“Аударма” баспасы


Түпнұсқа Орыс тілінде



бет2/8
Дата31.03.2023
өлшемі5.54 Mb.
#471452
түріБағдарламасы
1   2   3   4   5   6   7   8
Аударма

Түпнұсқа

Орыс тілінде

Г.Түсіпова нұсқасы

А.Қуанышұлы нұсқасы

Men who talked grossly became silent when Dorian Gray
entered the room. There was something in the purity of his face that
rebuked them. His mere presence seemed to recall to them the
innocence that they had tarnished. They wondered how one so
charming and graceful as he was could have escaped the stain of an age that was at once sordid and sensuous.

Люди, говорившие непристойности, умолкали, когда входил Дориан Грей. Безмятежная ясность его лица была для них как бы смущающим укором. Одно уж его присутствие напоминало им об утраченной чистоте. И они удивлялись тому, что этот обаятельный человек сумел избежать дурного влияния нашего века, века безнравственности и низменных страстей.

Ол туралы өсек айтушылардың өздері де ол кіріп келгенде ішкен астарын жерге қоятын-ды. Бет-әлпетіндегі ашықтық пен тазалық олардың әңгімесінің бәрін бос сөзге айналдырып жіберер күшке ие еді. Ол олардың орталарында тұрған гауһартас сынды жайнайтын, одан өзгенің бәрі күнә мен өмірдің лас батпағына батқандар сынды көрінуші еді. Әрі олар, Дориан Грейдің бұл жалғанның былық шылығынан, өз ғасырының кері әсерлері мен арсыздықтарынан қалай шет қалғанына таңданатын.

Мұндай әңгімені таратып жүргендердің өзі ол кіріп келгенде тілін тістей қоятын. Жылы жүзі, байсалды болмысы өзі туралы жаман әңгімелердің нүктесін қойып қана қоймай, оны таратқандарды тәрк ететін еді. Олар ылыққан, былыққан, жыныққан заманда осынау сүйкімді адамның өзін қалай таза сақтап қалғанына қайран қалатын.

Түпнұсқа

Орыс тілінде

Г.Түсіпова нұсқасы

Б. Бердіхан нұсқасы

“In this fog, my dear Basil? Why, I can’t even recognize
Grosvenor Square. I believe my house is somewhere about here, but
I don’t feel at all certain about it. I am sorry you are going away, as I
have not seen you for ages. But I suppose you will be back soon?”

— В таком тумане, милый мой Бэзил? Я даже Гровенор-сквер не узнаю. Думаю, что мой дом где-то здесь близко, но и в этом вовсе не уверен… Очень жаль, что вы уезжаете, я вас не видел целую вечность. Надеюсь, вы скоро вернетесь?

− Мұндай тұманда ма, қымбаттым менің? Мен тіпті өзім көзімді ашқалы тұрып келе жатқан көшемді танымай қала жаздадым. Үйімнің осы бір маңда екенін шамалап келе жатқан болатынмын... Сіздің кетіп бара жатқаныңыз өте өкінішті, кездеспегелі де көп уақыт өтіпті. Тез арада қайтып келерсіз?

– Мынадай тұманда ма, қымбаттым? Мен тіпті Гровенор-скверді танымай қала жаздадым. Шамасы үйім осы маңда, бірақ өзіме сенімді емеспін…Кетіп бара жатқаныңыз өте өкінішті, кездеспегенімізге де біраз болыпты. Жақында қайтып оралатын шығарсыз?


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет