Программа курса «Методика иноязычного образования»


Guess what it is: We use it when we write on a board



бет17/22
Дата02.01.2022
өлшемі1.71 Mb.
#452310
түріПрограмма курса
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22
силлабус МИО

Guess what it is: We use it when we write on a board.


5
6.Какие тренировочные упражнения следует проводить при обучении аудированию?


5
7. Назовите задания, которые можно было бы дать после первого прослушивания текста.


5
8.Назовите задания, которые выполняются после 2 прослушивания текста.


5
9.Назовите уровни работы над монологической речью.


5
10.Какие задания можно дать студентам на 3 уровне монологической речи?


7
11.Определить правильную последовательность работы над диалогической речью:




Перевод диалогического текста




Драматизация диалога по ролям




Обмен мнениями




Составить диалог по образцу




Составить вопросы и ответы




Дискуссия по определённой теме




Симуляция

2
12.Целью коммуникативных упражнений является…:


5
13.Назовите виды чтения и определите, к какому из них принадлежит следующее задание:

Просмотрите телевизионную программу и узнайте когда начинается ваша любимая передача.


2
14.Какие 3 типа упражнений следует делать при обучении чтению?

К какому из них принадлежит следующее задание: Прочитайте предложение




3
и скажите, что обозначает неопределённый артикль: The door opened and a man appeared.


5
15.Приведите пример графемно-фонемного упражнения.


5
16.Приведите пример семантико- коммуникативного упражнения.


2
17.Какие упражнения делаются при обучении письму в младших классах?

Какие задания можно дать студентам при обучении правописанию слов и




3
предложений?

5
18.Письмо является не только средством, но и целью обучения ИЯ. Назовите все аспекты, рассматриваемые при обучении письменной речи.


  1. 5
    Назовите элементы этапа урока, посвящённые устной работе


  2. 5
    При планировании каждого этапа урока следует учитывать следующие элементы…

Экзаменационные вопросы:

1 Методология иноязычного образован

2 Методика иноязычного образования как теоретико прикладная наука

3 Связь иноязычного образования с другими науками

4 Методы научного исследования в методике иноязычного образования

5 Сущность компетентностно-методологической современной иноязычно-образовательной парадигмы как системы межкультурно-коммуникативного иноязычного образования

6 Методологическая система иноязычного образования: цели, подходы, содержание , принципы

7 Базовые технологии иноязычного образования (методы, средства, приемы, интерактивные и информационные технологии и т.д.)

8 Организационная основа иноязычного образования: типы образовательных программ. Образовательная программа по кредитной форме обучения.

9 Образовательная программа уровневого ранжирования по общеевропейской системе уровневой модели иноязычного оюразования

культурного общения: произносительные, лексические, грамматические аспекты

11 Межкультурные рече-деятельностные основы общения на основе аудировани, говорения, чтения, письма и письменной речи

12 Моделирование иноязычного общения

13 Овладение иностранным языком в начальной школе

14 Овладение иностранным языком в основной и профильной школе

15 Упражнения как организационно технологические средства организации учебного процесса

16 Контроль как модель управления качеством образовательного процесса и его результата (объект, функции, формы измерения и оценки)

17 Компетентностные векторы развития личности учителя: структура деятельности, тип мышления, способности

18 Произносительный аспект общения

19 Лексический аспект общения

20 Грамматический аспект общения

21.Компетентностный подход как педагогическая теория в современном иноязычном образовании.
22. Методологические принципы как интегративный концепт компетентностной модели «субъекта межкультурной коммуникации».
23. Методологическая детерминированность и специфичность базовых категорий иноязычного образования.
24. Комплексная и концептуальная детерминированность категории и цели иноязычного образования.
25. Методологическая детерминированность и компонентный состав «содержания иноязычного образования» в современной иноязычнообразовательной теории.

26.Модель как метод научного познания и современные подходы к моделированию общения.
27.Современная концептуально-методологически базируемая модель иноязычного образования.
28.Моделирование предметно-процессуальных аспектов содержания коммуникативных комплексов (КК).
29.Современный иноязычнообразовательный процесс: управления, организация, технология обучения.
30.Образовательная программа как организационная основа контекстно-базируемого компетентностного иноязычного образования.
31.Существующие типологии упражнений как организационно-технологические средства иноязычного учебного процесса.
32.Сравнительная характеристика современных форм контроля в иноязычном образовании.
33.Глоссарий.
34.Толкование специфических терминов.
35.Объективные детерминанты, обусловившие смену категории «цели обучения иностранным языкам» во второй половине XX в.

План занятия

36Методика как учебный предмет в педагогических учебных заведениях, который должен обеспечивать теоретическую и практическую подготовку студентов к эффективной профессиональной деятельности;

37Методика как совокупность форм, методов и приемов работы учителя, т.е. как «технология» профессиональной практической деятельности;



38.Модель как метод научного познания и современные подходы к моделированию общения.
39.Современная концептуально-методологически базируемая модель иноязычного образования.
40.Моделирование предметно-процессуальных аспектов содержания коммуникативных комплексов (КК).
41.Современный иноязычнообразовательный процесс: управления, организация, технология обучения.
42.Образовательная программа как организационная основа контекстно-базируемого компетентностного иноязычного образования.
43.Существующие типологии упражнений как организационно-технологические средства иноязычного учебного процесса.
44.Сравнительная характеристика современных форм контроля в иноязычном образовании.
45.Глоссарий.
46.Толкование специфических терминов.
47.Объективные детерминанты, обусловившие смену категории «цели обучения иностранным языкам» во второй половине XX в.

11. Methods of FLT as an independent theory, the problems of its terminology and research.

12. Teaching reading: its types – reading aloud and silent reading (according to Professor G. Rogova).

13. Choose a speaking exercise from the textbook “English” by T. Ayapova for the 5th year and analyze how communicative it is. Define the stages of the lesson for this activity.

14. Methods of FLT and its relations to Pedagogy, Psychology, Linguistics and other sciences.

15. Teaching reading : its stages, materials and activities.

16. What effect might it have on the students if the blackboard has not been cleaned at the start of the lesson and is still full of things written by the previous teacher in the last lesson?

17. Theories on teaching and learning: behaviorism, mentalism, conitivism.

18. Teaching writing. The problem of teaching English spelling.

19. Draw the pictures for the following story:Marat is a schoolboy from Astana. He is very good at sport. Last October he went to Paris. He took part in ‘Namys Doda’ competition with other boys and girls from Kazakhstan and France. The contest was difficult but funny. The Kazakh team won. Marat and his friends were happy.

20. Aims of foreign language teaching in a secondary school. The problem of its determination

21. Activities and materials for teaching writing at different stages of instruction. Testing writing.

22. Make a list of as many presentation techniques for vocabulary as you can think of.

23. The content of FLT in a secondary school. Its main components.

24. Difficulties in English Pronunciation and techniques of preventing and correcting pronunciation mistakes.

25. One use of the Present Perfect can be presented by contrast with the Simple Past. Write out a series of model sentences to do this.

26. The fundamental principles of Didactics and their implications in foreign language teaching.

27. Difficulties in English Pronunciation and techniques of preventing and correcting pronunciation mistakes.

28. Look at any Kazakhstani textbook and list the structures that are presented by contrast with another structure and combination with some form of ‘synonymous’ structure.

29. The general principles of Pedagogy and their specific application in foreign language teaching.

30. Teaching pronunciation: types of exercises used at different stages of instruction.

31. Read the fragment of the lesson and define which way of teaching Grammar the teacher uses: (Students have just read the text about Mrs. Black and can see a picture in the book)



Teacher: Right! Now, Mrs. Black is in the supermarket. She’s shopping. She’s got a trolley. What’s in it? Lot’s of things. Listen!

She’s got some butter. She hasn’t got any sugar. She’s got some butter. She hasn’t got any sugar.

Some butter… any sugar… Some butter… any sugar…

Some … any… Some … any…

How do you use these words? Listen again!



She’s got some bread. She hasn’t got any tea. She’s got some butter. She hasn’t got any sugar.

Let’s see if you can do it. Saule! Butter.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   22




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет