Посвящается моей внучке



бет13/14
Дата27.06.2016
өлшемі1.2 Mb.
#161331
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14
Глава 13

Рамот'а мгновенно отреагировала на известие, поступившее от Бельжет'ы, королевы Адреи. Оглушительный зов Рамот'ы эхом заметался по чаше Бенден-Вейра, всполошив всех его обитателей. Всадники, как раз в этот момент сидевшие за трапезой в нижних пещерах, выскочили наружу.

«Лесса, К'ван говорит, что уже пора», — сообщила королева.

— Ну что, Торик сделал так, как и должен был, правильно? — хмыкнула Лесса. Она и Ф'лар только-только собрались приступить к обеду. — Вывел в море корабли с утренним приливом, да? Отлично, я буду рада угостить Торика, как он того заслуживает!

Ф'лар бросил тоскливый взгляд на стол, где исходил аппетитным паром мясной пирог, окруженный гарниром из ранних овощей. Только что испеченный хлеб и сладкие ягоды должны были стать достойным завершением обеда. Отвернувшись от стола, Ф'лар собрал летное снаряжение и бросил Лессе ее куртку.

— Так и знал, что нам следовало пообедать вместе со всеми остальными, — пробормотал он, отломив кусок хлеба и поспешно заглатывая его. На ходу Ф'лар сгреб с блюда горсть ягод и тоже забросил в рот. Вытирая с подбородка сладкий сок, он подхватил висевшую на колышке у выхода упряжь Мнемент'а.

Лесса последовала его примеру и засунула остаток хлеба в карман полузастегнутой куртки, а потом сняла с колышка сбрую Рамот'ы. Золотая королева покачивала низко опущенной головой из стороны в сторону, ожидая, пока всадница наденет на нее упряжь.

«Все всадники знают, куда им надлежит отправиться?» — спросила Лесса у Рамот'ы. Королева тряхнула головой, и сбруя скользнула на место. Лесса застегнула пряжки, а затем натянула перчатки.

«Да, — Рамот'а издала длинный свистящий звук — как мысленно, так и вслух. Ее яркие глаза от нетерпения сделались огненно-оранжевыми. — Это будет весело. Совсем не то, что сражаться с Нитями».

— Только не увлекайся сверх меры, моя милая королева, — предостерегла Лесса. Застегнув куртку, всадница уложила заплетенные в косу волосы вокруг головы, а потом надела летный шлем и затянула ремешок крепления. Все готово. Лесса вспрыгнула на предплечье Рамот'ы, ловко ухватилась за свисающий сверху ремень и, подтянувшись, уселась между двух шейных гребней королевы. — Я искренне надеялась, что нам не придется проделывать это больше одного раза. — Лесса усмехнулась. — Ну что ж, это — всего лишь второй. Летим, моя милая.

Рамот'а поспешно выбралась на карниз своего вейра. Справа, чуть выше, показался Мнемент', Ф'лар уже сидел у него на спине.

Полдюжины бронзовых драконов и остальные бенденские королевы, принимавшие участие в сегодняшнем «уроке», уже собирались на краю чаши. Мнемент' спросил у Лессы, оповещены ли все, кого необходимо оповестить. Рамот'а ответила, что Бельжет'а передала сообщение во все прочие Вейры. Лесса ухмыльнулась.

«Ф'лар говорит, что нам пора вылетать», — просигналил всаднице Мнемент'.

Рамот'а вновь издала пронзительный крик и взмыла в воздух, по спирали поднимаясь ввысь. Край чаши, четко обрисовывавшийся на фоне залитых солнцем дальних холмов, остался внизу.

Мнемент' гордо летел рядом с королевой, искоса посматривая на нее.

«Любуешься своей королевой, Мнемент'?» — поинтересовалась Лесса.

«Мы хорошо летаем вместе», — пришел ответ, и Лесса улыбнулась, уловив нотку самодовольства в мысленном голосе бронзового дракона. Никому другому не удавалось еще догнать Рамот'у в брачном полете, несмотря на то что все бронзовые драконы, а также двое весьма нахальных коричневых пытались это сделать.

Как только Ф'лар решил, что они уже поднялись достаточно высоко над Вейром, Мнемент' передал Рамот'е приказ войти в Промежуток.

Намеченный маневр занял чуть больше времени, чем похищение женщин из холдов, осуществленное Ф'ларом в тот день, когда лорды-холдеры попытались напасть на Бенден-Вейр. Но на сей раз владетели холдов непременно сами должны были сопровождать предводителей каждого Вейра. Бронзовые всадники ожидали их прибытия во всех незаконно основанных поселениях. Золотым королевам предстояло проследить, чтобы корабли, отчалившие из гавани Торика, вернулись обратно тем же путем.

Ф'лар и Лесса посетили все восемь незаконных поселений, дабы увериться, что в каждом из них побывали с проверкой властители холдов и предводители Вейров. Всех нелегальных поселенцев усадили на драконов, чтобы переправить обратно в Южный холд. Королевы, сопровождавшие корабли, сообщили Рамот'е, что никогда еще так не веселились. Суда еще не успели отойти далеко от порта отправления, и потому очная ставка, которую предводители Вейров наметили для Торика, должна была состояться без особых задержек.

Владетель Южного холда сидел в главной зале и вкушал поздний завтрак, когда до его слуха донеслись крики, полные тревоги. Еще несколько часов назад он наблюдал за кораблями, покидающими порт, и при виде парусов, полоскавшихся на свежем утреннем ветру, сердце его наполнялось довольством. Мастер Идаролан прислал с огненной ящерицей известие о том, что ветер сегодня будет попутным, а погода останется хорошей на протяжении нескольких ближайших дней. Однако он не знал, почему Торик запрашивал, будет ли погода благоприятной для долгого плавания. Лорд-холдер заметил даже дельфинов, сопровождавших корабли на выходе из гавани — они, как всегда, беззаботно прыгали и резвились. Вернувшись обратно в холд, Торик просидел целый час, прикидывая, какую прибыль он получит от своего предприятия. Эти подсчеты доставляли ему истинное удовольствие — по всему выходило, что прибыль, как Торик и надеялся, покроет расходы, необходимые на основание новых холдов на полуострове Семинол. Ему не нравилось прибегать к названиям, оставшимся от Предков — в конце концов, Предки упустили свой шанс, проиграв Нитям. Но с тех пор как Игипс извлек из своей памяти имена, некогда данные Предками разным географическим объектам, обитатели Южного континента с великим энтузиазмом использовали эти названия, именуя их «частью своего наследия». Торику подобный образ мыслей был совершенно чужд. Он жил будущим и намеревался продолжать в том же духе, пусть даже все остальные жители планеты только и будут делать, что восхищаться достижениями Предков и изо всех сил стараться восстановить всякие замысловатые штучки. Лорд Южного холда был одним из немногих, кто не жалел ни о замолчавшем Игипсе, ни о кончине старого мастера-арфиста — вот уж надоеда был, никому не давал покоя!

Теперь, когда Торик выделил «правильный» сорт поселенцев из тех, кто приходил к нему с мошной, он мог не опасаться повторения вероломства, которым отплатил ему Денол. Те, кто, согласно его выбору, должен был поселиться на Южном, будут слушать его и повиноваться во всем. К тому же Торик достаточно знал о тех, кого отправил на кораблях, чтобы быть уверенным: они тоже подчинятся ему, когда настанет время. Это все, что от них требуется! Повиновение его приказам. И еще кое-что... Торик улыбнулся своим мыслям. Как только закончится это Прохождение...

Когда Торик осознал, что шум, раздававшийся за стенами холда, стал громче, улыбка его угасла. Теперь до слуха Торика доносилось сердитое бормотание, время от времени перемежавшееся криками и возгласами. Подобного шума вряд ли можно было ожидать после радостных событий, которыми было ознаменовано нынешнее утро. Ранее обитатели холда выражали недовольство тем, что на протяжении вот уже нескольких месяцев в их жилищах расквартированы прибывшие на Южный поселенцы — расквартированы по приказу Торика, естественно. Но сегодня все лишние люди отбыли из холда. Теперь, когда корабли и их пассажиры благополучно покинули гавань, холдеры наконец-то смогли свободно вздохнуть.

Торик поднялся из-за стола, чрезвычайно недовольный тем, что из-за чьей-то тупости ему пришлось прервать свои размышления, а равно и трапезу. И тут в дверях зала появились Предводители Бенден-Вейра.

— Что вам здесь нужно? — спросил Торик сердитым тоном. Как некстати! И можно лишь надеяться, что к тому времени, когда всадники появились в его холде, корабли уже успели скрыться из виду.

— Полагаю, вам следует выйти наружу и увидеть все своими глазами, лорд Торик, владетель Южного холда, — любезно ответил Ф'лар. Однако улыбку, появившуюся на его губах, вряд ли можно было назвать дружелюбной. Усмешка госпожи была еще шире, и в этой усмешке сквозила откровенная ярость.

— Послушай, Бенден...

— Нет, это ты послушай! — прервала его Лесса. — И посмотри вон туда! — Она указала куда-то себе за спину и шагнула в сторону. В дверях стояли Грож, владетель Форт-Холда, Ларад Телгарский и Асгенар Лемосский.

— Дела требуют твоего присутствия, Торик, — с каменным лицом произнес Ларад.

— И чем скорее, тем лучше, — добавил Грож. — Меня притащили сюда, а мне хватает дел и в Форте, там два генератора барахлят...

Задыхаясь от ярости, Торик протиснулся в двери мимо трех лордов, промчался через зал и выскочил наружу. На верхней ступеньке лестницы, ведущей вниз, в просторный двор, он резко остановился. Двор был запружен толпой холдеров и их недавних «гостей». Вздрогнув, Торик взглянул поверх голов толпы на гавань и зарычал, узрев, что корабли, которые он провожал еще утром, вновь стоят у причалов. Паруса судов были свернуты, якорные цепи вытравлены. Причину их возвращения понять было нетрудно — над каждым кораблем в небе парил золотой дракон.

Вновь бросив взгляд на полный народа двор, Торик осознал, что в первых рядах стоят и смотрят на него люди, которых он разместил в поселениях за рекой. Эти люди должны сейчас быть там и ожидать прибытия поселенцев. Однако вот они стоят здесь, и на лицах их читается страх, тревога и непонимание. И уж конечно, здесь не должны присутствовать всадники и владетели остальных холдов. Особенно Торика удивило и разгневало то, что, похоже, в его холде собрались все лорды-холдеры.

— Ну и что здесь происходит? — громко и требовательно спросил он, хотя уже и сам почти догадался обо всем.

— Думаю, что это вполне очевидно, Торик, — отозвался Ф'лар, благоразумно державшийся чуть поодаль от разъяренного лорда-холдера. — Я хотел, чтобы владетели холдов сами убедились, что ты незаконно раздавал поселенцам земли за пределами своих владений.

— Ну и что в этом такого? — осведомился Торик, решив попросту отмахнуться от всех обвинений, которые ему могли предъявить. — Эти земли никем не заняты. Я потратил несколько месяцев, чтобы обучить всех этих людей, — он указал на толпу широким взмахом руки, — как справиться со всеми опасностями, которые могут им повстречаться в южных землях.

— Южный континент не принадлежит тебе, Торик, чтобы ты мог так свободно распоряжаться им, — возразил Грож.

— Он не принадлежит и им, — прорычал Торик, ткнув большим пальцем через плечо, туда, где стояли Предводители Бенден-Вейра. — Земля принадлежит тому, кто окажется достаточно силен, чтобы владеть ею...

— Но не тому, кто уже и так загреб больше, чем ему положено, — парировал Грож и, угрожающе сверкнув глазами, подступил к куда более высокому и массивному Торику. Ларад и Асгенар держались рядом с владетелем Форт-холда, в знак того, что Грож говорит не только от своего, но и от их имени.

Торик смерил Грожа презрительным взглядом сверху вниз.

— А тебе это не дает покоя, верно, Грож? Еще бы, ведь твой Форт-холд такой крошечный, что по сравнению с моими владениями его попросту не видно!

— Дело совсем не в этом, Торик, — возразил Ларад. — Мы заключили соглашение...

— А я с ним не согласен, — с пренебрежением фыркнул Торик, намереваясь втянуть лордов в спор и тем самым отвлечь внимание от собственной персоны.

— Ты не захотел присутствовать на собрании, однако его результаты обязывают всех нас...

— Но только не меня!

— Заткнись, Торик, — приказал Ф'лар и взмахом руки указал на драконов, сидящих на утесе.

— И с каких это пор всадники позволяют себе вмешиваться в дела холда? — рявкнул Торик, поворачиваясь к Предводителю Бендена.

— Тогда, когда дело касается не только холда, Торик, — ответил ему Н'тон из Форт-Вейра, выходя вперед. До этого он стоял во дворе, впереди людской толпы.

— Всадники не вмешиваются в дела холдов, — воскликнул Р'март из Телгар-Вейра. Т'геллан из Восточного Вейра, Г'денед из Исты и его отец Д'рам, бывший прежде предводителем, Г'нариш из Айгена, Т'бор из Плоскогорья, К'ван из Южного и Ф'лессан из Хонсю выстроились рядом с ним. — Мы всего лишь намерены воспрепятствовать незаконному захвату земель, которым занимается некий лорд-холдер, который пока еще не обработал и пятую часть своих владений, а уже распоряжается землями, не принадлежащими ему!

— Вы придерживаете для себя самые лучшие местечки! — оскалив зубы, прорычал Торик.

— Ни в коем случае, — отозвался Н'тон и усмехнулся, поворачиваясь обратно к толпе, чтобы все могли увидеть и оценить его ухмылку. — Но нам хотелось бы, чтобы нам было из чего выбирать, когда закончится Прохождение.

— Но ведь оно еще не закончилось, — закричал кто-то, стоящий в гуще толпы. В этом крике прозвучали одновременно негодование, разочарование и гнев.

— Еще двадцать два Оборота, — заметил Ф'лар, — и вам уже больше никогда не придется кормить Вейры. А мы... — Он сделал паузу, а затем вновь заговорил решительным и непререкаемым тоном: — Мы наконец обретем земли, на которых сможем работать и строить свои собственные дома! — Его слова звучали обещанием — и для него самого, и для тех, кто ему внимал. — Среди всех обитателей Перна всадники единственные, кто способен исследовать огромные земли, не заселенные пока еще никем. По настоянию лордов-холдеров мы взяли на себя выполнение этой задачи в промежутках между Падениями, и лорды-холдеры могут подтвердить, — Ф'лар повернулся в сторону лордов, — что на этих землях уже основано некоторое количество поселений. Их основывали те люди, которые в состоянии были справиться с дикими зверями, болезнями и опасностями... а вам хорошо известно, какие опасности подстерегают поселенцев в этих землях. И вам не менее хорошо известно, что происходит с теми, кто полагает, будто все, что ему нужно — это собирать плоды с деревьев, чтобы прокормиться. — В ответ из толпы донесся негромкий гул — люди невольно согласились со всадником. — Земельные владения выделяются тем поселенцам, которые готовы доказать на деле свое право на них. Именно так поступали Предки.

— И кто дал вам, всадникам, право решать, кто может получить такие привилегии и где он должен поселиться? — возразил Торик, вновь с яростью обрушиваясь на Ф'лара. — Согласно Хартии Предков, любой поселенец на Перне имеет право выбирать себе землю и основывать на ней свой холд. Я всего лишь пытался сделать так, чтобы всем остальным было предоставлено такое право.

— И ты вовсе не расширял свои владения, лорд Торик? — с деланой наивностью спросил Асгенар.

— А зачем бы мне это делать?

— И ты не взимал плату за предоставление земель поселенцам?

— Плату? — Торику удалось весьма убедительно изобразить полное изумление и оскорбленное достоинство.

— Плату! — подтвердил Ф'лар, жестом подзывая нескольких мужчин, стоявших впереди всей толпы.

— Ну, была некая, совсем маленькая сумма, установленная за строительство основных зданий... — начал было Торик, но сразу же умолк, увидев среди тех, кто вышел вперед, одного из главных возмутителей спокойствия, человека, которого Торик хотел убрать из Южного холда как можно скорее и как можно дальше.

Хосбон был четвертым сыном владетеля холда Плоскогорье. Он отличался могучим телосложением и был твердо намерен показать своему отцу и всем остальным, что именно он, и никто иной, должен управлять фамильным холдом. Если бы Торик мог это понять, он осознал бы, что в молодом человеке его раздражают те самые качества, которыми сам Торик был щедро наделен и которыми немало гордился.

— Мы могли бы построить свои собственные холды, — заявил Хосбон. — Мы платили и платили тебе с тех самых пор, как были приняты тобою в качестве поселенцев. — Слово «приняты» Хосбон буквально выплюнул, в его тоне звучало отвращение и подавленная ярость. — Мы платили за все, что мы ели, за каждое орудие, которым мы пользовались. Лучше бы мы прибыли сюда нелегально! — И он бросил сердитый взгляд на Т'бора, предводителя Вейра Плоскогорье, а потом на Предводителей Бендена, как будто это они несли ответственность за те лишения, которым ему пришлось подвергнуться.

— Вы не смогли бы построить подходящие убежища, — рявкнул на него Торик. — Вам нужен был камень, чтобы защитить ваше жилье от Нитей!

— Но ты сказал, — возразил Хосбон, грозя Торику кулаком, — что Нити не разъедают землю здесь, на юге. Мы видели это сами...

— Но если ты срежешь листья и ветки с живого дерева, Нить вгрызется в них так же легко, как в твою плоть, — отозвался Т'бор. — Я жил здесь, и я это знаю.

— Ох! — Хосбон мгновенно увял.

— Отсутствие легко достижимых каменоломен — это одна причина тому, — подхватил Ф'лар, — что вы не можете просто поселиться на выбранных вами землях — и выжить при этом. Лорд Торик оказал вам услугу, построив каменные здания.

— Благодарю, — саркастически промолвил Торик.

— Что ж, за этот камень мы заплатили дорогую цену, — не сдавался Хосбон. — И точно такую же цену мы платили за все, в том числе и за продукты, которыми нас снабжали, чтобы мы могли пережить тяжелые времена. Скорлупа и Осколки! Мы сидим здесь уже несколько месяцев. За это время мы сами могли бы построить дома и добыть себе еду, а не ждать, пока наш добрый лорд Торик не соизволит отпустить нас... перед этим выжав из нас все деньги до последней марки. — Он фыркнул.

— На юге в любое время года живется гораздо лучше, чем на Плоскогорье, — заметил Т'бор, — однако в твоих словах есть свой резон.

Ухмыльнувшись, Хосбон повернулся к Т'бору:

— А я не совсем уверен, что здесь так уж хорошо живется — если предположить, что шторм, потрепавший нас семь дней назад, был образцом здешних условий жизни. Да вот только придется ли нам вообще здесь жить? — И Хосбон, приняв агрессивную позу, уставился на Ф'лара.

— Нам нужно как-то решить эту проблему — и ты, Хосбон, часть проблемы, — ответил Ф'лар, однако его примирительный тон и сочувственное выражение лица несколько поубавили агрессивность Хосбона. — Мы знаем, где поселились вы все, и если вы подтвердите свои заявки на эти владения, мы официально даруем их вам.

— Бесплатно и свободно? — спросил Хосбон, переводя вызывающий взгляд с Ф'лара на Торика.

— Бесплатно и свободно, — подтвердил Ф'лар.

В толпе послышалось радостное перешептывание, и напряжение, витавшее в воздухе, заметно рассосалось.

— Тогда зачем вы притащили нас обратно сюда? — выкрикнул кто-то.

— И почему королева завернула мой корабль обратно в порт? — спросил один из капитанов, проталкиваясь поближе к всадникам. — Что, когда Прохождение закончится, так оно всегда и будет? Чтобы драконы угрожали честным людям?

— Мы пришли, чтобы решить дело законным путем, — ответил Ф'лар.

— И мы никому не причинили вреда, — добавил Р'март, обратив взгляд к кучке рабочих, доставленных из отдаленных поселений. — Хотя я полагаю, что многие были удивлены.

— Любая из королев достаточно велика, чтобы перевернуть корабль, но вы еще не настолько удалились от порта, чтобы сильно затруднить себе возвращение, — сказала Лесса. — И мы, — она жестом обозначила лордов-холдеров и предводителей Вейров, — обязаны были проследить за тем, чтобы такое вопиющее нарушение закона было остановлено.

— Считается, что всадники не должны вмешиваться в дела холдов, — не сдавался Хосбон.

— Да в этом-то и суть всего вопроса, — промолвил Ф'лар, широко ухмыляясь и наставляя указательный палец на Хосбона. — Позвольте же мне повторить это еще раз, чтобы все и каждый почувствовали разницу. Земля, на которой вы поселились, не является владением, принадлежащим какому-либо холду... Пока еще не является. И, уж конечно, она не принадлежит лорду Торику.

— Ну все, предводитель, довольно! — заорал Тори к и двинулся к Ф'лару.

Мнемент', который все это время восседал на утесе, возвышавшемся над двором, мгновенно расправил крылья и издал громкий крик. Рамот'а тоже распростерла крылья, но при этом рявкнула что-то остальным бронзовым и золотым драконам, и те послушно остались на месте. Толпа охнула и сбилась тесной кучкой, стараясь оказаться как можно дальше от драконов. Ф'лар легко уклонился от выпада Торика и изящным движением ушел за пределы досягаемости холдера, на всякий случай вскинув руки для возможной защиты. Ларад, Асгенар и Джексом, более проворные, чем остальные лорды, бросились на Торика и схватили его за руки, чтобы не дать ему нанести второй удар.

— То, что мы хотим тебе еще сказать, Торик, не следует обсуждать прилюдно, — промолвил Джексом, предупреждающе сжимая плечо шурина.

— Мне нечего вам сказать, — прорычал Торик, изо всех сил стараясь высвободиться. — Никому из вас!

— Это совершенно ничего не меняет, — ответил Ларад негромко, но настойчиво. — Мы намереваемся поговорить с тобой или при тебе, но если ты уделишь хоть крохотное внимание нашим словам, это будет очень мудро с твоей стороны. — Ларад повернул голову, чтобы привлечь внимание Р'марта. — Надо уже отпустить поселенцев, Р'март. Если они тронутся в путь сейчас, то еще вполне успеют попасть вовремя туда, куда намеревались.

Они отвели Торика обратно в холд. Рамала, жена Торика, с каменным лицом отступила в сторону, когда Ларад и Асгенар следом за Джексомом вошли в главный зал холда. Когда они переступили порог, Торик рывком высвободился и резко развернулся лицом к собратьям-лордам.

Грож, слегка задыхающийся от усталости, Дектер, властитель Набола, Торонас Бенденский и угрюмый Отерел Тиллекский встали впереди всех плечом к плечу, а всадники и всадницы расположились позади них широким полукругом.

— Тем фактом, что ты не присутствовал на важном собрании, Торик, ты не можешь оправдать несоблюдение принятого решения, — начал Грож. — Тогда у тебя был шанс...

— Ха! — саркастически откликнулся Торик.

— Да, он у тебя был. На открытом Совете, — подтвердил Отерел. — Ничто не было бы решено...

— Не надо кормить меня этими сказками, — отмахнулся Торик.

— Что ж, я тогда не высказал свое мнение, — вмешался Лауди Айгенский. — Точно так же, как Барген и Бегамон, что бы ты об этом ни думал. Но точно так же ясно, что никто из нас, — добавил он, жестом указывая на остальных лордов, — не может считаться полностью беспристрастным в вопросе о распределении земель. И, конечно же, никто из нас не может заниматься исследованиями этих земель.

— Предки оставили столько карт...

— Эти карты очень старые, к тому же на них нанесены не все сведения, которые нам необходимы.

— И поэтому вы позволили всадникам заниматься этим...

— И предоставлять подробные отчеты Конклаву.

— Так же, как ты получал отчеты от Пьемура, — шутливо добавил Корман Керунский.

— Которые он передавал мастеру-арфисту! — Судя по всему, это тоже изрядно досаждало Торику.

— Конечно, в том, что касается земель, лежащих за пределами твоих владений, — кивнул Грож. — Мы установили законные процедуры, составили список будущих поселенцев, придали каждой группе как минимум одного подмастерья во всех нужных ремеслах, чтобы он научил остальных. У тебя, как и у любого из нас, есть возможность предпринять все меры для предотвращения незаконного поселения или исследования каких-то отдельных участков.

— Все записи и отчеты должны быть доступны для копирования, — сказал Ларад, — чтобы доказать, что всадникам не оказывается каких-либо особых предпочтений. Они обычно выбирают себе такие места, которые не приглянулись никому из нас.

— Тьфу! Да вы все что угодно наплетете, лишь бы подлизаться к ним!

— И никто из нас, — продолжал лорд Грож, — не должен оказывать какого-либо особого внимания безземельным сыновьям. И дочерям. Конечно, тебя это не беспокоит — у тебя достаточно неиспользованной земли, чтобы обеспечить все твое потомство.

Торик лишь бросил на него сердитый взгляд.

— Вот так все и должно быть, — вступил в разговор Торонас Бенденский. — Важнейшее из решений состояло в том, что никто — я повторяю, никто из нас или из всадников — не имеет права распределять земли без разрешения остальных. В том числе и ты. И мне кажется, что ты вполне можешь принять это соображение.



  • Я думаю, что тебе так или иначе придется с этим согласиться, Торик, — сказал Р'март, — потому что мы, — он обвел взмахом руки остальных предводителей, — намерены присмотреть за тем, чтобы никто не смел преступать эти законы — как сегодня преступил их ты.

  • Так вот чем вы займетесь после того, как перестанете быть нужны для борьбы с Нитями? Вы намерены стать стражами порядка на всем Перне? — Торик мрачно посмотрел на Ф'лара.

  • Несомненно, многие из нас именно этим и займутся, — спокойно ответил Ф'лар, — когда и если... — он сделал многозначительную паузу, — возникнет необходимость в таком надзоре.

  • Могу ли я спросить: кто будет решать, когда и каким образом эта необходимость возникнет — если вообще возникнет?

  • И вы, и...

  • Для этого тоже нужно принять законы, — вмешался Ларад.

  • Которые будем составлять в Конклаве именно мы, — добавил Грож, — и передавать на рассмотрение в особые собрания, где любой человек — будь он из Холда, Цеха или Вейра — сможет высказать свое мнение по данному вопросу. Или ты предпочтешь не присутствовать и на этих собраниях?

  • Прохождение еще не окончилось. Не слишком ли рано вы во все вмешиваетесь? — ехидно спросил у Ф'лара Торик.

  • Я повторяю, лорд Торик, что мы не вмешиваемся в дела холдов, — промолвил Ф'лар, слегка наклонив голову. — Мы уже объяснили вам, в чем состоит разница.

  • Могу добавить — объединенными усилиями продемонстрировали эту самую разницу, — сказал Грож, и все остальные закивали в знак согласия. — Ты и так отхватил себе изрядную долю южных земель, Торик. Оставайся в этих пределах, и тогда у нас не будет дальнейших поводов к раздорам и вражде.

— Не следует относиться к этому слишком легко, — сурово предупредил Отерел Тиллекский. — Торик прекрасно понимал, что делает. И теперь он точно так же хорошо знает, что мы можем сделать, дабы урезать его непомерный аппетит.

— Одного Фэкса на протяжении жизни нашего поколения — более чем достаточно, — без обиняков отрезал Грож.

— Совершенно верно, — согласился Сангел из Болла, передернувшись от отвращения. — И пусть никто не ждет, что мы позволим чему-либо подобному повториться! Пока я жив, этого не будет.

Торик оценивающе глянул на пожилого и не особо внушительного владетеля Болла, дав понять, что лично он счел бы Болл легкой поживой.

— А у тебя уже в три или даже в четыре раза больше земли, чем та, которую покорил Фэкс, — продолжал Сангел. — Прими мой совет: успокойся на этом и будь доволен, что у тебя никто ничего не отбирает.

Торик пренебрежительно фыркнул:

— Если вы закончили на сегодня со всеми делами и разборками, то почему бы вам не уйти отсюда?

— Поскольку ты был весьма любезен, — с деланой учтивостью произнес Ларад, — и выслушал все, что мы хотели тебе сказать, то мы, я полагаю, можем покинуть твой холд.

— Но ты предупрежден, — сурово напомнил Лауди Айгенский. — На следующем Совете Лордов ты можешь голосовать по любому предложению, но будешь обязан выполнять принятое решение.

— А что будет в противном случае?

— Не думаю, что тебе хотелось бы это узнать, — со зловещей улыбкой ответил Р'март Телгарский. — Я действительно не думаю, что тебе хотелось бы знать это. — Он развернулся на каблуках и вышел из зала вместе со своей подругой и остальными предводителями.

— К'ван! — заорал Торик. Молодой предводитель, уже в дверях, повернулся лицом к лорду. Торик вскинул крепко сжатый кулак и погрозил им К'вану. —Если я увижу хотя бы одного из твоих всадников где-нибудь поблизости от моего холда...

— Да-да, лорд Торик, но видите ли, вы их как раз не увидите, — с легкой улыбкой отозвался К'ван. — Боюсь, вы были слишком заняты и не заметили, что Вейр теперь пуст и мы переселились в куда более подходящее место, доселе никем не занятое.

— И сделали это с полного согласия Конклава Лордов, — добавил Ларад. — Всего доброго, лорд Торик, властитель Южного холда.




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет