Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет152/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   148   149   150   151   152   153   154   155   ...   171

ТЕКСТ 17



итй адиштас там асура упадхават сва-гатратах

кедара атма-кравйена джухвано гни-мукхам харам
ити — так; адиштах — дал наказ; там — ему; асурах — демон; упадхават — поклонялся; сва — его; гатратах — части тела; кедаре — Кедаранатх; атма — собственный; кравйена - плоть; джухванах — жертвовать; агни — огонь; мукхам — рот; харам — Шива.
Блаженный Шука продолжал: Так по слову Нарады Врика отправился в в Кедаранатх и принялся там поклоняться Господу Шивы, отрывая от себя куски своей плоти и бросая их в огонь, коий есть уста Всеблагого Шивы.


ТЕКСТЫ 18-19



девопалабдхим апрапйа нирведат саптаме 'хани

широ 'вришчат судхитина тат-тиртха-клинна-мурдхаджам
тада маха-карунико са дхурджатир

йатха вайам чагнир ивоттхито 'налат

нигрихйа дорбхйам бхуджайор нйаварайат

сат-спаршанад бхуйа упаскритакритих
дева — господь; упалабдхимвзгляд; апрапйа — не обладать; нирведат — разочарование; саптаме — седьмой; ахани — день; ширах — голова; авришчат — отрезать; судхитина — топор; тат — это; тиртха — святое место; клиннанамочив; мурдха-джам — волос; тада — тогда; маха — большой; каруниках милостивый; сах — он; дхурджатих — Шива; йатха — как; вайам — мы; ча — и; агних — бог огня; ива — как; уттхитах — встал; аналат — огня; нигрихйахватать; дорбхйам — руки; бхуджайох — руки; нйаварайат — остановил; тат — его; спаршанат — прикосновение; бхуйах — снова; упаскрита - создан; акритих — тело.
Демон почти уже исчерпал свою плоть, но Владыка гор так и не являл ему своего лика. И когда на седьмой день он омакнул голову в священные воды Кедаранатха и занес над собою топор, милосердный Господь, точно бог огня, восстал из жертвенного пламени и обеими руками как заботливый родитель удержал демона от самоубийства. От прикосновения Шивы Врика вновь обрел целостность плоти.


ТЕКСТ 20



там аха чангалам алам вринишва ме

йатхабхикамам витарами те варам

прийейа тойена нринам прападйатам

ахо твайатма бхришам ардйате вритха
там - ему; аха - сказал; ча - и; анга - дорогой; алам алам — достаточно; вринишва - благословение; ме - мне; йатха — как угодно; абхикамам - желаешь; витарами - дам; те - тебе; варам — благо; прийейа - рад; тойена - вода; нринам - люди; прападйатам — для защиты; ахо - ах; твайа - ты; атма - тело; бхришам - слишком; ардйате - пытал; вритха — тщетно.
Всеблагой молвил: Довольно, дитя мое, истязать себя! Я убедился в твоей преданности мне и готов исполнить любое твое желание. И напрасно ты увечил себя - чтобы заслужить мое покровительство, достаточно предложить чашу воды с преданностью.


ТЕКСТ 21



девам са вавре папийан варам бхута-бхайавахам

йасйа йасйа карам ширшни дхасйе са мрийатам ити
девам - бог; сах - он; вавре - выбрал; папийан - демон; варам - благословение; бхута - существа; бхайа - страх; авахам - принес; йасйа йасйа — кого бы ни; карам - рука; ширшни - голова; дхасйе - поместить; сах - он; мрийатам - умереть; ити - так.
Блаженный Шука продолжал: Дар что выбрал для себя нечестивец, привел в ужас всех обитателей вселенной. "Пусть, - молвил он, - смерть немедленно настигнет всякого, чьей головы я коснусь рукою."


ТЕКСТ 22



тач чхрутва бхагаван рудро дурмана ива бхарата

ом ити прахасамс тасмаи даде 'хер амритам йатха
тат - этот; шрутва - слушать; бхагаван рудрах - Рудра; дурманах — не доволен; ива - как; бхаратапотомок Бхараты; ом итипропев мантру «ом» в знак согласия; прахасан — широко улыбаться; тасмаи - ему; даде - дал; ахех - змея; амритам - нектар; йатха - как.
Господь Шива встревожился когда услышал это, но не подал виду. Даровать могущество грешнику - равно что питать молоком гадюку. Улыбнувшись плутовато, Шива воскликнул в знак согласия волшебное слово"Ом".


ТЕКСТ 23



са тад-вара-парикшартхам шамбхор мурдхни киласурах

сва-хастам дхатум аребхе со 'бибхйат сва-критач чхивах
сах - он; тат - его; вара - благословение; парикша-артхам - проверить; шамбхох - Шива; мурдхни - голова; кила - да; асурах - демон; сва — свой; хастам - рука; дхатум - класть; аребхе - пытался; сах - он; абибхйат - испугался; сва - сам; критат - сделав; шивах - Шива.
Первым делом, дабы удостовериться в дейстенности Господнего дара демон решил коснуться головы своего благодетеля. Так впервые Шива испытал страх за содеянное.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   148   149   150   151   152   153   154   155   ...   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет