Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет34/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   171

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ


Кришна отправляется в столицу Пандавов

ТЕКСТЫ 1-2



шри-шука увача
итй удиритам акарнйа деваришер уддхаво 'бравит
сабхйанам матам аджнайа кришнасйа ча маха-матих


шри-уддхава увача

йад уктам ришина дева сачивйам йакшйатас твайа

карйам паитр-швасрейасйа ракша ча шаранаишинам
шри-шуках увача Шука сказал; ити — так; удиритам — объявил; акарнйа — услышав; дева-ришех — мудрец среди богов; уддхавах — Уддхава; абравит — говорил; сабхйанам — царского собрания; матам — мнение; аджнайа — понимание; кришнасйа — Кришна; ча — и; маха-матих — умнейший; шри-уддхавах увача Уддхава сказал; йат — что; уктам — сказано; ришина — мудрец; дева — Господь; сачивйам — помощь; йакшйатах — устроитель жертвоприношения; твайа — тобой; карйам — предоставил; паитри-швасрейасйа — племянник отца; ракша — защита; ча — и; шарана - кров; ешинам — желать.
Джарасандха не успокоится пока не уснет вечным сном. Потому выбор у нас не велик, мой Государь. Либо мы примем сражение у стен Двараки малочисленным войском, либо возле Индрапрастхи, объединившись с Пандавами.

Полагаю, нужно помочь Юдхиштхире с посвящением на великое царствование и посодействовать ему в жертвоприношении. А еще нужно будет вызволить несчастных царей из плена правителя Магадхи: так мы пополним ряды своих союзников.


ТЕКСТ 3



йаштавйам раджасуйена дик-чакра-джайина вибхо


ато джара-сута-джайа убхайартхо мато мама
йаштавйам — жертва; раджасуйена — царское таинство; дик — стороы; чакра — диск; джайиназавоевал; вибхо — господин; атах — тем не менее; джара-сутасын Джары; джайах — завоевание; убхайа — оба; артхах — цели; матах — мнение; мама — мой.
Завет гласит: прежде чем свершить царственное жертвоприношение, правитель должен покорить всех своих соперников на севере, юге, западе и востоке. Потому, сначала нам надлежит сломить могущество Джарасандхи, ибо многие государи покорны ему или вступили с ним в союз.


ТЕКСТ 4



асмакам ча махан артхо хй етенаива бхавишйати
йашаш ча тава говинда раджно баддхан вимунчатах

асмакам — нам; ча — и; махан — великий; артхах — выгода; хи — да; етена — этим; ева — даже; бхавишйати — будут; йашах — слава; ча — и; тава - тебя; говинда — Говинда; раджнах - цари; баддхан — заключенный; вимунчатах - освободят.
Это будет во благо нам и нашим друзьям. А Тебе принесет славу спасителя страждущих.


ТЕКСТ 5



са ваи дурвишахо раджа нагайута-само бале
балинам апи чанйешам бхимам сама-балам вина

сах — он; ваи — да; дурвишахах — непобедимый; раджа — царь; нага — слоны; айута — десять тысяч; самах — равный; бале — сила; балинам — среди сильнейших; апи — да; ча - и; анйешамостальные; бхимам - Бхима; сама-балам — равный по силе; вина — исключая.
Но одолеть Джарасандху весьма непросто. Ему покровительствует сам Шива. А еще при рождении ему дарована была неуязвимость от любого оружия, какое есть на земле и на небе.


ТЕКСТ 6



дваи-ратхе са ту джетавйо ма шатакшаухини-йутах
брахманйо 'бхйартхито випраир на пратйакхйати кархичит

дваи-ратхе две колесницы; сах — он; ту — но; джетавйах — уничтожить; ма — нет; шата — сто; акшаухини — дружины; йутах — единый; брахманйах брахман; абхйартхитах — умолять; випраих - брахманы; на пратйакхйати — не отвергает; кархичит - когда-бы.
Только голыми руками можно одолеть царя Магадхи, и только один человек на земле может сделать это. Брат Юдхиштхиры Бхимасена способен помериться силою с Джарасандхой.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет