ТЕМА 8. ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ
I. Аудиторное занятие
1. Образуйте названия семейств, переведите эти названия на русский язык:
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| -
Mycetophăgus, i m жук-грибоед
|
| |
| |
|
2. Образуйте названия классов:
A. (животных):
| -
mammalis, e млекопитающий
|
| -
acranius, a, um бесчерепной
|
| -
agnathus, a, um бесчелюстной
|
| -
reptilis, e пресмыкающийся,
|
| -
amphibius, a, um земноводный
|
| |
| |
|
B. (растений):
| |
| |
| |
| |
|
3. Образуйте названия отрядов (надотрядов, подотрядов) животных и порядков растений, переведите их на русский язык:
A. (животных):
| |
| -
coloptĕrus, a, um жесткокрылый
|
| -
columbiformis, e голубеобразный
|
| |
| -
gadiformis, e трескообразный
|
| -
blattodeus, a, um тараканий
|
| -
unquinatus, a, um копытный
|
|
B. (растений):
| |
| |
| -
Saxifrăga, ae f камнеломка
|
| |
| |
| |
|
4. Переведите термины, обращая внимание на значение префиксальных морфем (приставок и числительных):
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| -
hybridizatio intraspecifica
|
| -
Leptinotarsa decemlineata
|
| |
| -
segmentatio superficialis
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
5. Добавьте недостающую приставку:
|
_______________cranialis
| |
_______________minentia
| |
_______________gastrium
| -
предназначенный против бешенства (лат.)
|
_______________rabicus
| |
_______________orbitalis
| -
повышенная функция (греч.)
|
_______________functio
| |
_______________bolismus
| -
расстройство пищеварения (греч.)
|
_______________pepsia
| |
_______________poda
| |
_______________articulatio
| -
устранение из организма гельминтов (лат.)
|
_______________helmentisatio
| |
_______________dactylus
| -
соединение с помощью связок (греч.)
|
_______________desmosis
| |
_______________natalis
| |
_______________canalis
| |
_______________ceps
| |
musculus ______________strictor
| -
обезвреживание помещений; загрязнённых ртутью (лат.)
|
_______________mercurisatio
| -
доядерные организмы (греч.);
|
_______________caryota
| |
_______________florus
| -
объединение в зиготе двух мутантных аллелей одного гена, ведущее к восстановлению исходного фенотипа (лат.)
|
_______________plementatio
| -
неспособность к оплодотворению (лат.)
|
______________potentia generandi
| |
_______________chordata
|
6. Определите значение терминоэлементов в составе термина и его общий смысл:
II. Самостоятельная работа
1. Допишите недостающий латинский словообразовательный элемент (корневой или суффиксальный):
|
_______________caudus
| |
terri__________________
| -
летучие вещества растений, способные убивать бактерии
|
phyton________________
| |
_________________formis
| |
teneri_________________
| |
denti__________________
| |
spini__________________
| |
subaqu________________
| |
__________________florus
| |
carni__________________
| |
albi___________________
| |
__________________fraga
| |
Cyprino________________
| |
___________________cola
| -
с чёрными пятнами, чернопятнистый
|
______________maculatus
| |
magni_________________
| |
scuti__________________
| |
bi_____________________
|
2. Допишите недостающий латинский или греческий терминоэлемент:
-
научная дисциплина о методах датировки событий и природных явлений путём анализа годичных колец древесины
|
dendro____________ logia
| -
совокупность животных, обитающих совместно при определённых условиях
|
zoo___________________
| -
могущий жить при низкой температуре
|
_________________philus
| -
распространение спор или семян птицами
|
ornitho________________
| -
процесс размножения споровиков
|
sporo_________________
| |
_______________stachyus
| |
plat___________________
| -
сегментация тела животного на части, сходные по строению
|
meta__________________
| |
________________phagus
| |
________________phyllus
| |
_________________soma
| -
организм, питающийся разлагающимися останками
|
________________phagus
| |
esophago______________
| |
myo__________________
| |
_________________bacca
| -
пальмовый долгоносик (букв. "клювонос")
|
_________________phorus
| -
разрушение тканей организма
|
__________________lysis
| |
__________________stomata
| |
__________________podium
| |
brachy_________________
| -
вертикальное (прямое) положение тела
|
ortho___________________
| -
болезнь животных, передающаяся человеку
|
__________________nosis
| |
__________________stachyus
| -
отдел антропологии, в котором изучаются вариации строения отдельных частей тела
|
__________________logia
| -
колония организмов, проживающих совместно
|
__________________bium
|
3. Подберите к данным терминам русские эквиваленты с латинскими приставками, образованными от числительных; заучите эти приставки:
1) semilunāris
2) decigramma
3) duplex
4) Millefolium
5) aqua bidestillāta
6) Salix triandra
7) Viola tricolor
8) sesquichlorātus
9) quadriceps
10) unicellulāris
|
1) двойной
2) фиалка трёхцветная
3) одноклеточный
4) дважды дистиллированная вода
5) полуторахлористый
6) четырёхглавый
7) десятая доля грамма
8) тысячелистник
9) полулунный, серповидный
10) ива трёхтычинковая
|
III. Текущий контроль
1. Образуйте термины, используя греческие терминоэлементы:
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| -
наружный зародышевый лист
|
| |
| -
имеющий внутреннее происхождение
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
2. Образуйте термины, используя латинские терминоэлементы:
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| -
плотоядный. насекомоядный
|
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| -
вещества, убивающие сорняки
|
|
Вернуться к СОДЕРЖАНИЮ
ЗАДАНИЯ ДЛЯ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ
1. Выучить 10 латинских и греческих приставок.
2. Выучить 30 латинских и 30 греческих терминоэлементов.
3. Выучить 40 афоризмов, расположенных в темах УМК.
4. Выучить текст студенческого гимна "Gaudeamus".
5. Контрольная работа
1. Проанализировать состав биологических терминов, выделить терминоэлементы, перевести.
2. Образовать названия: а) семейств; б) отрядов; в) классов.
3. Добавить недостающую приставку.
4. Добавить недостающее числительное, используемое в качестве приставок.
5. Заполнить пропуски в соответствии со значением терминоэлемента.
6. Определить, каким способом образовано видовое название.
Вернуться к СОДЕРЖАНИЮ
Литература
Основная:
-
Валашчук, М.У. Лацінская мова: Вучэбны дапаможнік / М. У. Валашчук, В. М. Валашчук, І. І .Груль; пад агул. рэд. М. У. Валашчук. – Гродна: ГрДУ, 2003. – 394 с.
-
Гончарова, Н. А. Латинский язык : Учебник / Н. А. Гончарова – Минск : Новое издание, 2003. – 413 с. (или другие издания).
-
Горностаева Г.Н., Забинкова Н.Н., Каден Н.Н. Латинские названия животных и растений. – М., 1974.
-
Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. - М., 1976.
-
Забинкова Н.Н., Кирпичников М.Э. Латинско-русский словарь для ботаников: Справочное пособие по систематике высших растений. – М.; Л., 1957.
-
Кирпичников М.Э., Забинкова Н.Н. Русско-латинский словарь для ботаников. – М., 1977.
-
Петрученко, О. Латинско-русский словарь: репринт 9-го издания 1914г.– Москва : Греко-латинский кабинет Ю.А.Шичалина, 1994. – 810 с.
-
Прохоров В. П. Ботаническая латынь: Учебник для студ. Биол. И пед. Фак. Высш. Учеб. Заведений – М.: Издательский центр "Академия", 2004. – 272 с.
-
Соболевский, С. И. Грамматика латинского языка. Теоретическая часть: морфология и синтаксис : учебник для вузов / С. И. Соболевский (фототипическое издание) – СПб. : Алетейя, 1998. – 431 с.
-
Учебное пособие по латинскому языку для студентов-биологов / Сост. Л.В. Токмакова. – Краснодар, 1976.
-
Филиппович З.М. Латинский язык: Учебник для биологических факультетов. – Киев, 1978.
Дополнительная:
-
Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. – М., 1982.
-
Гончарова, Н. А. Из античной мудрости / Н. А. Гончарова, И. М. Щербакова. – Минск : Высшая школа, 1995. – 373 с.
-
Дьячок, М. Т. Основы латинского языка: Учебное пособие / М. Т. Дьячок. – Москва : ИВЦ "Маркетинг", Новосибирск, 2000. – 160 с.
-
Каден Н.Н., Терентьева Н.Н. Этимологический словарь научных названий сосудистых растений, дикорастущих и разводимых в СССР. - Вып. I. М., 1979.
-
Козаченок, Т. Г., Античные афоризмы [тематический сборник] / Т. Г. Козаченок, И. Н. Громыко. – Минск : Высш. шк., 1987. – 245 с.
-
Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. – 2-е изд. М., 1985.
Вернуться к СОДЕРЖАНИЮ
NOMEN NUMERALE (ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ)
Цифровое обозначение
|
Cardinalia
|
Ordinalia
|
1
|
I
|
unus, a, um
|
primus, a, um
|
2
|
II
|
duo, duae, duo
|
secundus, a, um
|
3
|
III
|
tres, tria
|
tertius, a, um
|
4
|
IV
|
quattuor
|
quartus
|
5
|
V
|
quinque
|
quintus
|
6
|
VI
|
sex
|
sextus
|
7
|
VII
|
septem
|
septimus
|
8
|
VIII
|
octo
|
octavus
|
9
|
IХ
|
novem
|
nonus
|
10
|
Х
|
decem
|
decimus
|
11
|
ХI
|
undecim
|
undecimus
|
12
|
ХII
|
duodecim
|
duodecimus
|
13
|
ХIII
|
tredecim
|
tertius decimus
|
14
|
ХIV
|
quattuordecim
|
quartus decimus
|
15
|
ХV
|
quindecim
|
quintus decimus
|
16
|
ХVI
|
sedecim
|
sextus decimus
|
17
|
ХVII
|
septendecim
|
septimus decimus
|
18
|
ХVIII
|
duodeviginti
|
duodevicesimus
|
19
|
ХIХ
|
undeviginti
|
undevicesimus
|
20
|
ХХ
|
viginti
|
vicesimus
|
28
|
ХХVIII
|
duodetriginta
|
duodetricesimus
|
29
|
ХХIХ
|
undetriginta
|
undetricesimus
|
30
|
ХХХ
|
triginta
|
tricesimus
|
40
|
ХL
|
quadraginta
|
quadragesimus
|
50
|
L
|
quinquaginta
|
quinquagesimus
|
60
|
LХ
|
sexaginta
|
sexagesimus
|
70
|
LХХ
|
septuaginta
|
septuagesimus
|
80
|
LХХХ
|
octoginta
|
octogesimus
|
90
|
ХС
|
nonaginta
|
nonagesimus
|
100
|
С
|
centum
|
centesimus
|
200
|
СС
|
ducenti, ae, a
|
ducentesimus
|
300
|
ССС
|
trecenti, ae, a
|
trecentesimus
|
400
|
CD
|
quadringenti, ae, a
|
quadringentesimus
|
500
|
D
|
quingenti, ae, a
|
quingentesimus
|
600
|
DC
|
sescenti, ae, a
|
sescentesimus
|
700
|
DCC
|
septingenti, ae,a
|
septingentesimus
|
800
|
DCCC
|
octingenti, ae, a
|
octingentesimus
|
900
|
CM
|
nongenti, ae, a
|
nongentesimus
|
1000
|
M
|
mille
|
millesimus
|
Distributiva
|
Adverbia
|
singuli, ae, a по одному
|
semel один раз, однократно
|
bini, ae, a по двое, по два
|
bis дважды
|
ПАДЕЖНЫЕ ОКОНЧАНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
склонение
|
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
|
|
падеж
/род
|
f
|
m
|
n
|
m, f
|
n
|
m
|
n
|
f
|
SG
|
nom.
|
- ă
|
-us
|
-er
|
um
|
разные
|
-us
|
-u
|
-es
|
gen.
|
- ae
|
- i
- o
- um
- o
|
- is
|
-us
|
-ei
|
dat.
|
- ae
|
- i
|
-ui
|
-u
|
-ei
|
acc.
|
- am
|
- em
|
=nom.
|
-um
|
=nom
|
-em
|
abl.
|
- ā
|
- e
|
-u
|
-ē
|
voc.
|
=nom.
|
-e
|
=nom.
|
=nom.
|
=nom.
|
=nom
|
PL
|
nom.voc.
|
- ae
|
-i
|
-ă
|
- es
|
- ă
|
-us
|
-ua
|
-es
|
gen.
|
- ārum
|
-ōrum
-is
|
-um
|
-uum
|
-ērum
|
dat.
|
- is
|
-ĭbus
|
-ĭbus
|
-ēbus
|
acc.
|
- as
|
-os
|
-ă
|
-es
|
=nom.
|
-us
|
=nom
|
-es
|
abl.
|
- is
|
-is
|
-ĭbus
|
-ĭbus
|
-ēbus
|
ТИПЫ СКЛОНЕНИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
I - II
|
III
|
|
3-х окончаний
|
2-х окончаний
|
1-го окончания
|
m - us, - er (II)
|
m - er
|
m - is
f
|
m - s, - ns
f - x
n - r
|
f - a (I)
|
f - is
|
n - um (II)
|
n - e
|
n - e
|
основа – по форме женского рода
|
– по форме Gen. Sg.
|
АФОРИЗМЫ
-
A posteriōri. «Из последующего»; исходя из опыта, на основании опыта. В логике – умозаключение, делаемое на основании опыта.
-
A priōri. «Из предыдущего», на основании ранее известного. В логике – умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.
-
Ab urbe condĭta. От основания города (т.е. Рима; основание Рима относят к 754–753 гг. до н.э.). Эра римского летоисчисления. Так назывался исторический труд Тита Ливия, излагавший историю Рима от его легендарного основания до 9 г. н.э.
-
Ad majōrem dei gloriam. «К вящей славе божией»; часто в парафразах для прославления, во славу, во имя торжества кого-либо, чего-либо. Девиз ордена иезуитов, основанного в 1534 г. Игнатием Лойолой.
-
Alea jacta est. «Жребий брошен» – о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому. Слова Юлия Цезаря, который принял решение захватить единоличную власть, сказанные перед переходом реки Рубикон, что послужило началом войны с сенатом.
-
Amor tussique non celāntur. Любовь и кашель не скроешь.
-
Anno Domĭni (сокращённо A. D.). В году Господа: обозначение дат нашей эры.
-
Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух.
-
Ars longa, vita brevis. Наука обширна (или Искусство обширно), а жизнь коротка. Из 1-го афоризма древнегреческого врача и естествоиспытателя Гиппократа (в переводе на латынь).
-
Audiātur et altĕra pars. Следует выслушать и другую (или противную) сторону. О беспристрастном рассмотрении споров. Выражение восходит к судейской присяге в Афинах.
-
Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее! Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913г.
-
Cogĭto, ergo sum. Я мыслю, следовательно я существую. Р. Декарт, «Начала философии».
-
De mortuis aut bene, aut nihil. О мертвых или хорошо, или ничего. Изречение Хилона, одного из семи мудрецов древности.
-
Dicĕre non est facĕre. Говорить не значит делать.
-
Divĭde et impĕra. Разделяй и властвуй. Латинская формулировка принципа империалистической политики.
-
Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь. Относящаяся к новому времени формулировка мысли, которая встречается у Цицерона в «Письмах к Аттику» и у Сенеки в «Письмах».
-
Dura lex, sed lex. Суров закон, но закон, т.е. каким бы ни был суровым закон, его следует соблюдать.
-
Epistŭla non erubescit. Письмо не краснеет. В письме можно высказать то, о чем стыдно сказать при личной встрече.
-
Errāre humānum est. Ошибаться – человеческое свойство, человеку свойственно ошибаться. Марк Анней Сенека Старший, «Контроверсии».
-
Manus manum lavat. Рука руку моет.
-
Memento mori. Помни о смерти. Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов.
-
Nosce te ipsum. Познай самого себя. Латинский перевод греческого изречения gnthi seautn, приписывавшегося Фалесу и начертанного на фронтоне храма в Дельфах.
-
Omnia mea mecum porto. Все мое ношу с собой. Слова, приписываемые Цицероном Бианту, одному из семи мудрецов.
-
Panem et circenses. Хлеба и зрелищ. Возглас, выражавший основные требования римской толпы, утратившей политические права в эпоху Империи и довольствовавшейся бесплатной раздачей хлеба и бесплатными цирковыми зрелищами.
-
Per aspĕra ad astra. Через тернии к звездам – через трудности к высокой цели. Модификация фрагмента из «Неистового Геркулеса» Сенеки.
-
Pro et contra. За и против.
-
Qualis rex, talis grex. Каков царь, такова и толпа. Латинская пословица. Ср. Какой поп, таков и приход.
-
Qui pro quo. Один вместо другого, т.е. смешение понятий, путаница; недоразумение.
-
Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле.
-
О tempŏra! O mores! О времена! О нравы! Цицерон, «Речь против Катилины».
-
Asĭnus asinōrum in saecŭla seculōrum. Осёл из ослов во веки веков.
-
Cito, tuto et jucunde. Быстро, безопасно и приятно (должен лечить врач).
-
Hygiena amīca valetudĭnis. – Гигиена – подруга здоровья.
-
Ignis sanat. – Огонь излечивает.
-
Invia est in medicina via sine lingua Latina. – Непроходим в медицине путь без латинского языка.
-
Medĭce, cura te ipsum! – Врач, исцели себя самого!
-
Medicina soror philosophiae. – Медицина – сестра философии.
-
Noli nocēre. Не навреди (больному).
-
In vitro. В лабораторных условиях. In vivo. В естественных условиях.
-
Fructus cape cum pane, si vis vivĕre sane. Если хочешь быть здоровым, употребляй фрукты с хлебом.
Вернуться к СОДЕРЖАНИЮ
Достарыңызбен бөлісу: |