Книга вторая Грозный гуп «Книжное издательство»



бет3/25
Дата10.06.2016
өлшемі1.52 Mb.
#127208
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25

А. Шерипов
Хасан Мехтиев

(1906–1997)
В первые годы возвращения чеченцев на Родину после тринадцатилетней ссылки в Казахстан и Среднюю Азию, в шестидесятые-семидесятые годы ХХ века, по радио почти ежедневно, а позже и по телевидению, звучала очень популярная песня «Милый Кавказ» с очень простыми, запоминающимися и волнующими словами (перевод – мой):

А ты ничуть не изменился

За дни, что разбросали нас.

Такой же ты, каким мне снился

В разлуке дальней каждый час,

Любимый, дорогой Кавказ,

Родной и милый мой Кавказ.

Записана она была хоровой группой Чечено-Ингуш­ского ансамбля песни и танца, солировал знаменитый уже в те годы Султан Магомедов. Эта песня нравилась всем, но вряд ли кто знал, кроме, разумеется, узкого круга родственников и друзей, автора этого чудесного, полного сыновней любви к Родине стихотворения. И я узнал о нем случайно, когда побывал на одном юбилейном концерте, данном в Чечено-Ингушской государственной филармонии в 1972 году в честь пятидесятилетия СССР. Когда назвали песню и представили автора, в первом ряду недалеко от меня встал высокий, крепкого телосложения мужчина в больших роговых очках, с коротко подстриженными седыми волосами, безукоризненно одетый в серую тройку. Он скромно поклонился гостям концерта и сел. После концерта познакомиться с ним не удалось, потому что он быстро ушел, плотно окруженный родствен­никами и друзьями-коллегами. Познакомился я с ним позже – на одном из собраний Союза писателей и на юбилейных торжествах республиканской газеты «Ленинский путь» в 1973 году – на праздновании ее пятидесятилетия.

Автором стихотворения был поэт, драматург и журналист Хасан Мехтиев – человек, проживший суровую и тяжелую жизнь, переживший немало испытаний, но не сломленный ими.

Родился Хасан Мехтиев в высокогорном небольшом селе Шуни Галанчожского района Чечни 15 декабря 1906 года в семье бедняка. В детстве лишился родителей и сироту берет к себе на воспитание дядя Садо, работавший сторожем в школе крепости Назрань. Когда мальчику исполняется семь лет, дядя отдает его учиться в эту школу, где Хасан занимается до 1917 года.

Начинаются смутные времена – революции, Гражданская война, деникинщина – и школа, естественно, закрывается. Но мальчик страстно мечтал учиться и поэтому, как только с установлением Советской власти в школе открывается интернат для детей-сирот, четырнадцатилетнего Хасана зачисляют в него. Происходит это в 1921 году. Учился он охотно и поэтому школу окончил с отличными показателями. Это сыграло свою роль в судьбе Хасана – в 1923 году его принимают в комсомол и направляют учиться в г. Владикавказ в Ингушский областной педагогиче­ский техникум.

Спустя два года его судьба снова делает неожиданный поворот – в 1925 году Ингушский обком Всесоюзной коммунистической партии (большевиков) /ВКП(б)/ в числе лучших комсомольцев направляет Хасана Мехтиева на учебу в Москву в Коммунистический университет трудящихся Востока (КУТВ) им. И.В. Сталина. Там в годы учебы он знакомится и быстро сходится со студентами-земляками – будущими писателями Абдул-Халимом Саламовым, Магометом Мамакаевым, Ризваном Хаджиевым и другими, дружбу с которыми поддерживал всю жизнь. Там же в годы учебы Х. Мехтиева принимают сначала в кандидаты, а год спустя – в члены ВКП(б) в 1928 году. После окончания университета по традиции с отличием в 1930 году Хасан и его друзья были направлены на работу в Центральный комитет ВКП(б), откуда «доброжелатели» в том же году быстро сплавили их в г. Ростов-на-Дону, в Северо-Кавказское бюро ВКП(б). Оттуда Х. Мехтиев был направлен в Чеченский обком ВКП(б) и в 1931 году назначен инструктором Областного исполнительного комитета.

Не проработав и несколько месяцев, решением Обкома ВКП(б) Х. Мехтиев назначается редактором чечен­ской областной газеты «Серло» («Свет») – главного органа Обкома партии, Облисполкома и областного Совета профессиональных Союзов, где становится инициатором переименования ее в «Ленинский путь». И тут осуществляется его главная мечта: всегда любивший и хорошо знавший родной язык и литературу, мечтавший познакомиться с настоящими писателями и самому писать, Хасан Мехтиев быстро оброс друзьями-литераторами, журналистами и сам стал сочинять.

Но недолго проработал он и редактором – в конце 1934 года его избрали первым секретарем Грозненского райкома партии, а в начале 1935 года впервые в истории назначают прокурором Чечено-Ингушской автономной области, а в 1936 году – прокурором Чечено-Ингушской республики.

Спустя три года снова крутой, на этот раз трагиче­ский, поворот в жизни Хасана Мехтиева: его, совершенно безвинного, объявляют «врагом народа», арестовывают и водворяют в печально известную внутреннюю тюрьму НКВД (до первой чеченской войны 1994–1995 годов здание ее стояло на самом берегу р. Сунжа, в начале ул. Московская, и в нем располагалась детская поликлиника №1 г. Грозный. – А.К.). Там его подвергали унизительным допросам и пыткам, морили голодом, требуя признать несуществующую вину и оговорить невинных людей. Обвинение было одно: создание троцкистской партии и подготовка к восстанию с целью освобождения (отделения) Чечни от СССР. Но Хасан Мехтиев не был сломлен и поэтому в 1941 году его оправдали и еще до начала Великой Отечественной войны полностью реабилитировали «ввиду отсутствия состава преступления». И снова Хасан Мехтиев до 23 февраля 1944 года – до дня депортации чеченского народа – работает на разных хозяйст­венных и юридических должностях. Все тринадцать лет Х. Мехтиев, живя с семьей в Казахстане, работает в воспитательных и хозяйственных учреждениях.

В 1957 году Х. Мехтиев вернулся на родину и до 1963 года работал в органах прокуратуры: вначале – прокурором Шатойского района, а затем – первым заместителем прокурора Чечено-Ингушской автономной республики. В эти годы он «за многолетнюю работу в органах прокуратуры» первым почти из чеченцев получает высокое и почетное звание «Старшего советника юстиции».

В 1963 году решением Чечено-Ингушского обкома КПСС Хасан Мехтиев снова назначается редактором газеты «Ленинский путь», где он и работает до того дня, когда в 1971 году становится персональным пенсионером Союзного значения. Но его деятельная натура не давала ему сидеть без дела, поэтому Х. Мехтиев до середины 1978 года работает заведующим отделом писем и заявлений (обращений) Совета министров Чечено-Ингушетии. После этого проживет он еще шестнадцать лет, занимаясь творчеством, и покинет бренный мир в смутные времена – в 1994 году.

Начиная с 1957 года Х. Мехтиев активно занимается и общественно-политической деятельностью: он неоднократно избирается членом Чечено-Ингушского обкома партии, депутатом Грозненского городского Совета депутатов трудящихся. Он многократно награждается Почетными грамотами Президиума Верховного Совета ЧИАССР, Верховного Совета РСФСР и Совета Министров Чечено-Ингушетии. Его принимают в члены Союза журналистов СССР.

Литературной деятельностью, как мы ранее отмечали, заниматься начал еще будучи учащимся Ингушского педагогического техникума. Но первые стихи опубликовал только в 1931 году, работая редактором газеты «Серло». Печатал их часто под разными псевдонимами: Х. Итаров, Х. Дударов, Х. Бекович и др. Это говорило о скромности и огромной требовательности и ответственности молодого поэта, прозаика и публициста. Об этом же говорит и то, что за более чем шестидесятилетнюю творческую деятельность Хасан Мехтиев издал всего две авторские книжки: поэтическую «Под грушевым деревом» («Кхуран дитта кIел») и сатирических и юмористических рассказов «Верная дорога» («Нийса некъ»). И тот факт, что эта была поэзия высокой пробы, доказывается тем, что многие стихи из его сборника («Милый Кавказ», «Другу», «Россия» и др.) сразу же становились популярными песнями.

Пробовал себя Хасан Мехтиев и в драматургии: им написаны короткие пьесы «Отчий дом» («Ден цIа»), «Серая папаха» («Мокха куй») и др. По ним в свое время ставили спектакли Чеченский государственный драматический театр им. Героя Советского Союза Ханпаши Нурадилова и радио Госкомитета ЧИАССР по телерадиовещанию.

Основными темами поэзии и драматургии Хасана Мехтиева были: любовь, Родина – земля отцов, дружба, природа родного края и мирный созидательный труд.

Любил он отчий край сильно и возвышенно, как пишет, например, в стихотворении «Родине» (перевод – мой):

Как не испить все родники земли,

Как Терека волн не остановить,

Как звезд не счесть нам

В голубой дали,

Так и любви к тебе не угасить.

И не могу с тобой расстаться я,

Свой на дорогах не оставив след.

И надо будет –

За тебя, Чечня,

Я даже жизнь отдам на склоне лет.

След, оставленный в чеченской литературе поэтом, прозаиком, драматургом и публицистом Хасаном Мехтиевым не подвластен времени и не сотрется никогда, покуда живы наш народ и наша память.
Россия

(перевод – мой):

Россия,

Ты – любовь моя и гордость,



Земля чудес,

Земля богатырей.

Я счастлив,

Что черты родимых гор есть

В частицах необъятности твоей.

Россия,


Вся в березах и былинах,

Россия,


В половодьях и дождях.

Ты – Родина

Народа – исполина,

Живущая всегда в благих делах.

Россия,

Поразившая, как громом,



Повсюду ложь

Всей правдою в речах.

И радость битв,

И крутизну подъемов

На богатырских несшая плечах.

Россия,


Как скала,

О чью твердыню

Враги, сшибаясь,

Разбивали лбы.

Россия,

Стала ты семьей единой



Как символ мира,

Правды и добра.

Россия,

Ты – любовь моя и гордость.



Ты с каждым днем

Дороже и родней.

Я счастлив,

Что черты родимых гор есть

В частицах необъятности твоей.
Хотел ли ты…

(сатирическая миниатюра)

– Ты был вчера на собрании?

– Не был. Почему ты спросил?

– Об одном я хотел тебя спросить. Не об идеологии ли был сделанный вам доклад?

– Послушал бы сам!

– Да слушал я и очень внимательно. Но этот был не таким, чтоб могли его понять ни я, ни люди.

– Это вина лектора. Кто вам читал доклад?

– Говорили, что из района. Так вот об этом докладе я тебя и хотел спросить.

– Ну, спрашивай.

– Если все присутствующие на собрании чеченцы, и сам лектор чеченец…

– Почему он не сделал доклад на родном языке? – хотел ты спросить?

Ризван Хаджиев

(1906–1985)
Он всегда стоит перед моими глазами – строгий, стройный, высокий, подтянутый, с военной выправкой. Он и в гражданке оставался офицером: всегда носил или китель, или подпоясанную широким ремнем гимнастерку цвета хаки, галифе, сапоги и фуражку военного типа. Пом­ню его тонкое лицо с большими седыми прокуренными усами, высоким лбом, умными глазами. Голос у него был с хрипотцой, потому что невозможно было себе представить его без папиросы в губах.

Одним словом, никто бы и представить себе не мог, что это талантливый поэт, прозаик, журналист, который достойно прошел свой долгий жизненный и творческий путь. А это было действительно так: немногие в те годы могли похвалиться такой популярностью, как он, особенно в сатирической поэзии: редко какой номер газеты и альманаха выходил в семидесятые-восьмидесятые годы ХХ века в Чечне без его едких и разящих сатирических стихов, миниатюр и басен, клеймящих пьянство, подхалимов, бюрократов-чиновников, тунеядцев, хапуг и т. д., которые мастерски и точно переводил на русский язык не менее талант­ливый острослов, грозненский поэт и художник Игорь Трунов. Многие из них актуальны и сегодня, например:


* * *

Как ни крути, а все ж вино –

Веселый гость в застолье, но

Не пей, джигит, того вина,

В котором вся твоя вина… 1
* * *

Абдул-Саид пришел к врачу:

Мол бюллетень иметь хочу.

– Но ты ж без всяких дураков,

Абдул-Саид, как бык, здоров.

Но врач,


Смахнув усмешки тень,

За взятку выдал бюллетень… 2

Родился Ризван Хаджиев в 1906 году в с. Ойсунгур (Ойсхара) Гудермесского района. Рано лишился родителей, воспитывал его дедушка по отцу. В селе не было школы, поэтому только в 1921 году стал учеником только что открытой четырехлетки. Окончив четыре класса, вступив в созданную в селе комсомольскую организацию, был избран ее лидером. Позже он вспоминал об одном курьезном случае, происшедшим с ним в те годы: «Молодые люди не спешили вступать в комсомол, несмотря на мою пропаганду, боясь, естественно, Божьего наказания, – вспоминал он. – Однажды друзья потащили меня купаться на сельский пруд, не слушая мои отговорки – не хочу, мол, купаться. Уговорили. Пришли. Я стал раздеваться, а они же стоят вокруг, не раздеваясь, внимательно разглядывая меня. «Что же вы?» – спрашиваю. А они: «Извини, – говорят, – мы и не собирались купаться, а хотели посмотреть, есть ли у тебя на плече знак проклятия, которым, как нас убеждали, Аллах метит всех комсомольцев», – и расхохотались все. Я обругал их всех дураками и назло им хорошо искупался. После этого многие мои друзья пополнили нашу комсомольскую организацию» 3. Членом компартии он стал в 1928 году.

После школы Ризван Хаджиев окончил в г. Грозный курсы советско-партийной работы (1928), затем – рабфак (1929) 4. В том же году он вместе с Магометом Мамакаевым, Абдул-Халимом Саламовым, Хасаном Мехтиевым и др. был направлен на учебу в Москву в Коммунистиче­ский университет трудящихся Востока (КУТВ). Все они стали верными друзьями за годы учебы. По возвращении на родину Ризван Хаджиев с 1934 по 1938 год работал заведующим отделом пропаганды и агитации Чечено-Ингушского обкома ВКП(б), а в 1939 году был назначен редактором чеченской республиканской газеты «Ленинский путь».

В самые первые дни Великой Отечественной войны Ризван Хаджиев в июне 1941 года добровольцем уходит на фронт, получает звание капитана, воюет до 1944 года. О том, что воевал хорошо, говорят его боевые награды и главные из них – Орден Отечественной войны и медаль «За боевые заслуги». Их он получил за участие в знаменитой наступательной операции под Москвой, закончившейся победой. С 1942 по 1944 год Р. Хаджиев продолжает войну в составе 4-го гвардейского Кубанского казачьего кавалерийского корпуса.

В приказе о его награждении, зачитанном командиром этого корпуса генерал-лейтенантом В.И. Кириченко в 1943 году, было сказано: «За образцовое выполнение заданий командования на фронте борьбы с немецкими захватчиками и проявленные при этом доблесть и мужество наградить капитана Хаджиева Ризвана Хаджиевича ме­далью “За боевые заслуги”».

Кроме того, за храбрость, проявленную в боях, он был награжден личным оружием (саблей) с надписью «За отвагу и доблесть», медалями «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», «За оборону Москвы» и др.

В мае 1944 года отозванный с фронта Ризван Хаджиев через всю почти страну беспрепятственно (боевой офицер все-таки!) приезжает в Грозный, находит свой дом на ул. им. Дзержинского разоренным и узнает о депортации чеченцев. От соседей (русских) узнает и об аресте своих друзей М. Мамакаева, А. Авторханова, А.-Х. Саламова и о том, что приходили арестовывать и его и, как приставив к голове пистолет, требовали у жены отдать его именное оружие и при этом лейтенант грозил расправиться с четырьмя детьми Ризвана. Несмотря на опасность, побывал в родном селе Ойсунгур, в г. Гудермес, откуда и был под охраной выслан в Казахстан. В поисках семьи он обошел весь Казахстан с севера на юг, с запада на восток и через два-три месяца нашел ее в г. Джамбул. В этом городе до 1957 года он работает на разных хозяйственных должностях и печатает свои сатирические стихи и кор­респонденции в газете «Знамя труда».

По возвращении в Чечено-Ингушетию Ризван Хаджиев работает в 1957–1958 годах заведующим отделом республиканской газеты «Ленинский путь», в 1959–1969 годах – директором Чечено-Ингушского республиканского книжного издательства, а с 1970 года до кончины своей – редактором Госкомитета Совета Министров ЧИАССР по телевидению и радиовещанию.

Писать стихи и рассказы Ризван начал еще до Великой Отечественной войны, но печатать их не спешил, хотя работал редактором газеты. Это говорит о большой требовательности поэта к себе. В годы войны некогда было думать о поэзии, а потом – годы депортации. Печатать свои произведения писатель начал только в 1955 году в газете «Знамя труда», которая стала выходить для чеченцев и ингушей в г. Алма-Ата, в те годы бывшей столицей Казахской ССР.

За более чем пятидесятилетнюю литературную деятельность Ризван Хаджиев издал около пятнадцати поэтических и прозаических книжек на чеченском и русском языках. Это «Не ради смеха единого» (1966), «За ушко да на солнышко» (1968), «Не кривя душой» (1970), «Уголек из ада» (1971), «Жизнь наизнанку» (1975), «Колючие усы» (1981) и др.

И все они наполнены мастерски вырисованными, запоминающимися образами и являются образцами сатирической поэзии; прототипы героев ее живут среди нас и сегодня, не старея и не меняясь.



Усердный…

Все довольны Хасбулатом:

Премирован был не раз.

Не за страх,

Не за зарплату

Он работает у нас.

Просто он усердный малый,

И в конторе говорят:

Пыль начальству в нос попала,

А чихает Хасбулат 5.


Про Абдуллу

Он ловкач.

И если надо

Уголек достать из ада, –

Вмиг добудет он огня:

У него и там родня 6.

В 1973 году Ризван Хаджиев написал и издал свое главное произведение – автобиографическую повесть «Они поднимали целину» (о жизни чеченского села в годы строительства колхозов в тридцатые годы ХХ века).

Об этой повести известный литературовед Гилани Индербаев писал в свое время: «Действие повести Р. Хаджиева «Они поднимали целину» происходит в начале 30-х годов (ХХ века. – А.К.). В повести автором делается попытка рассказать читателю о том, как в предгорных районах нашей республики проходила коллективизация сельского хозяйства» 7.

В подтверждение сказанного критик приводит строки из повести (перевод – мой): «В равнинных районах широко шел процесс вовлечения крестьян в колхозы. Дыхание его пришло и в горы. Но, как ежик, свернувшись при опасности, противопоставляет врагу все свое оружие, так ощетинилось против нового старое…» 8.

Естественно, разгорается классовая борьба, «в селе кем-то плодятся и распространяются всевозможные слухи… Вести о колхозах встревожили кулаков, и они объединяются, чтобы помешать делу коллективизации» 9.

Далее Г. Индербаев точно подмечает, что повесть автобиографична. Он пишет, что «в повести автор описывает те жизненные факты, свидетелем которых когда-то был сам…». Он пишет далее: «Тема коллективизации нова в чеченской литературе, и Р. Хаджиев заслуживает внимания за обращение к ней» 10.

Добавим от себя, что повесть написана хорошим образным чеченским языком, особенно красочны и живо выписаны картины природы. Они узнаваемы. Например, в этой панораме читатели легко увидят родное село автора – Ойсунгур, на склоне Качкалыкского хребта (перевод – мой): «На склоне черной горы тянется на север чеченское село, о котором не скажешь, что оно большое. Снизу вверх идет дорога, которая, широкой улицей рассекая село, уходит в горы. По ту и эту стороны дороги стоят дома сельчан, покрытые красной черепицей и опрятно побеленные жен­скими руками, скрытые садами и широко раскинувшимися орешинами. Посредине села тек ручей из верхнего родника, который люди сохраняли в чистоте.

Наступила осень, люди готовились к зиме. Подвозили ко дворам оставшиеся на поле стебли, ставили их в стога, шли последние работы урожайного года. В садах пожелтевшие листья сбрасывал на землю слабый ветерок, прилетающий с Каспийского моря. Только листья тутовника зеленели, как и летом: они в одну ночь густо падают, лишь тогда, когда на них садится первый иней…» 11.

И в завершение – образцы поэзии Р. Хаджиева из книги «Колючие усы»:


Махмуд, да не тот

Что за диво,

Что за чудо:

Подменили вдруг Махмуда.

Раньше был Махмуд –

Не скрою –

Привередливым и наглым.

А теперь он –

Тих и скромен:

Не Махмуд, а просто ангел!

Не дичится,

Не бранится,

Взяток тоже не берет.

А при встрече не кичится –

Даже руку подает!

Отчего такое чудо,

Вы не знаете случайно?

Сняли с должности Махмуда,

И теперь он –

Не начальник.


Соринка

Хасан все видел,

Все приметил.

Хасан в суд вызван,

Как свидетель.

В суде ж сказал:

Клянусь, судья,

Что ничего не видел я!

Я мимо шел,

А тут как раз

Соринка мне

Попала в глаз…


«Захватчик»

У совхоза Исрапил

Полгектара отхватил,

Но никто в селе за это

Не привлек его к ответу.

Сельсовет –

Молчком, молчком…

Рабочком –

Бочком, бочком…

Ох, стеснительный народ!

А на поле третий год

Лишь бурьян один растет…


Графин

Оратор вот уж третий час

Сулит всем золотые горы,

И воду пьет

И всякий раз

Графин с водой берет за горло.

Графин потел,

Графин терпел,

Но есть терпению предел –

И он вскипел,

Разжав уста:

– Я задыхаюсь!

Я устал!

Устал от фраз,

От пышных слов,

От громких споров и баталий…

Эх, взять бы этих болтунов

За горло,

Чтобы не болтали.
И то хорошо

– Послушай,

У тебя есть зам,

А ты все – сам!

Чем занят зам твой,

Что решает?

– Работать не мешает…

Мовла Ясаев

(1912–1986)
Повесть «Родной аул» 1 – одно из немногих произведений чеченских писателей, которое я прочел, как говорится, в один присест, не отрываясь, взахлеб. Меня поразил чистый и красочный язык автора, его вера в красивые национальные обычаи, уважительное отношение героев повести друг к другу. Например, в сцене, когда кровники после долгих поисков находят главного героя в далеком забытом, казалось бы, Богом и людьми уйгурском селе. Туда тайно, надеясь, что никто не догадается, увозит кровника Лох-Беташа уйгурка Гюльджан – жена брата. Но кровники догадываются, находят его. Они ночью подходят к дому и останавливаются у окна, прислушиваясь к голосам внутри: Лох-Беташ разговаривает с супругой и говорит о том, что убил человека случайно и прячется не потому, что боится смерти. О своих кровниках он говорит с большим уважением и восхищением, как о людях честных, чистых, смелых и милосердных (перевод – мой): «Знаешь, – говорит он, – эти люди, чтящие наши народные традиции, неспособны на подлость. У них добрые сердца и гордые нравы. Они умеют и наказывать, и прощать. Я очень надеюсь на их мудрость и рассудительность. Я уверен, что они простили бы меня, если бы знали всю правду».

Услышав все это, кровники вошли в дом, успокоили встревоженных беглецов, поговорили с кровником, прос­тили его и вместе с ним вернулись в родной аул. Все сельчане с одобрением встретили это примирение… 2

Вот как описывает эпизод прощения автор (перевод – мой):

« – Отважными мужчинами были сыновья Джанхота. Не думая о том, знают они или не знают, в душе уважая их, ношу я, жена, эту черную одежду в память о трагедии, случившейся с Майрбеком, с отяжелевшей головой. Не к лицу мне снимать этот траур. На мне долг Джанхота, о котором я не имею права забывать, в каком бы уголке земли я бы ни находился…

– Я б никогда бы не поверил, если б мне сказали, что в сердцах детей Джанхота есть ко мне месть – ненависть, потому что мысли мои о них и сегодня самые чистые. Видимо, вина их только в том, что они обязаны взять свою кровь. Видимо, наши жестокие обычаи гонят их на это, нашептывая: «Люди не будут считать вас мужчинами, если вы не отомстите кровнику». Свой долг я им отдам сам, моя семья будет жить среди своего народа. Вернемся домой, жена, скоро из этого дальнего края… – говорил Лох-Беташ жене Сериже» 3.

Вошедшие братья после долгого разговора словами самого старшего Шамсудина сообщили о своем решении:

«Проделав долгий и трудный путь, пришли мы сегодня, Лох-Беташ, в жилище твое, чтобы отомстить тебе. Мы стояли у вашего окна, слушая ваш разговор. Ваши добрые слова о нас растопили наши сердца, разбудили нашу мысль. Посоветовавшись, мы решили простить вас. Ради твоей невинной маленькой девочки, которую я держу на руках, ради ее маленьких братьев и сестер, ради твоей старой матери Секимат, ради Серижи, которая терпеливо делила с тобой чашу бед и лишений, ради тебя, безвинно покинувшего Родину и шедшего дорогой горя и страданий, и, главное, ради справедливости, мы прощаем тебя. Отныне ты будешь нам братом вместо Майрбека, погибшего от ваших рук по своей вине. Подойди, обними нас всех!» 4.

Автором этой повести был один из старейших чеченских писателей и журналистов Мовла Ясаев, человек очень тихий, спокойный, мудрый и честный, как и герои его произведений, которых будто он с себя и своего брата писал.

Я хорошо знал Мовлу Ясаева, потому что многие годы проработал с ним бок о бок в Государственном Комитете Совета Министров ЧИАССР по телевидению и радиовещанию. Был он человеком выше среднего роста, плотного телосложения, с полноватым лицом. Одевался просто: гимнастерка навыпуск, армейский пояс, брюки галифе, сапоги. Он работал переводчиком. У него не было левой руки. Поэтому писал размашисто, разбросанно. Был прекрасным знатоком родного языка. Воссоздать его жизненный и творческий портрет мне помогли личные воспоминания. Но не только – добрую помощь оказали и воспоминания о Мовле Ясаеве, написанные по моей просьбе и родственниками, и коллегами по журналистскому и писательскому цеху, и людьми, хорошо знавшими его.

Родился Мовла Ясаев в 1912 году в семье крестьянина Данки, уроженца небольшого села Беной Шатойского района. Кроме него в семье было еще двое детей: старший брат Абдурашит (1909 года рождения) и младшая сестра. Несмотря на удаленность от цивилизации (начало ХХ века, горы Чечни!), дядя постарался дать мальчикам хорошее образование: оба брата закончили рабочий факультет (рабфак) в г. Грозный и начали работать на заводе «Красный Молот».

По призыву в ряды Красной Армии, учитывая их образование, братья Абдурашит и Мовла Ясаевы были направлены на учебу во Владикавказское высшее военное училище (редкое в те далекие 1930-е годы явление для чеченцев). В 1937 году братья с отличием закончили учебу и молодые лейтенанты были направлены в г. Кропоткин Краснодарского края для дальнейшей службы. Абдурашит служил до 1941 года в городах: Орджоникидзе (ныне – Владикавказ), Ростов-на-Дону, Астрахань. С начала войны и до 1944 года преподавал в Астраханском летном училище, затем был заместителем командира авиационной части по химической подготовке. 23 февраля 1944 года депортирован в Казахстан и Среднюю Азию, как и весь его народ.

Мовла же после двухлетней службы в г. Кропоткин был направлен на западную границу СССР и встретил Великую Отечественную войну в должности командира ба­тальона в г. Смоленск.

Началась Великая Отечественная война. Вся страна стала жить по принципу: «Все для фронта, все для победы». Посильный вклад в это дело вносили и женщины: они посылали на фронт бойцам разные незамысловатые подарки – кисеты для махорки, вышитые платочки, вязаные носки и другие вещи. И командиры подразделений, и рядовые солдаты писали им благодарные письма. Написал такое письмо и командир батальона Мовла Ясаев с Юго-Западного фронта. Оно было адресовано домохозяйкам Старопромысловского района и в октябре 1941 года опубликовано в газете «Грозненский рабочий» под рубрикой «Письма с фронта». В нем М. Ясаев писал: «Моральная поддержка – большая сила на войне. Бойцы на фронте обеспечены всем и ни в чем не нуждаются, потому что, как писал поэт А. Твардовский:

«В каком краю солдат бы не был,

И спецпаек, и доптабак

Ему доставят хоть по небу,

Коль по земле нельзя никак».

И все же велика радость – получить подарки и письма от людей родного города. Это вдохновляет бойцов на новые подвиги во имя нашей победы» 5.

Здесь, в Смоленской области, на Юго-Западном фронте в знаменитой первой с начала войны наступательной операции Красной Армии под г. Ельня Смоленской области Мовла Ясаев был тяжело ранен. Как он позже вспоминал, Мовла помнил об этом бое только свою послед­нюю команду: «Навести на болото гать!» 6.

Об Ельнинской операции, проведенной в августе-сентябре 1941 года, в истории написано, что целью ее было «ликвидировать так называемый ельнинский выступ и овладеть г. Ельня. К операции привлекались девять дивизий (60 тысяч человек). Им противостояли соединения и части немцев (около 70 тысяч человек)». В результате кровопролитных боев Красная Армия «освободила Ельню и нанесла поражение пяти пехотным дивизиям противника. Враг потерял 45 тысяч человек – убитыми, ранеными и пленными, Красная Армия – более 17 тысяч человек» 7. Одним из тяжелораненых и был Мовла Ясаев: ему ампутировали левую руку до предплечья. За храбрость был отмечен высокими правительственными наградами и благодарностями.

Выздоровев, он не покинул армию, а настоял на том, чтоб его направили учиться на «военного прокурора». Окончив курсы, Мовла работал военным прокурором в одной из прифронтовых частей. Но вскоре все же был комиссован и отправлен в тыл. С 1942 года по 23 февраля 1944 года Мовла Ясаев был прокурором Шатойского района.

Время было тревожное – враг стоял на границах Чечено-Ингушетии. Нищали люди, тяжело приходилось колхозам, особенно высокогорным. Росли подозрительность, недоверие, слухи, всюду виделись враги, мерещились диверсии. Однажды такое свалилось и на М. Ясаева.

«Однажды мне позвонили из республиканской прокуратуры, – вспоминал он позже, – и угрожающе спросили: «Вы в курсе дела, что в вашем районе (Шатойском. – А.К.) Советская власть ликвидирована, колхозы разорены, все руководство арестовано? Как вам самим удалось избежать участи других?». Удивленный и оскорбленный, я начал выяснять в чем дело. Пришлось выехать в самое отдаленное горное село верхом на лошади. Была пятница, мужчины все находились в мечети. Дождавшись конца молитвы, я встретился с руководителями колхоза, который якобы был разграблен. Оказалось, что правление его из-за бескормицы распределило животных между колхозниками, чтобы сельчане вместе со своей скотиной выкормили и общественную. Вернувшись в райцентр, мне долго пришлось успокаивать растревоженное республиканское начальство. Такие недоразумения в те военные годы случались довольно часто».

В годы тринадцатилетней ссылки М. Ясаев работал в жилкомхозе г. Токмак Киргизской ССР, а с 1952 по 1957 год – там же начальником «Горжилуправления». В 1957 году вернулся на Родину и стал заниматься журналистикой: до самой своей трагической смерти в 1986 году работал переводчиком с русского на чеченский язык в радиокомитете Госкомитета Чечено-Ингушской АССР по телевидению и радиовещанию. Трагедия случилась «однажды воскресным днем, как рассказывал журналист Х. Тарамов, много лет проработавший рядом с Мовлой Ясаевым. Он вышел из дома в пос. им. Калинина, где жил, намереваясь идти на работу, – надо было срочно перевести материалы радиопередач. На трамвайной остановке на ул. им. Жуковского попал в автокатастрофу и умер в больнице».

В литературу Мовла Ясаев пришел уверенно только в 1957 году, хотя свои первые рассказы начал писать еще до депортации. Только в 1958–59 годах он начал регулярно печататься в республиканском альманахе «Орга» и на страницах газеты «Ленинский путь» (в те годы газеты, не в пример нынешним, еженедельно печатали литературные страницы). А первая его пьеса-трагедия «Родное село» заняла первое место на Северо-Кавказском конкурсе драматургических произведений. Впоследствии на основе этой пьесы была создана самая известная повесть Мовлы Ясаева «Родной аул».

О ней известный чеченский писатель и литературовед Магомет Сулаев писал в своей книге (перевод – мой): «Новая повесть Мовлы Ясаева еще раз подтверждает то, что он не случайный человек в чеченской литературе. Тот, кто питается из моря фольклора, никогда не иссякнет в нашей литературе, потому что это море – бездонное. Какое это благодарное дело, взятую из народной жизни тему, осветив своим талантом и украсив мастерством, снова вернуть народу! Много раз мы слышали подобные фольклорные рассказы, направленные против кровной мести, показывающие ненависть народа к ней. Но автор осовременил свой рассказ, украсил яркими образами…» 8.

Высоко оценивая повесть М. Ясаева, как и его первые рассказы («Честь» и др.), М. Сулаев продолжает: «Язык автора повести прекрасен: он украшает его к месту приведенными народными пословицами и поговорками. Главное в повести то, что содержание его – отражение жизни народа – наполнено большим человеческим смыслом… Запоминающимися рисует автор и картины повести» 9.

Например, вот эта: «Будто показывая, что его разговор на этом закончен, Джанхот (герой повести. – А.К.) поднялся со своего места. Наклоном головы подтвердив свою готовность выполнить приказ отца, распрощавшись с ним, сыновья покинули дом…» 10.

Язык повести и рассказов Мовлы Ясаева так красочен и образен потому, что он был знатоком чеченского. Я сам видел на его рабочем столе «Чечено-русский словарь» А. Мациева с многочисленными замечаниями, уточнениями и исправлениями писателя.

Кроме «Родного аула» Мовла Ясаев написал еще одну автобиографическую повесть «Мужество» («Яхь») 7 и множество рассказов. Они были собраны в двух книжках: «Мужество» (1964) и «Улыбка Малики» (1966).

Творческие успехи Мовлы Ясаева высоко были оценены не только литературной критикой и читателями, но и руководством общественных союзов и Чечено-Ингушетии, и Российской Федерации: в 1960 году М. Ясаев стал членом Союза писателей СССР, а в 1965 году – был принят в Союз журналистов СССР.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   25




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет