Бал в жизни русского общества и его отражение в литературе 19 века



бет6/6
Дата05.07.2016
өлшемі237 Kb.
#179928
түріРеферат
1   2   3   4   5   6

Заключение


Бал во всем многообразии своих проявлений запечатлён в русской литературе XIX века. Бал – важный аспект жизни общества, где отражена культура русского дворянства.

Бал как явление социальной жизни общества не мог остаться незамеченным русскими писателями. Каждый из них понимал и раскрывал тему бала по-своему, в зависимости от того, какую роль сцена бала должна была играть в том или ином произведении: бытоописательную, психологическую, социальную, воплощение судьбы или рока, раскрытие эпохи и другие.

Сцены бала показали не только общество и его нравы, различие провинциального и столичного дворянства, но и сыграли важную роль в развитии действия, взаимоотношений героев. На балах кто-то принимал важное для себя решение, решалась чья-то судьба, кто-то находил первую любовь, кто-то расставался навсегда. Проливались слёзы счастья и радости, горя и печали, плелись интриги, распространялись сплетни, разгадывались тайны, провоцировались дуэли, велись тайные игры, шла борьба взглядов, мнений, закалялись характеры. Но всё же бал является самым ярким, красочным эпизодом в художественных произведениях. Бал – это кульминационный момент, где происходит какое-то важное событие для героев произведения. Бал – это метафора жизни общества.

В настоящее время замечательная традиция бала возвращается. Современные балы - это новая эстетика бала, это общение и деловые контакты. Это место где встречаются известные политики и бизнесмены, дипломаты, деятели культуры, звезды спорта и шоу-бизнеса. Это атмосфера роскоши: великолепный зал, шикарные вечерние платья, изысканный ужин.



Практическая значимость: мы считаем, что работа будет полезна и интересна учителям литературы, истории, обществознания, МХК, студентам педколледжа, учащимся и их родителям, а также тем, кто интересуется искусством бальной культуры. Работа будет полезна при дальнейшем изучении русской литературы: М. Булгаков «Мастер и Маргарита», Л.Н. Толстой «Война и мир», А.П. Чехов «Вишнёвый сад» и другие.

Список информационных источников


  1. Балы и праздники в России. Книга-энциклопедия. - М. Аргументы и факты, 2000.

  2. Валагин А. А.Грибоедов «Горе от ума». М.,1992.

  3. Гоголь Н.В. Мёртвые души. М., 1968

  4. Колесникова А.В. Бал в России: XVIII - начало XX века. – М. Искусство. 2005.

  5. Коротков М.В. Путешествие в историю русского быта. М., 1993.

  6. Лермонтов М.Ю. Соч. в 2 томах. М.,1990.

  7. Лотман Ю.В. История русской культуры первой половины 19 века. М., 1989.

  8. Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий

  9. Пасютинская В.М. Волшебный мир танца. М.,1994.

  10. Пушкин А.С. Евгений Онегин.

  11. Рябцев Ю.С. История русской культуры 18-19 веков, М., 2001г.

  12. Википедия - свободная энциклопедия. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://ru.wikipedia. Свободный.

  13. Интернет- журнал «Филолог». [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://philolog.pspu.ru Свободный.

  14. Русская виртуальная библиотек А.С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://www.rvb.ru. Свободный.

  15. Золотые леса- Студия старинного танца. [Электронный ресурс].- Режим доступа: http://valbal.narod.ru. Свободный.

  16. http://www.imperialball.ru/balls_r.html

  17. http://www.dic.academic.ru – Лермонтовская энциклопедия

  18. http://www.spishv.ru – Чичиков на балу у губернатора



Приложение №1 Словарь названий и описаний танцев


Вальс – самый любимый и изысканный танец 19 века, «вальс в два па», рекомендовалось соблюдать простоту и естественность, не менять выражение лица, дамам не проявлять никакой инициативы, а предоставить роль ведущего кавалеру. Существовали просто вальсы и фигурные вальсы, состоявшие из определенной последовательности фигур.

Галоп (галопад) - веселый танец появился на рубеже 20-х – 30-х г. 19 века, характер танца такой же, как у польки и вальса: пары делают шассе с различной скоростью по залу с поворотами, ритм музыки 2/4, часто исполняли под музыку быстрой польки. Из-за своей

однообразности танцевался меньше, чем вальс или полька, но был популярен в 19 веке.



Кадриль - бальный танец из шести фигур с четным количеством танцующих пар. Она основывалась на движении chasse (род скользящего шага) и исполнялась на полупальцах, прыжки отсутствовали, но имелись переходы, змейки, цепи из танцующих, танец состоял из пяти обязательных фигур.

Контрданс – старинный танец, который исполняют четыре, шесть, восемь пар, стоящих друг против друга. Мужчины и дамы становились рядами друг против друга и старались делать как можно более разнообразные фигуры.

Котильон – в переводе с французского «юбка», старинный танец-кадриль, по сути своей это танец-игра, своеобразная смесь из разных танцев, где количество фигур зависело от изобретательности танцоров, состоял из нескольких фигур французской кадрили, вальса и мазурки. Пары должны были поочередно повторять движения кавалера-распорядителя, одна и та же фигура повторялась до тех пор, пока ее не исполнят все пары.

Мазурка - бальный танец, распорядитель устанавливал порядок фигур начинался промеданом, движением по кругу зала, после окончания кавалер становился перед дамой на колено, целовал ее платье, благодаря за честь и доставленное удовольствие, довольно сложный танец под музыку вальса, с прыжками, шагами и синхронными киками.

Полонез - торжественный бальный танец-шествие (по названию польского народного танца), величественный марш-процессия в медленном ритме ¾, часто использовался для открытия танцевального вечера. Начиная танец, мужчина подавал даме правую руку, он вел ее вперед плавными размеренными шагами, в канву танца вплетались повороты в паре, фигуры («фонтан», «кресты», «приветствие», «лабиринт», «змеиные линии», «гирлянды», «две колонны»), кавалер должен был галантно обводить даму вокруг себя, иногда кавалеры менялись дамами.

Приложение №2 Приглашение на танец (ангажемент)


Кавалер, приглашающий даму на танец, подходит к ней и, изящно поклонившись, делает приглашение в самой вежливой и деликатной форме: "Позвольте мне иметь удовольствие пригласить Вас на [танец]". Если же приглашаемая хорошо Вам знакома, то просто: "Не откажите мне в удовольствии танцевать с Вами". Также возможно, чтобы пригласить понравившуюся даму, подойти к ней, сделать поклон и подать правую руку (говорить что-либо при этом не обязательно). Дама, принимая приглашение, подает кавалеру левую руку.

Если поклон кавалера приняла на свой счет не та, которую он хотел пригласить, то хорошо воспитанный кавалер ни в коем случае не показывает своего разочарования, а соблюдает правила приличия и винит в неловкости прежде всего самого себя, а лучше выходит из положения с юмором. 

Неприлично приглашать даму, которой Вы не представлены. Для этого лучше всего либо найти человека, который согласится Вас представить, либо в крайнем случае представиться самостоятельно.

Если дама не одна, а в компании спутника или друзей, нужно, исходя из общих норм поведения, сначала извиниться за прерванную беседу, при необходимости спросить согласия спутника, а потом приглашать даму на танец.

Кавалеру рекомендовалось делать приглашение в виде комплимента: "Вы так прекрасны сегодня, что любоваться Вами - одно удовольствие. Надеюсь, Вы подарите мне счастье любоваться Вами в мазурке?".

Настоятельно рекомендуется, придя на вечер с дамой, станцевать с ней допустимое число танцев (обычно - 3). Верхом бестактности было бы танцевать все время с другими. Не удивляйтесь, если к концу вечера она предпочтет, чтобы домой ее проводил кто-то другой.

Однако неприлично танцевать много с одним и тем же партнером. С партнером, не являющимся женихом/невестой, можно танцевать не более трех танцев за вечер, а также нельзя танцевать два танца подряд.

Когда кавалер приглашает даму, то она в знак согласия наклоняет голову, говоря: "с удовольствием", "хорошо", в случае несогласия даме также дозволительно промолчать и ответить на приглашение кавалера лишь жестом, или: "сожалею, я уже обещала", или: "я уже танцую". Но при этом дама может предложить кавалеру другой танец на свой выбор или выбор кавалера. Настаивать на приглашении или выяснять причины отказа неэтично и глупо. Разумно будет очень вежливо поклониться и без всяких комментариев отойти, не выражая при этом своего неудовольствия.

Приглашение на танец можно отклонить, если:


  • танец уже обещан;

  • дама уже танцевала с этим кавалером три танца за вечер или предыдущий танец;

  • дама хочет пропустить танец - не танцевать, а отдохнуть;

  • приглашающий кавалер без перчаток.

В любом другом случае дама была обязана принять приглашение. Если она отказывала без причины, она не имела право участвовать в этом танце вообще.

Если дама нечаянно забыла, что дала слово, и в то время, как она идет танцевать с другим кавалером, является первый, то ей следует извиниться. Чтобы выйти из этого неприятного положения, лучше всего совсем отказаться от танца или предложить первому кавалеру танцевать с ней другой танец.

Но кавалеру пригласить даму и забыть потом об этом не только самая непростительная невежливость, но просто грубость; в подобном случае он совершенно справедливо навлекает на себя гнев приглашенной им дамы и всего общества. 

В ситуации, когда Вашу спутницу пригласил на танец Ваш знакомый, галантным будет пригласить его даму, чтобы она не осталась в одиночестве.

Наконец, пригласив даму, галантно проводите ее к избранному Вами месту в зале и слегка поклонитесь ей, поскольку музыка многих танцев не позволит вам успеть это сделать. 

Приложение №3 Правила поведения во время танца


Дама должна строго наблюдать, чтобы кавалер был у нее с левой стороны, как во время танцев, так и идя с ней по зале. Ни дамы, ни кавалеры во время бала перчаток не снимают, а тем более без перчаток не танцуют.

Дама легко кладет левую руку мужчине немного ниже плеча. Смотря по моде, в этой же руке держат веер и нарядный носовой платок или же платок прячут, а веер вешают на цепочке, шнурке или ленте, прикрепленных к поясу. Назначение веера - навевать на себя прохладу; прикрываться же им, чтобы было удобнее говорить и смеяться с кавалером, неприлично. Молодые, очень живые дамы должны еще заметить себе, что не годится терять цветы из волос или с платья и куски самого платья и его отделки. Это всегда указывает на несдержанные, резкие движения и недостаток аккуратности и скромности. 

Во время парадных танцев (полонеза, менуэта) вставать следует только позади уже стоящих пар. Это правило не относится к распорядителю бала. Оптимальное расстояние между парами - не менее метра. Если пар встает слишком много, стоит встать в стороне, образовав иную линию. Если в зале свободно, кавалеру следует вести даму на танец впереди себя, если же тесно - идти впереди самому, чтобы теснота не доставляла неудобств избраннице. Не нужно слишком близко подходить к танцующим, избегайте столкновений. Если же столкновение произошло, стоит извиниться и проявить внимание. Вежливым считается перед началом танца еще раз поклониться своему партнеру. Вообще, танец обычно начинается с поклона кавалера и ответного реверанса дамы. 

В танце даму ведет кавалер, и все ошибки он должен принимать на свой счет; если пара случайно задела другую пару, то извиняется кавалер, ведь он ведущий.

Во время танца кавалер и дама не должны быть слишком далеко друг от друга, но и не нужно прижиматься друг к другу. Танцуя с дамой, одетой в декольтированное платье, кавалер не может позволить себе держать ее за обнаженные плечи или спину.

Танцующий кавалер никогда не смотрит себе под ноги, даже чтобы удостовериться, что он правильно выполняет все шаги. Кавалеру следует держаться прямо, с достоинством.

Даме также надлежит танцевать с поднятым взглядом, лишь изредка позволяя себе бросить короткий взгляд на пол. Однако никто не может запретить танцующей даме стрелять взглядом в приглянувшегося кавалера!

Как считается неприличным говорить без умолку над ухом своей дамы во время танца, так точно было бы неучтиво не сказать ей нескольких слов. Беседа между дамой и кавалером должна быть исключительно любезной и приятной. Говорить банальности, обсуждать других гостей бала – дурной тон.

В танце, имеющем строгую последовательность фигур, следите за предыдущими парами, особенно за первой, и не делайте ничего раньше них.

Во время танцев свободного перемещения, например, венского вальса, не спешите встать сразу в пару, сначала дождитесь музыки и поклонитесь под нее, благо музыка здесь позволяет это. Во время танцев двигайтесь вместе со всеми, старайтесь не смещаться, либо двигаться по обычной линии танца, во внешнем кругу. Если Вы танцуете более или менее на месте или по какой-то причине сбились, то лучше отойти в центр зала, но не вовне, и тем более, не оставаться на линии танца.

По окончании танца кавалер кланяется своей даме и сопровождает ее на то место, откуда он ее пригласил, либо туда, куда пожелает дама, попутно благодаря ее за честь, которую она оказала, танцуя с ним в паре.

Все пары, по-видимому, исполняют одни и те же движения, но внимательному наблюдателю можно при этом найти в них массу черт, служащих верной характеристике не только каждой отдельной пары, но и личности. По гармоническим движениям отдельной пары, которая как будто представляет из себя одно, часто можно безошибочно заключать о существующей между лицами симпатии. Грациозные, легкие, будто парящие движения молодой девушки всегда привлекательны; над несовершенствами же движений всегда позволяют себе подсмеиваться, вовсе не принимая при этом в соображение, что причиной часто бывает кавалер.

Действительно, задача последнего в танцах гораздо тяжелее и важнее, чем дамы. Он должен уметь настолько хорошо танцевать, чтобы быть в состоянии прикрыть маленькие неловкости своей дамы. Поэтому молодому человеку следует заботиться о том, чтобы уметь хорошо танцевать; тогда он может быть уверенным, что отказа не получит; напротив, его будут всюду охотно встречать и приглашать на балы.


Приложение №4 Язык веера 


Язык веера – особый секретный код кавалеров и дам, пользовавшийся популярностью во Франции второй половины 17-19 веков.

Язык веера, появившийся в Испании, усовершенствованный во Франции в эпоху Людовиков, а потом перекочевавший вместе с веером и в Россию. Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города. Человеком своего времени он «читался» в процессе разговора, по перемене положения веера, движению руки, по количеству открывшихся и мгновенно закрывшихся отдельных «листиков». Хотя веер находился в руках женщины, знать все тонкости тайного языка должен был мужчина, которому адресовались послания.

Язык веера был общепринятой частью любовной игры. Ему уделялось большое внимание на уроках танцев и этикета. В 1757 году в Париже вышла книга «Учебник четырёх цветов», подробно описывающая дамские туалеты и манеры. Отдельную главу в книге занимало описание языка веера. Веер превратился в неотъемлемый атрибут жизни высшего света. С его помощью дамы выражали или, наоборот, скрывали свои чувства. Во Франции говорили: «Веер в руках красавицы – скипетр на владение миром». А в Лондоне даже была открыта «Академия по обучению манерам пользования веером».

В России с Петровской эпохи веер был непременным атрибутом дамского кокетства. В русском языке даже появилось выражение «махаться» - в значении кокетничать. Возраст, с которого можно было «махаться», наступал в 13-14 лет.

В 1911 году в Москве вышел сборник правил хорошего тона, в котором несколько страниц посвящено искусству владения веером: «Хороший тон. Сборник правил, наставлений и советов, как следует вести себя в разных случаях домашней и общественной жизни», составленный «по лучшим русским и иностранным источникам А. Комильфо».

В прошлом, веера использовались не только для обмахивания, но также как удобный инструмент общения, в основном передающий более или менее скрытные любовные послания.



  • веер развернут, дама отмахивается - "я замужем";

  • веер закрывается - "вы мне безразличны";

  • открывается один лепесток - "будьте довольны моей дружбой";

  • веер полностью раскрыт - "ты мой кумир".

  • Если собеседник просит веер (хотя вообще-то это очень непристойная просьба):

  • подать верхним концом - симпатия и любовь;

  • подать ручкой - презрение;

  • подать открытым, перьями вперед - напрашиваться на любовь;

  • Веер приложен к губам – я тебе не доверяю;

  • Обмахивается веером левой рукой – не флиртуйте с этой женщиной;

  • Просовывает пальцы между спицами веера – я не хочу с тобой говорить;

  • Медленное обмахивание себя – не теряй время, ты меня не волнуешь;

  • Быстрое обмахивание себя – я очень тебя люблю;

  • Перекладывает веер с одной руки на другую – я вижу что ты смотришь на другую;

  • Веер сложен и висит в левой руке – я обручена;

  • Роняет веер – я принадлежу тебе;

  • Положить веер на сердце – любовь к тебе разбивает мне сердце;

  • Закрытый веер у глаз – когда я могу тебя увидеть;

  • Прикосновение пальцев к кончику веера – я хочу поговорить с тобой: веер прижат к правой щеке – да, к левой щеке – нет.

  • Провести веером около глаз – я сожалею;

  • Открыть веер широко – подожди меня.

Приложение №5 Язык цветов


На балах цветы имели свой язык.

  • василек - верность, искренность;

  • жасмин - непорочность;

  • маргаритка - терпение, печаль;

  • "медвежьи ушки" - вас ищут обмануть;

  • резеда - минутное блаженство;

  • дикая роза - простота;

  • белая роза - невинность;

  • тюльпан - гордость и неблагодарность;

  • фиалка - скромность и дружба;

  • ноготки - кокетство;

  • астра - величие;

  • петушки - спокойствие;

  • мак - воспоминания;

  • подсолнечник - чем больше вижу, тем более люблю;

  • белая гвоздика - целомудрие;

  • розовая гвоздика - брак;

  • лавр - торжество вечного целомудрия;

  • гиацинт - спокойствие души.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет