в современном литературоведении под балладой



бет3/4
Дата05.07.2016
өлшемі0.55 Mb.
#179847
түріРеферат
1   2   3   4

2.2

Сравнения
СРАВНЕНИЕ - это художественный прием (троп), при котором образ создается посредством сравнения одного объекта с другим. Сравнение отличается от других художественных сопоставлений, например, уподоблений, тем, что всегда имеет строгий формальный признак: сравнительную конструкцию или оборот со сравнительными союзами как, будто, словно, точно, как будто и подобными.

Сравнение - изобразительный прием, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.  Чаще всего сравнение оформляется в речи в виде сравнительных оборотов.

Познавательная операция,  лежащая в основе суждений о сходстве или различии объектов, при помощи которой выявляются количественные и качественные характеристики предметов, признаки, детерминирующие возможные их отношения.

А также это одна из логических операций мышления. Задания на С. предметов, изображений, понятий широко используются при психологических исследованиях развития мышления и его нарушений. Анализируются основания для сравнения, которые использует человек, легкость перехода от одного из них к другому и т. д.
Если ни один вариант баллады не обходится без эпитетов, то сравнения встречаются в балладах весьма редко ( 343 употребления), как и эпитет, сравнение чаще относится к образу человека. Так, большая часть сравнений участвует в описании внешности персонажей. Но портрет вводится в баллады редко, соответственно столь же незначительна роль сравнений в поэтической системе баллады.

В положительном портрете Дмитрия участвуют те же сравнения, что и лирических песнях, т.е. это типичный портрет – свидетельство красоты: брови – «как два черные соболя» глаза – «как два ясные сокола». Кроме этих описаний в положительном портрете Дмитрия есть и другие сравнения: «слово-рець лебединовая», «голова-то у Дмитрия, как серебряна маковка».

В отрицательном сатирическом портрете Дмитрия сравнения разнообразнее, причем некоторая их часть сопоставима со сравнениями сатирических и шуточных лирических песен, а другая – с быллинными, характеризующими чудовищ ( Идолище, Тугарина):

Голова - как пивной котел, что свинище, как болотный куст.

Глаза – будто у совы; как чаровинная; как пивной ковшин; как собаки горластые; как две собаки горластые; глазища – что ямища.

Брови – будто у жоги; как две кошки ордастые; костисливы, как две серые закошки.

Носбудто у журава; ровно палка дровокольная.

Губища – что палчища.

Зубы – что соломенные пукли.

Волоса – как соломенные.

Хребет – что ловиться.

Брющище – что болотище; что хлебница.

Руки – что грабли; ручища – что граблища.

Ножища – да как кицижища; что вилища.

Походка – у шатучего дерева; тура-то боярьского; котыря боярская.

Речь – слово-реть да как совы завонеськое; как у скрепучего дерева.
Итак, мы видим, что в отрицательном портрете Дмитрия объекты сравнения – детали этого портрета (лицо, глаза, фигура, походка, речь), а образы сравнения - предметы крестьянского быта или растительного мира. Основная цель использования этих сравнений – создать отрицательный, сниженный образ персонажа, чтобы мотивировать причину отвращения к нему Домны.

В описании костюма положительных персонажей самый популярный образ сравнения – жар. Красавец Ваня-ключник идет на князеву расправу в «александрийский» рубашке, которая «ровно жар горит». Как жар, горит перстень на руке девушки, предлагающей его перевозчику в награду за спасение. Как жар, горят венцы невинных девушек, а тускнеет один – у убийцы своего ребенка.

К общефольклорным сравнениям, используемым балладами, можно отнести и сравнения в формуле течения времени:

А ведь день за днем, как будто й дожжь дожжит,

А неделька за неделькой, как река бежит,

Или

День за днем, как дождь дождит,

А неделя за неделей, как трава растет (с.508)

Говоря о средствах создания образа человека в балладе, мы отмечали, что одним из таких средств является раскрытие душевных переживаний во внешнем проявлении, которые иногда изображаются при помощи сравнений:



Ударилась о сыру землю,

Как белая лебедушка вскрикнула (с. 143)

Обычно слезы сравниваются с бурной рекой или ручьями. Здесь мы видим гиперболизацию в изображении чувств, свойственную и лирическим песням:



Да девица плаце, как река текет,

Да душа зрыдае, как руцья шумят

(с.240)

Или


Из очей его ясных слезы покатились, словно град (с. 78)
Перенесенные девушкой страдания наложили отпечаток на ее лицо, которое сравнивается с дубовой корой, а поседевшие волосы – с белым льном.

Специфических балладных сравнений довольно мало. К их числу можно отнести сравнение с лютой змеей, которая обычно используется как одно из средств создания образа злодейки (чаще отравительница)


Но боюсь тебя, как змею лютую.

Ты сведешь меня с света белого,

Как свела ты моего братца родного (с. 107)
Состояние жертвы (обычно отравленный) перед смертью в некоторых балладах также изображается при помощи сравнений:
На моем на сердце

Точно лютый змей шипит;

На моей на белой груди

Тяжел камушек лежит (с. 202)
Или
Ой, на моем-то ретивом сердце

Да точно сто пудов лежит.

Текущая из срубленной рябины, в которую свекровь обратила невестку, кровь сравнивается с шумящими ручьями, что позволяет говорить и о гиперболизации:


Из рябинушки руда пошла,

А руда пошла да как ручья шумя

2.3

Иносказания
Иносказания - то же, что аллегория (лит.). Выражение, заключающее в себе скрытый смысл, скрытый намек. Он любит говорить иносказаниями.

Иносказания, характерные для русского фольклора, нашли свое специфическое отражение в балладах (118 употреблений). Так, о любовных отношениях персонажей обычно говорится иносказательно:


Не хвалитесь вы, два брата, я вашу сестру знаю:

Я в вашей сестрицы два ужина ужинал,

Два ужина ужинал, третий завтрак завтракал. (с.9)
Или
Уж ты, барин ли наш барин, ты, Волхонский князь!

Поставлено зелено вино, - кто не пьет его?

Приготовлены закусочки, - кто не кушает?( с.47)
О неверности жены князь узнает из иносказательных намеков клеветников:
В твоей спаленке все кроваточки да испримятые,

Все постелечки исприспаны,

Все головьица испримятые,

Одеялочка исприпинаны
Об инцесте брата и сестры говорится следующим образом:
Не спрося он ума-разума своего,

Стал он с девкой шуточки шутить (с. 284)
Утопленница, попавшая в сети рыбаков, описывается как «услов»:
Изловили да свяжу рыбочку

Со руками да со ногами,

Со буйною головою,

Со русою косою (с. 267)
Могила иносказательно именуется «новой горенкой»:

Наша матушка во желтом песку,

В новой горнице она закопана! (с. 167)
А «крепка горенка» - оказывается тюрьмой:

Подхватили удальца,

Посадили в крепку горенку –

В каменный острог (с. 327)
К иносказаниям можно отнести и формулу «невозможности»:
Вы возьмите-тка песку желтого,

Вы посейте-ка в саду батюшки;

Да когда песок взойдет, вырастет,

Я тогда ж, сестры, к вам буду (с. 112-113)
Иногда иносказания в балладах проникнуты иронией: князь Волконский обещает «пожаловать» ключника палатами или хоромами, назначить его министром или сенатором, подарить ему села с деревнями, а оказывается, что это – виселица.
Я за то тебя, удалого, пожалую,

Я пожалую молодчика все палатушками,

Воттакими ли палатами – на двух столбах,

Я построю тебе релюшки точеные,

Я повешу тебе петельку шелковую! (с. 41

2.4

Ирония
ИРОНИЯ. Среди бытующих в культурной практике явлений есть ряд таких, которые при широкой распространенности, тем не менее, остаются загадочными. Один из примеров тому - ирония. Мы охотно пользуемся ею в речи, легко замечаем в литературных текстах, но при попытке раскрыть ее внутренний механизм наталкиваемся на затруднения. Она царит в самых причудливых и ярких художественных стилях. Античная комедия, гротескный мир Рабле, философская повесть Вольтера, богатый оттенками комизм Гоголя и Чехова свидетельствуют о присутствии иронического на всех этапах истории европейской литературы, а ХХ век, по известному выражению, вообще стал "царством иронии". Традиционное понимание иронии сводит ее к антифразису, т. е. употреблению слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальному. Суть иронии (как и более едкого и мрачного ее варианта — сарказма) заключается в том, что "кому-нибудь или чему-нибудь приписывается та черта, которая отсутствует, и тем самым ее отсутствие только подчеркивается". Ирония, как правило, дискредитирует описываемое. Это ирония с отрицательным знаком, т. е. наложение положительного смысла на отрицательный. Ирония (греч. - притворство). Насмешливое выражение, состоящее в приписывании лицу или предмету качеств прямо противоположных тем, какими он обладает; насмешка в виде похвалы. ИРОНИЯ [гр. eironeia] - 1) тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме; 2) употребление слова или целого выражения в противоположном смысле с целью высмеивания.

С греч. eironeia, от eironeuma, насмешливое слово, или вопрос. Насмешка, употребляющая для выражения себя почтительные и похвальные слова. Ехидство, тонкая насмешка, выражающаяся в таких словах, настоящий смысл которых противоположен их буквальному смыслу. Угадывается чаще всего только по тону, каким произносится фраза или речь. Тонкая и вместе несколько колкая насмешка, прибегающая для своего выражения к таким сопоставлениям, которые имеют противоположное значение. Так, назвать труса храбрецом или злодея ангелом - значит иронизировать. [Греческое eironeia — притворство] — явно-притворное изображение отрицательного явления в положительном виде, чтобы путем доведения до абсурда самой возможности положительной оценки осмеять и дискредитировать данное явление, обратить внимание на тот его недостаток, который в ироническом изображении заменяется соответствующим достоинством


Рассматривая способы создания образа человека, мы уже отмечали, что ирония свойственна балладе (209 употреблений). Чаще всего иронизирует губитель над жертвой (здесь князь Волконский над ключником). Под иронией мы понимаем насмешку, прикрытую учтивой формой. Иронизирует над Домной задумавшей убить ее Дмитрий:
Здравствуй, Домна,здравствуй,да Фалилеевна,

Ко сутулому, горбатому,

К головы, волосам пришла да ко соломенным,

Ише к палке же пришла да к дровокольнею,

Ише глазам да ты пришла да к чарам винным же (,с. 376)
С иронией предлагает Федор Марфе, желающей переодеться, перед тем как идти топить баню, в которой ей суждено погибнуть:
Ты топи во всем наряде!

А куда тебе наряд девати?

Разве дуба наряжати! (с. 183)
Как видим, поэтическое использование иронии является одним из способов раскрытия образа губителя: он не только проявляет жестокость, убивая невинную жертву, но еще и насмехается над нею, что усугубляет его вину.

Жертва иронизирует чрезвычайно редко: например, ключник во время пытки издевается над князем. Здесь ирония носит антибарский характер:


Уже и где же мне, холопу,

Со княгиней знатися? (с. 76)
Рассмотрев изобразительно-выразительные средства баллады, которые она черпает из общефольклорных средств, следует отметить, что необходимость раскрытия образов людей, связанных с трагическими конфликтами в семье, требует из массы художественных средств и эпических приемов фольклора избирать и использовать лишь те, которые наиболее соответствуют поэтическим задачам жанра. Как мы уже выяснили, в системе художественных средств баллады важнейшую роль играет эпитет. Он неотъемлем в балладной символике и иносказаниях, часто входит в сравнение:
Злое зелье крапивное,

Еще злее да люта свекра! (с. 268)
По существу, ни одно художественное средство баллады без него не обходится.

В свою очередь сравнение может быть использовано в антитезе:



Лег молодец, как макоы цвет,

А стал молодец, как мать родила (с.310)

Или

Едет братец, что сокол летит,

Сестра к братцу, что змея сипит (с.108)

2.5

Параллелизм, гипербола
Параллели́зм (др.-греч. παραλληλισμος — расположение рядом, соположение) — риторическая фигура, представляющая собой расположение тождественных или сходных по грамматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста.

Параллелизм широко распространён в фольклоре и древнеписьменных литератуpax. Во многих древнейших системах стихосложения он выступал как принцип построения строфы. Известен особый вид параллелизма (лат. parallelismus membrorum) древнееврейского (библейского) стихосложения, в котором собственно параллелизм соединяется с синонимией, что даёт варьирование сходных образов. В древнегерманском стихе средневековья параллелизм имеет большое значение и соединяется с аллитерацией, а также с рифмой. Параллелизм широко используется в финском фольклорном стихе, в частности финском эпосе «Калевала», где он соединяется с обязательной градацией. В русской фольклористике термин «параллелизм» применялся не только для обозначения параллелизма в общепринятом смысле, но и в более узком. Этот термин обозначал «особенность поэтической композиции, заключающуюся в сопоставлении одного действия (главного) с другими (второстепенными), наблюдёнными во внешнем человеку мире».

Параллелизм в балладах чаще всего изображает гнев( 78 употреблений), поэтому в него органически входит метафора, которая служит общефольклорным средством раскрытия чувства:
И не синее-то море всколыбалося,-

И князя сердце разгорелося (с.126)
Подобное сочетание, в свою очередь, создает гиперболизированное изображение гнева.

Гипе́рбола (от др.-греч. ὑπερβολή — «переход», «преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли, например «я говорил это тысячу раз» или «нам еды на полгода хватит».

Гипербола часто сочетается с другими стилистическими приёмами, придавая им соответствующую окраску: гиперболические сравнения, метафоры и т. п. («волны вставали горами»). Изображаемый характер или ситуация также могут быть гиперболическими. Гипербола свойственна и риторическому, ораторскому стилю, как средство патетического подъёма, равно как и романтическому стилю, где пафос соприкасается с иронией. Из русских авторов к гиперболе особенно склонён Гоголь, из поэтов — Маяковский.

В переводе с греческого «парабола» — сопоставление, сравнение, эллипс — выпадение, опущение, «хиперболе» — преувеличение. Этимологически слово гипербола имеет греческое происхождение: hyper — через, сверх и bole — бросок, метание. Далее в 18 веке оно стало использоваться в латинском языке hyperbole — преувеличение.

Гипербола — образное выражение, содержащие непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-либо предмета, явления. Например: «В сто сорок солнца закат пылал» (Маяковский). Используется гипербола для усиления эмоционального воздействия на читателя, а также для того, чтобы ярче выделить в изображаемом явлении те или иные стороны. Например: «И ядрам пролетать мешала гора кровавых тел» (М. Ю. Лермонтов). Или у Н. В. Гоголя: «Шаровары, шириной в Черное море»; «Рот величиной в арку Главного штаба». Наибольшую роль гипербола приобретает в сатире. Гипербола может быть идеализирующей и уничтожающей.


Гипербола, как уже отмечалось, в балладах встречается чрезвычайно редко и имеет чисто выразительную функцию (34 употребления). Кроме параллелизма и метафоры она создается при помощи сравнений:
Она плакала, как река лилась,

Слезы катятся, как ручьи текут,

Возрыдалася, что погоды бьют (с.45)
Чувство гнева гиперболизуется и иначе, но в единичных случаях. Например, услыхав об измене жены, князь:
Топнет ворота правой ножечкой,-

Улетели те ворота середи двора (с.126)
Иногда (но чрезвычайно редко) при помощи гиперболы раскрываются страдания жертвы:
Княгиня в первый раз вскричала-

Все граждана услыхали;

Во второй-ет раз вскричала,-

Вся палата задрожала;

А и в третий раз вскричала,-

Земля-мать задрожала (с. 110)

Или

В первы сноха вскричала-

Мать сыра земля простонала,

Во другорядь вскричала-

Все темны леса к земле приклонились,

Во третий раз сноха воскричала-

Под ним добрый конь споткнулся (с.55)


Выводы по главе 2
1. Исследовав поэтические средства в балладах, нами было выявлено 2590 употреблений:

-эпитеты составляют 1808 употреблений, 70 %;

- сравнения – 343 употребления, 13,2 %;

- иносказания – 118 употреблений, 4,5 %;

-ирония – 209 употреблений, 8 %;

-параллелизм – 78 употреблений, 3 %;

- гипербола – 34 употребления, 1,3 %.
2. В системе поэтических средств баллады основную роль выполняет эпитет. Эпитеты, наиболее часто используемые в балладах, общефольклорные.

Всего нами обнаружено 1808 употреблений эпитетов, что составляет 70% от всех изобразительных средств. Наиболее употребительными являются: красна девица (109 употреблений, 6%), добрый молодец (75 употреблений, 4,1%),родима матушка (59 употреблений, 3,2%), чисто поле (41употребление, 2,2%), синее море (37 употреблений, 2%)

Баллада, как правило, использует простые эпитеты, образованные от однокоренных слов (горючие слёзы, 1772 употребления, 98%). Сложные эпитеты встречаются редко (36 употреблений, 1,9%). Они более характерны для причитаний и, вероятно, под их влиянием попали и в баллады.

Наиболее типичное для баллад место эпитетов – перед определяемыми словами(1500 употреблений). После определяемого слова эпитет встречается довольно редко (8 употреблений) (змея лютая подколодная; брови черные, наведенные). Сравнительно часто определяемое слово стоит между эпитетами (300 употреблений).

Персонажи баллад в подавляющем большинстве молодые. Это связано со спецификой жанра: гибель или страдания молодых, полных сил людей усиливают трагизм. Трагическому эмоциональному тону баллады способствует описание судьбы осиротевших детей, поэтому довольно часто употребляются эпитеты малые (314 употреблений) (деточки, младень, мальчики, вьюноши), малолетний (216 употреблений) (сын). Эпитеты «пожилой», «старый» почти не используются (12 употреблений).

По характеру образности балладные эпитеты можно рассматривать как зрительные, слуховые, эмоционально-психологические, динамические, статичные, пространственные и временные.

Среди зрительных преобладают цветовые, причем в балладах представлена далеко не вся цветовая гамма. Доминирующая цветовая палитра баллады – белое, золотое, зеленое, черное и красное.

Слуховых эпитетов в балладах очень мало( 3 употребления). Обычно это громкий (голос), а реже – зычный и звонкий; звонкие и звончатые (гусли).

К эмоционально-психологическим можно отнести большую часть рассмотренных выше эпитетов, характеризующих злодеев и жертвы, например, постылые, нелюбимые, несчастные, прегорькие.

В балладах динамические эпитеты преобладают над статичными, хотя и те и другие встречаются сравнительно редко. Такие эпитеты как буйной ветрушки, быстрая река, сыпучие искры, сыпучий песок, неугасимые свечи, резвые ноги, гребной стружок, скорописчата грамота, ключовая вода, кипучий ключик, поклонный крест, растрепана коса, порастрепаны волосушки (13 употреблений) основным признаком предмета выделяют его способность к движению, действию или показывают его состояние как результат действий.

В связи со свойственной балладам троичностью часто употребляются эпитеты, выраженные порядковыми числительными – первые, вторые (другие) и третьи (послы, тоня, сноп) ( 126 употреблений).

Эпитет имеет не только форму прилагательного и числительного, но и причастия (например, растрепана краса) (18 употреблений), а часто имени существительного – приложение (орел -птица, ковыль-трава, вор-разбойничек, деточки-малюточки, женочка-рязаночка, муж-господин, полюшко – раздольюшко) (121 употребление).

В балладах сборника Балашова 704 эпитета, выполняющих главную функцию в создании образа человека, обрисовке его быта и картин природы, его окружающей. В центре внимания баллады всегда находится ч е л о в е к, и все художественные средства направлены на создание его образа.

Из 704 эпитетов 116 характеризуют явления природы, 217 - картины быта и 371 - внешние и внутренние качества человека.

В изображении природы наиболее часто используются эпитеты, определяющие небесные светила, метеорологические явления, просторы земли с ёё горами и равнинами, морями и реками. Широко показан также растительный и животный мир.

Чрезвычайно важно отметить также и то обстоятельство, что искусство использования как традиционных, так и редких эпитетов в балладе позволяет ярче проявиться ее жанровой специфике: эпичности, семейно-бытовой тематике, динамизму, трагичности и сочетанию романтических и реалистических тенденций.


3. Сравнения встречаются в балладах весьма редко (343 употребления, 13,2%), как и эпитет, сравнение чаще относится к образу человека. Так, большая часть сравнений участвует в описании внешности персонажей. Но портрет вводится в баллады редко, соответственно столь же незначительна роль сравнений в поэтической системе баллады.
4. Иносказания, характерные для русского фольклора, нашли свое специфическое отражение в балладах (118 употреблений, 4,5%). Так, о любовных отношениях персонажей обычно говорится иносказательно.

5. Поэтическое использование иронии (209 употреблений, 8%) является одним из способов раскрытия образа губителя: он не только проявляет жестокость, убивая невинную жертву, но еще и насмехается над нею, что усугубляет его вину.
6. Параллелизм в балладах чаще всего изображает гнев (78 употреблений, 3%), поэтому в него органически входит метафора, которая служит общефольклорным средством раскрытия чувства.
7. Гипербола в балладах встречается чрезвычайно редко и имеет чисто выразительную функцию (34 употребления, 1,3%).


Заключение.

1. В современной лингвистике под балладой понимается лироэпическое произведение, то есть рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического, мифического или героического характера. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора.
2. Баллада возникла во Франции в результате распада кансоны в конце XIII века. Весьма рано привыкли называть во Франции стихотворные пьесы, отличающиеся свободой формы и особенно ярким национальным характером содержания. В XVII веке баллады писал знаменитый баснописец Лафонтен.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет