ГОСПОДИН Д: Госпожа Алиса, это совершенно исключено. Я счастлив предложить вам свое гостеприимство и для начала предлагаю вам лучшую комнату моего жилища и обед в моем обществе. Я перестраивал свой замок не менее пятидесяти раз и нынче он не уступит по комфорту первейшим гостиницам европейских столиц. Я владею богатейшими коллекциями живописи, книг и драгоценностей. (с начала картины господин Д. заметно оживился и даже помолодел. Он свободно расхаживает по саду.) Уверяю вас, мне есть чем занять юную птицу, таким сказочным образом залетевшую в мой одинокий дом. К тому же, вы рекомендованы мне старинным другом. Но какое горе - два дня, всего два дня, госпожа Алиса! Но какое счастье - два дня, целых два дня, госпожа Алиса!
АЛИСА: (церемонно приседает) : Благодарю вас, вы очень любезны. Извините, я, наверное, совсем дикая девушка. Я так мало где была. Мне, конечно, ужасно интересно.... я бы осталась, конечно... а почему эти люди там, внизу, так странно себя вели, когда узнали, что я собираюсь к вам? Одна старуха мне долго что-то толковала на таком непонятном языке, руками махала... как будто отговаривала идти.
ГОСПОДИН Д.: Люди внизу никогда не любят тех, кто живет наверху. Видите ли, цивилизация сделала один из своих бессмысленных зигзагов и обошла эти края. Мои соплеменники - а я той же крови, что и люди внизу - давно опротивели мне. Они безнадежны. Мой отец воевал за их свободу, мой брат погиб за их свободу, а я дал им свободу когда-то - и что? За пятьсот лет они не создали ничего - ни государства, ни путного общества, ни науки. Я много лет занимаюсь разными опытами и прослыл у них колдуном. Я богат - а они бедны от глупости. Последние сто лет они жрут друг друга в каких-то идиотских социальных экспериментах - и я запретил им приближаться к моему замку. Я очертил круг.
АЛИСА: Вы умеете? Господин Хокинс сказал мне, что вы - маг... что к вам на гору никто посторонний не может забраться - никогда... но что вот я - могу попробовать... что я войду... Господин граф, а почему у меня получилось?
Достарыңызбен бөлісу: |