Удк иДокинз ббк 86. 7(о) Д63 Издание подготовлено при поддержке Фонда Дмитрия Зимина "Династия"


праведных • Превращение Савла в Павла • Прилип язык к гор­тани • Притча во языцех • Продать за чечевичную похлебку



бет101/121
Дата25.06.2016
өлшемі2.39 Mb.
#157613
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   121

праведных • Превращение Савла в Павла • Прилип язык к гор­тани • Притча во языцех • Продать за чечевичную похлебку

  • Путеводная звезда • Разве я сторож брату моему? • Святая
    святых • Скрежет зубовный • Слуга двух господ • Служить
    мамоне • Смертный грех • Содом и Гоморра • Соль земли

  • Суббота для человека, а не человек для субботы • Суета сует

  • Тайна сия велика есть • Терновый венец • Тридцать сребре­
    ников • Труба иерихонская • Тьма кромешная • Умывать руки

  • Фарисейство • Фиговый листок • Фома неверующий • Хлеб
    насущный • Хляби небесные • Хранить, как зеницу ока

  • Все вышеперечисленные фразы, идиомы и клише взяты непо­средственно из авторизованной Библии короля Якова. Незна­ние Библии наверняка обеднит представление об английской литературе. И не только о важной и серьезной литературе. Вот забавный стишок, сочиненный лордом-судьей Боуэном:

  • На праведных лился дождь, И на неправедных тож. Но неправедные суше были -У праведных зонтик стащили.

  • Трудно оценить по достоинству остроумие господина судьи, если вы не знаете стиха из Евангелия от Матфея (5=45): "•••ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных". А незна­комого с печальной судьбой Иоанна Крестителя повергнет в недоумение следующая просьба Элизы Дулиттл из "Моей прекрасной леди":

  • Мерси, король: я скромна и деликатна, вам скажут люди, Мне нужна лишь Генри Хиггинса голова на блюде!

  • В данной книге использован русский синодальный перевод. (Прим. ред.)

  • По моему личному мнению, лучшим английским авто­ром юмористического жанра является П. Г. Вудхауз, и могу поспорить, что на страницах его рассказов можно найти не менее половины перечисленных библейских цитат. (Гугл, кстати, находит их не все — пропускает, например, название короткого рассказа "Тетушка и ленивец", пародирующее стих из Книги Притчей Соломоновых, 6:6.) Язык Вудхауза богат и другими, не вошедшими в мой список и в повседневную речь библейскими фразами. Послушайте, как Берти Вустер воскрешает в памяти состояние жуткого похмелья: "Мне сни­лось, что какой-то пройдоха вгоняет мне в голову кол — и не простой, как Иаиль, жена Хеверова, а докрасна раскаленный". Берти, кстати, немало гордился своим единственным достиже­нием на научном поприще — полученной за отличное знание Священного Писания наградой.

  • Сказанное верно не только для английской юмористиче­ской прозы, но в еще большей мере — для серьезной литера­туры. В своем широко известном и очень авторитетном иссле­довании Насиб Шахин насчитал в текстах Шекспира более 1300 библейских цитат1'2. В опубликованном в Феарфаксе, штат Вирджиния, "Отчете по библейской грамотности" (финанси­рованном тем же пресловутым Фондом Темплтона) приводится множество аналогичных примеров, а также отзывов учителей английской литературы, практически единодушных в том, что знание Библии необходимо для углубленного понимания их предмета'". Несомненно, то же можно сказать и о французской, немецкой, русской, итальянской, испанской и других вели­ких европейских литературах. Людям, говорящим по-арабски и по-индийски, знакомство с Кораном или Бхагавад-гитой, по-видимому, не менее необходимо для полного понимания своего литературного наследия. Наконец, для полного наслаж­дения музыкой Вагнера (о которой кто-то однажды остроумно заметил, что она лучше, чем звучит) нужно уметь отличать одного нордического бога от другого.

  • Позвольте на этом остановиться. Думаю, я сказал доста­точно хотя бы для того, чтобы убедить читателей более стар­шего поколения в том, что атеистическое мировоззрение не означает исключение Библии и других священных текстов из системы образования. И, конечно же, мы можем сохранять сентиментальную привязанность к культурным и литератур­ным традициям, скажем, иудаизма, англиканства или ислама и даже участвовать в таких религиозных ритуалах, как свадеб­ный и похоронный, не обременяя себя традиционно сопут­ствующими этим ритуалам суеверными предрассудками. Мы можем отказаться от веры в бога, не порывая с нашим драго­ценным культурным наследием.

    1. Глава десятая Такая нужная ниша?

    2. Что может потрясти сильнее, чем увиденная

    3. в 100-дюймовый телескоп отдаленная галактика,

    4. уместившаяся на ладони ископаемая окаменелость

    5. возрастом в 100 миллионов лет или изготовленное пятьсот

    6. тысячелетий назад орудие труда, взгляд на невероятную

    7. пространственно-временную бездну Большого каньона или

    8. рассказ ученого, осмелившегося без страха заглянуть в лицо

    9. Вселенной, какой она была в момент рождения! Это и есть

    10. глубочайшее, священное знание.

    11. Майкл Шермер

    12. "ЭТОЙ КНИГЕ УДАЛОСЬ ЗАПОЛНИТЬ ОЧЕНЬ НУЖНЫЙ ПРО-бел". Шутка срабатывает, ибо удается легко уловить оба про­тивоположных смысла фразы. Сначала я думал, что это свежая острота, но затем с удивлением обнаружил: ее уже и раньше наивно использовали издатели. Заглянув на страницу http:// www.kcl.ac.uk/kis/schools/hums/french/pgr/tqr.html, находишь книгу, "заполняющую очень нужный пробел в посвящен­ной движению постструктурализма литературе". Поневоле усмехаешься тому, что эта явно бесполезная книга написана о Мишеле Фуко, Ролане Барте, Юлии Кристевой и других ико­нах высокой франкоязычной культуры.

    13. Заполняет ли религия "очень нужный пробел"? Часто гово­рят об имеющейся в сознании нише "под бога": якобы у людей существует психологическая потребность в боге — воображае­мом товарище, отце, старшем брате, исповеднике, задушевном друге, которую необходимо удовлетворить вне зависимости от того, существует ли бог на самом деле. Но что, если бог попро­сту занимает место, которое лучше было бы заполнить чем-то другим? Наукой, например? Искусством? Человеческой друж­бой? Гуманизмом? Любовью к этой жизни в реальном мире, а не ожиданием другой, за могильной чертой? Любовью к природе — тем, что великий энтомолог Е. О. Уилсон назвал биофилией?



    14. Достарыңызбен бөлісу:
  • 1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   121




    ©dereksiz.org 2024
    әкімшілігінің қараңыз

        Басты бет