов. В очень раннем трактате «Errores Cazariorum», написанном инквизитором из французской Савойи примерно в 1450г., рассказывается о признании некоего Жана Стипилиуса, сожженного затем у столба, что он дал кровь из своей левой руки дьяволу, чтобы написать договор. Почти два с половиной столетия спустя К. Мазер все еще верил этой легенде, хотя и смягчал ее в соответствии с протестантским здравомыслием.
Торжественный публичный договор. «Ведьмы просят Дьявола, чтобы их имена были вычеркнуты из Книги Жизни и вписаны в Книгу Смерти». — Гваццо
(1626).
Описывая одержимость Маргарет Рулл, Мазер рассказывает, что обращенного в христианство индейца дьявол соблазнил подписать Книгу Смерти — «пером и чернилами».
Отец Коттона, И. Мазер, твердо верил в существование договора. Для укрепления веры читателей в Бога он включил в «Illustrious Providences» (1684) следующую историю. В 1658г. в Кане (Франция) молодой студент, расстратив все свое состояние, «оказался в нищете и одиночестве». Незнакомец, узнавший причину его страданий, дал ему денег. «Он быстро удовлетворил свои потребности, но, как только деньги кончились, вернулась нищета». Незнакомец, который оказался дьяволом, снова дал ему денег при условии, что студент «подпишет договор своей кровью». Позже студент раскаялся в своем поступке и упросил нескольких протестантских священников помочь расторгнуть контракт. Окончание приводим со слов И. Мазера:
«После этого священники решили назначить день поста и молитвы на том самом поле и в том самом месте, где несчастный совершил ужасную сделку, встав вокруг и поставив его в середину. Особым образом укрепив себя в вере, что многократно усиливает молитву, они начали ревностно молить Господа, чтобы Он проявил свою власть над Сатаной, и принудил его расторгнуть этот договор. После нескольких часов, проведенных в молитве, над ними распростерлось облако, и из него выпал этот самый контракт, с которого капала кровь студента. Подняв и осмотрев его, они разорвали его на кусочки».
Торжественный публичный договор. «Ведьмы обещают жертвовать маленьких детей, убивая с помощью чародейства по одному в месяц или высасывая их кровь каждые две недели». — Гваццо (1626).
Однако, фактическое подписание документа было всего лишь частью договора (даже не всегда включавшейся в ритуал его публичного признания). В самом подробном описании этого ритуала в «Compendium Maleficarum» (1608,) Гваццо определяет все его части, несомненно, смоделированные по образцу католической литургии. В издании 1626г. приведены изображения 7 его этапов (воспроизведенные нами):
«1. Отрицание христианской веры. Гваи,-цо приводит пример типичной клятвы: «Я отрицаю создателя небес и земли; я отрекаюсь от своего крещения; я отрицаю богослужение, которое я раньше отправлял перед Господом. Я присягаю Дьяволу и верю только в него». Топтание креста, сопровождавшее эту клятву, с ранних времен было важнейшей частью ритуала [см., например, Жакье, Никола].
2. Новое крещение, совершаемое Дьяволом, и наречение новым именем.
3. Символическое смывание освященного елея (масла, смешанного с бальзамом).
4. Отрицание крестных родителей и подписание новых восприемников.
5. Символическая передача Дьяволу клочка одежды.
6. Клятва верности Дьяволу, стоя внутри магического круга на земле. Лимбох в «History of the Inquisition» (1692) приводит немногим отличающуюся процедуру: «Как символ всего этого [союза] они помещают свои левые руки за спину и дотрагиваются до руки Дьявола, предлагая ему что-нибудь в знак своего подчинения».
7. Просьба, обращенная к Дьяволу, вписать их имена в Книгу Смерти.
8. Обещание приносить в жертву Дьяволу детей (породившее истории о ведьмах, которые убивают детей). Ранние «Errore.s Gazariorum» считали детьми тех, кому было меньше трех лет.
9. Обещание платить ежегодную дань указанному демону. Принимались подарки только черного цвета.
10. Отметка различных частей тела клеймом Дьявола, например, заднего прохода у мужчин, грудей и половых органов у женщин, так что отмеченное место становилось нечувствительным. Клеймо могло отличаться по форме, быть похожим на след кролика, жабу или паука. Таким образом Дьявол метил только тех — ив этом Гваццо расходился с большинством других специалистов — в ком он сомневался.
11. Обязанности при служении Дьяволу: никогда не принимать святого причастия, разбивать священные реликвии, никогда не использовать святую воду или освященные свечи, молчать о сделке с Сатаной.
Торжественный публичный договор. «Ведьмы клянутся никогда не поклоняться святому причастию, всегда поносить святую Деву и святых, плевать на святые реликвии и уничтожать их как можно больше, не использовать святую воду или освященные свечи, никогда полностью не сознаваться в своих грехах и, наконец, хранить в строжайшей тайне свою сделку с Дьяволом». — Гваццо (1626).
Синистрари, последний из классических демонологов, следовал за перечнем, составленным Гваццо. Однако он опустил пункты 3, 4, 8 и 9, заменив их тремя другими: сбрасывание святых реликвий, клятва в верности на «грязной черной книге» и обещание вовлекать других.
Иллюстрируя свою концепцию договора, Гваццо рассказывает о 12-летней'Доминике Фальве, которая, собирая со своей матерью камыш, разговорилась с незнакомцем. «Девочку заставили принести клятву этому человеку, и он пометил ее бровь своим ногтем в знак нового союза, а затем он возлег с ней в присутствии ее матери. Женщина, в свою очередь, развратничала с ним в присутствии собственной дочери».
Другой пример Гвацир приводит из «Antichrist» (1597) Раймонда. Молоденькая девушка призналась инквизиторам из Аквитании в 1594г., что ее любовник-итальянец взял ее на шабаш накануне Иванова дня (24 июня).
Очертив магический круг, он поместил в него большого черного козла, двух женщин и мужчину, одетого как священник. Когда итальянец сказал дьяволу-козлу, что девушки хотят стать его подчиненными,
«козел велел ей перекреститься левой рукой, и все присутствующие стали поклоняться ему, целуя его под хвостом. Затем все взяли в руки свечи, зажженные от черной свечи, горевшей между его рогами и бросали деньги в чашу для пожертвований».
Во второй раз девушка оставила козлу прядь своих волос.
Пункт договора «ведьма есть рабыня», записанный Филмером в 1653г., «клятвенно обязывает ее верить в дьявола и принадлежать ему телесно и духовно». С другой стороны, «Дьявол должен быть готов подчиниться любому ее приказанию, появиться в обличье любого существа, советовать и помогать ей в получении удовольствия, наград, богатства или продвижении по службе, перемещать ее куда она пожелает и выполнять любое другое распоряжение». Пример такой помощи со стороны дьявола сообщила Джейн Вейр, сестра майора Вейра, на суде в 1670г.: у нее был домашний дух, который прял за нее «за короткое время столько, сколько могли выполнить три или четыре женщины».
Филмер обсуждал вопрос о том, кто получал наибольшую выгоду от сделки: Дьявол мог не исполнить своих обещаний, в свою очередь, ведьма могла совершить предсмертное покаяние. Однако Дьявол находился в менее выгодном положении, поскольку он творил свои злые козни только с соизволения Господа; если же ведьма просила сделать что-нибудь такое, чего Господь ему не позволял, то «Дьявол мог потерять ее доверие и подтолкнуть ее к покаянию!»
Значение договора подчеркивается и тем, что сохранилось очень мало документов, претендующих на то, что они являются подлинниками, написанными самим Дьяволом. Конечно, любой демонолог мог объяснить, что Дьявол, чтобы защитить своих последователей, всегда уничтожал подобные изобличающие свидетельства. Однако на известном процессе священника Урбена Грандье [см. Луденские монахини] подобный документ был представлен как улика! Он состоит из 2 частей: одна — клятва в верности, подписанная отцом Грандье, и вторая — клятва группы дьяволов в преданности священнику. Последняя написана справа налево на сокращенной латыни. Приводим ее транскрипцию и сокращенный перевод:
Договор между дьяволами и отцом Урбеном Грандье Договор между дьяволами и отцом Урбеном Грандье.
[Написан справа налево, словами, перевернутыми задом наперед, и с использованием латинских сокращений]
mlE ntvL bbzlB ntS entvuj rfcL snetpp soN leap tpecca smebah eidh qsila toratsA qta ciuh te .e sibon iuq rdnarG brU siredeof munigriv merolf ium meroma mecilloq oudirt [Тот же самый текст, написанный слева направо, с сохранением общепринятых сокращений]
Nos pptens Lcfr juvnte Stn Blzbb Lvtn Elm atq Astarot alisq hdie habems accept pact foederis Urb Grandr qui nobis e. et huic pollicem amorem mul florem virginum decus
bacinrof . po te oulov noh nom suced ona ni lemes terffo sboN .re arac illi teirbe sbon te ealccE as baclucoc sdep bus gis gas xilef giv na teviv tcap q ;ture suispi tagor .D delam son tni aetsop nev te moh art ni mead ssoc tni fni ni tcaF mon hon volup et op. fornicab triduo ebriet illi cara er. Nobs offret semel in ano sag sig sub peds coculcab sa Ecclae et nobs rogat ipsius erut; q pact vivet an vig felix in tra horn et ven postea int nos maled D. Fact in inf coss daem
[Подписи демонов]
rcfL buberzleB sanataS
nahtaiveL imilE
htoratsA
mod pcnirp mead te baid gam sop giS
tprcs htrblB.
[Подписи демонов] Satanas Belzebub Lcfr Elimi Leviathan Astaroth
Sig pos mag diab et daem princp dom Blbrth scrpt.
Латинский текст договора:
Nos praepotens Lucifer, juvante Satan, Belzebub, Leviathan, Elimi, atque Astaroth, allisque, hodie habemus acceptum pactum foederis Urbani Grandieri qui nobis est. Et huic pollicemur amorem mulierum, florem virginum, decus monarcharum, honores, voluptates et opes. Fornicabitur triduo; ebrietas illi cara erit. Nobis offerit semel in anno sanguinis sigillum, sub pedibus consulcabit sacra ecclesiae et nobis rogationes ipsius erunt quo pacto vivet annos viginti felix in terra hominum, et veniet postea inter nos maleficere Deo. Перевод:
Мы, всемогущий Люцифер, сопровождаемый Сатаной, Вельзевулом, Лефиафо-ном, Астаротом и другими, сегодня заключаем договор о союзе с Урбеном Грандье, который теперь находится с нами. И мы обещаем ему любовь женщин, цветы девственности, милость монахинь, всемирные почести, удовольствия и богатства. Он будет вступать во внебрачные связи каждые три дня; увлечения будут приятны для него. Он будет приносить нам раз в год дань, отмеченную его кровью; он будет попирать ногами реликвии церкви и молиться за нас. Благодаря действию этого договора он проживет счастливо двадцать лет на земле среди людей и, наконец, придет к нам, понося Господа. Дано в аду, на совете дьяволов.
[Подписи демонов]:
Factum in infernis, inter consilia daemonum. Sigilla posuere magister diabolus et daemones principes domini. Baalberith, scriptor.
[Подписи демонов]:
Сатана, Вельзевул, Люцифер, Элими, Лефиан, Астарот. Заверяю подписи и отметку главного дьявола, и моих хозяев, князей преисподней. В углу подпись Баалберита, писаря.
Договор с дьяволом Урбена Грандье.
Domine magigisterque Lucifer to deum et principem agnosco, et polliceor tibi servire et obedire quandiu potero vivere. Et renuncio alterum Deum et Jesum Christum et alios sanctos alquue sanctas et Ecclesiam Apostolicam et Romanam et omnia ipsius scramenta et omnes orationes et rogationes quibus fideles possint intercedere pro me; et tibi polliceor quid faciam quotquot malum potero, et attarahere ad mala per omnes; et abrenuncio chrismam et baptismum, et omnia merita Jesu Christi et ipsius sanctorum; et si deero tuae servitui et adorationi; et si non oblationem mei ipsius fecero, ter quoque die, tibi do vitam meam sicut tuam. Feci hoc anno et die. Договор с дьяволом Урбена Грандье.
Мой хозяин и господин Люцифер,, я признаю тебя как моего Господа и князя и обещаю служить и подчиняться тебе в течение всей моей жизни. И я отрекаюсь от другого Господа, от Иисуса Христа, всех святых, апостольской и католической церкви, всех святых таинств, молитв и обращений, благодаря которым правоверные могут повлиять на меня. И я обещаю тебе, что я буду совершать столько зла, сколько я смогу, и что я приведу всех к совершению зла. Я отрекаюсь от помазания, крещения, всех милостей Иисуса Христа и его святых. И если я не смогу служить и поклоняться тебе, и если я не буду воздавать тебе дань трижды в день, я отдам тебе мою жизнь в собственность. Совершено в такой-то день и год.
Urb. Grandier. Extractum ex infernis. Урбен Грандье. Извлечено из ада.
Договор между Дьяволом и Урбеном Грандье, представленный как доказательство на его суде в Лудене в 1634 г. Этот договор написан по-латыни, с использованием зеркала, справа налево (поскольку дьяволы совершают большинство вещей наоборот, чтобы показать свою противоположность христианодаря этому свидетельству рыцарь был осужден и заключен:
1. Люцифер, ты обязан немедленно доставить мне 100000 фунтов золотом!
2. Ты будешь доставлять ко мне в первый вторник каждого месяца 1000 фунтов.
3. Ты будешь приносить мне золото в монетах, находящихся в обращении, такого качества, чтобы не только я, но и все те, кому я захочу дать немного, могли использовать их.
4. Вышеупомянутое золото не должно быть фальшивым, не должно исчезать при передаче в другие руки или превращаться в камень или уголья. Это должен быть металл, отмеченный руками людей, законный и распространенный во всех землях.
5. Если я буду нуждаться в значительной сумме денег, независимо от времени или предназначения, ты обязан указать мне тайные или спрятанные сокровища. А также, если я отправлюсь туда, где они могут быть спрятаны или закопаны, ты должен предоставить их в мои руки, так, чтобы не причинить мне вреда, где бы я ни находился в это время, чтобы я мог распоряжаться ими в соответствии с моими собственными желаниями и потребностями.
6. Ты обязан не причинить никакого вреда моему телу и моим конечностям и не делать ничего для ослабления моего здоровья, но охранять меня от человеческих болезней и повреждений в течение пятидесяти лет.
7. Если же, несмотря на мои ожидания, я окажусь больным, ты обязан обеспечивать меня проверенным лекарством, чтобы помочь мне восстановить мое прежнее хорошее самочувствие так быстро, как это только возможно.
8. Наше соглашение начинается с этого дня... в году 1676 и заканчивается в тот же самый день в 1727. Ты не должен тайно изменять этот срок или посягать на мои права, или переносить час расплаты (как ты привык делать).
9. Когда мое время окончательно выйдет, ты обязан позволить мне умереть, как и всем остальным людям, без всякого стыда или бесчестия, и позволить быть достойно похороненным.
10. Ты обязан заставить меня быть любимым и принятым королем и всеми аристократами, так, чтобы я мог быть всегда уверен в доброжелательном расположении и привязанности, и
чтобы все соглашались без вопросов с тем, что я могу пожелать от них.
11. Ты обязан переносить меня (и любого другого), не нанося повреждений, во все концы мира, туда, куда я пожелаю, независимо от того, как велико это расстояние. Ты должен сделать так, чтобы я сразу же смог свободно разговаривать на языке этого места. Когда же я удовлетворю свое любопытство, ты должен доставить меня обратно домой.
12. Ты обязан защищать меня от всякого вреда, причиняемого бомбами, огнестрельным и любым другим оружием, чтобы ничто не могло поразить меня и повредить мое тело или конечности.
13. Ты обязан помогать мне в моих отношениях с королем и помогать мне одерживать верх над моими личными врагами.
14. Ты обязан предоставить мне волшебное кольцо, чтобы я мог надеть его на палец и стать невидимым и неуязвимым.
15. Ты обязан предоставлять мне правдивую и всестороннюю информацию, без искажения или двусмысленности, по каждому вопросу, о котором я тебя спрошу.
16. Ты должен заблаговременно предупреждать о любом секретном договоре против меня, и предоставить мне способы и средства, чтобы расстроить эти замыслы и свести их на нет.
17. Ты обязан научить меня тем языкам, какие я пожелаю выучить, так, чтобы я мог читать, разговаривать и высказываться так совершенно, как будто я владел ими с детства.
18. Ты обязан наделить меня здравым смыслом, пониманием и умом, так, чтобы я мог обсуждать все проблемы логически и мог дать обоснованное суждение о них.
19. Ты обязан защищать меня и присматривать за мной во всех заседаниях суда и совещаниях у короля, епископа или папы, перед которыми я могу предстать.
20. Ты должен защищать меня и мое добро от повреждений, неважно; домашних или иностранных, от воров и от вреда.
21. Мне должно быть позволено вести мою общественную жизнь как добропорядочному христианину и беспрепятственно посещать церковную службу.
22. Ты обязан научить меня, как приготовлять лекарства и правильно их использовать и применять в должных количествах и дозах.
23. В случае сражения или битвы, если я буду атакован и подвергнусь нападению, ты должен принять вызов за меня и обеспечить помощь и поддержку против всех врагов.
24. Ты обязан помешать любому, неважно кем он является, узнать о нашем союзе и соглашении.
25. Так часто, как я пожелаю твоего присутствия, ты должен появиться передо мной в милом и приятном облике и никогда в пугающем или ужасающем обличьи.
26. Ты должен проследить, чтобы все выполняли мои распоряжения.
27. Ты должен обещать мне и связать себя обещанием сохранять нерасторжимыми эти пун-
кты и усердно исполнять каждый из них. Если ты проявишь неподчинение даже в незначительной степени или проявишь любое пренебрежение, тогда этот договор и союз аннулируются и навсегда лишаются силы.
28. В обмен на вышеупомянутые обещания я клянусь и обещаю представить в твое распоряжение несколько мужчин и женщин. Кроме того, я отрекаюсь от Господа, самой Святой Троицы; я полностью отрекаюсь от обетов, данных ради меня при крещении и подчиняюсь тебе полностью телом и душой, вечно и навсегда.
Достарыңызбен бөлісу: |