Джим и Джон Томас



бет3/4
Дата12.07.2016
өлшемі372 Kb.
#194291
1   2   3   4

x x x
Десантник первой звезды Зэт-9 отключил защитную систему скафандра, и впервые за все время пребывания на этой планете он почувствовал себя неуверенно.

Поначалу все шло, как он и рассчитывал. Он убил и забрал тело одного из семерых противников. Тот возился с пленницей и не успел даже сообразить, в чем дело. Еще тогда Зэт-9 показалось, что аборигенка заметила его, но он не обратил на это внимания и поплатился за свою беспечность... Когда был убит второй, и Зэт-9 спрыгнул на землю за его телом, он вдруг увидел перед собой еще одного аборигена, который, вне всякого сомнения, видел пришельца. Это было настолько неожиданно, что Зэт-9 сначала решил, что отключилась защитная система. Активировать аварийный блок было делом секунды - на шлеме вспыхнули и погасли два индикатора, показывавших, что защита в полном порядке. И, тем не менее, абориген видел его! Решив, что в такой ситуации лучше уклониться от боя, Зэт-9 отпрыгнул далеко в сторону, но по нему уже открыли огонь, и несколько пуль, попавших почти в одно место, пробили защитную систему. Правая нога была повреждена, но Зэт-9, не обращая внимания на боль, одним прыжком взлетел на вершину ближайшего дерева и дальше уходил, уже не касаясь земли. Позади он слышал бешеную стрельбу, но аборигенам и в голову не пришло стрелять по верхушкам деревьев. Зэт-9 был рад этому, потому что уже не чувствовал себя в безопасности...

Никогда раньше на этой планете никому не удавалось пробить защитную систему десантников Ози легким стрелковым оружием. Вероятность такого кучного попадания была крайне невелика, и надо же такому случиться, что этот ничтожный процент пришелся именно на него! Оставалось утешаться тем, что Зэт-3 не повезло еще больше. Он исчез в адском пламени одного из двух ядерных взрывов на островах, когда аборигены впервые применили в своих малопонятных войнах атомное оружие [9]. После этого случая командир учебной базы десанта флота Ози отдал приказ капитанам рейдеров сбрасывать десантников строго в определенном квадрате на стыке двух континентов, где постоянно шли локальные войны, но без применения ядерного оружия. - Зэт-9 неожиданно прозвучал в шлеме голос капитана рейдера. - Вторая ошибка будет последней!

Зэт-9 подтвердил прием и занялся своей раной.

Он, действительно, допустил непростительный промах, и тут ему не было оправдания. Конечно, можно было сказать, что система защиты недостаточно эффективна, но это было совершенно бессмысленно. Он заранее знал, что ответит капитан: "Все защитные системы и компьютеры - это не более чем приложение к боевой форме. Выполнение задачи не должно зависеть от их исправности".

Зэт-9 обработал рану дезинфицирующими средствами и выбрал в плоской коробке, укрепленной на боку, нужный хирургический инструмент, чтобы извлечь две пули, засевшие в ноге.

Теперь, когда любой, даже самый незначительный промах мог обернуться провалом, ему оставалось немногое - либо действовать с удвоенной осторожностью, рискуя не уложиться в отведенное время и провалить тем самым задание, - либо, пренебрегая опасностями, действовать напролом. И Зэт-9 понял, что от холодного равнодушия, свойственного всем десантникам Ози, не осталось и следа. Он ненавидел этих примитивных аборигенов, на которых охотился словно хищник, убивающий, чтобы выжить. И если он не убьет их, то умрет сам. Как скорпион...

При этой мысли Зэт-9 вздрогнул. Его рука, державшая скальпель, сделала неверное движение в ране, и он взревел от боли. Его низкий раскатистый рев прокатился по застывшим от ужаса джунглям и, подхваченный гулким эхом, растаял в сгущающихся сумерках.


x x x
Еще засветло Датч отдал приказ разбить лагерь.

Сержант Маккуэйд сам натянул вокруг тщательно проверенного участка джунглей тонкий, как паутина, сигнальный трос, и подошел к майору, чтобы доложить о выполнении приказа.

- Спасибо, сержант, - Датч пытался найти нужные слова, чтобы как-то поддержать Маккуэйда, который, после гибели Блэйна, осунулся и даже как-то постарел. - Мак... он был хорошим солдатом...

Сержант поднял глаза, в которых было столько горя и муки, что Датчу стало не по себе. - Он был моим другом, сэр, - медленно произнес Мак и побрел к поваленному дереву, где расположились остальные.

Дилан уже успел развернуть антенну и связаться с базой.

- Альфа-один! Альфа-один! Говорит Дельта-шесть! Повторяю, срочно вышлите вертолет! Даю координаты... Подтвердите запрос! Прием...

Датч устало опустился на камень рядом с Панчо. Он уже приблизительно представлял, что им ответят с базы, и не ошибся.

- Дельта-шесть, Дельта-шесть! Говорит Альфа-один! Выслать вертолет не представляется возможным. Район слишком опасен. Место сбора прежнее. Продолжайте движение. Следующий радиоконтакт в девять тридцать. Как поняли меня? Прием!

- Альфа-один! Я Дельта-шесть! Вас понял! Конец связи! - Дилан бросил микрофон и выругался.

- А ты чего ждал? - сухо спросил Датч. - Мы сделали свое дело и теперь никому не нужны.

- Ничего, я еще доберусь до них, когда вернемся, - мрачно пообещал Дилан.

- Да брось ты, - отмахнулся Датч. - Нам бы до "вертушки" дотянуть, а там видно будет.

- Толку-то с этой "вертушки", - хмуро заметил Панчо. - Если так пойдет и дальше, то рванут нас вместе с ней...

- Может, хочешь топать до базы пешком? - огрызнулся Дилан, сворачивая антенну.

- А какая разница, - криво усмехнулся Панчо. - Они все равно нас не достанут.

- Они! Кто они? - Дилан резко повернулся к Маккуэйду. - Сержант! Кто напал на нас?

- Не знаю, - тихо ответил Мак.

- Я видел что-то... вроде громадной фигуры... в камуфляже... как призрак... Он был там, а потом исчез... И эти глаза...

- Что? - Датч пытался найти в словах Мака хоть какой-то смысл.

- Глаза у него так сверкнули... а потом он исчез. - Мак поднял взгляд на Холланда. - Я знаю одно, майор, я стрелял прямо в него, стрелял, пока у меня не опустел магазин. Ничто живое на земле не могло бы выжить после этого.

- Ладно, всем спать. Мак, ты будешь дежурить первым, потом тебя сменит Панчо.

Но Дилан не собирался так просто заканчивать разговор.

- Панчо! - позвал он. - Спроси девку еще раз, что она видела. Спроси, что случилось с Хокинсом.

Панчо обменялся с пленницей несколькими фразами на испанском и безнадежно махнул рукой.

- Она снова говорит то же самое. "Джунгли ожили и забрали его", - он взглянул на индейца, который с автоматом наготове молча стоял чуть в стороне. - Билли! Я же вижу - ты что-то знаешь! Что это было?

Индеец медленно повернул к ним голову.

- Мне страшно, Панчо.

У Датча похолодело внутри. Никогда еще Билли не говорил, что ему страшно. Индеец был не просто смелым человеком, он упивался опасностью и всегда говорил, что хочет умереть в бою, как полагается мужчинам его народа.

- Да брось, - попытался засмеяться Панчо, но голос у него дрожал. - Ты в жизни ни одного человека не боялся!

- Там что-то поджидает нас, - голос Билли был бесстрастным. - И это не человек.

Он помолчал, хмуро поглядывая на темную стену деревьев и добавил:

- Мы все умрем.

- Да ты просто спятил! - рявкнул Дилан. - Там пара повстанцев, которые идут за нами... Датч! Ну хоть ты скажи что-нибудь!

- Помолчи, Лео, - медленно произнес Датч. - Ты ни черта не понимаешь. Что бы там ни было, оно убило Харпера и всех его людей, а теперь охотится за нами.

И словно в подтверждение его слов, низкий глухой рев прокатился по джунглям...
x x x
В черном тропическом небе ослепительно сиял желтый диск луны, заливая неверным призрачным светом чуть шелестящие под легким ветром деревья.

Мак, положив на колени автомат, сидел у завернутого в одеяло тела Блэйна.

Вытащив плоскую флягу с брэнди, он отхлебнул из нее, затем медленно завинтил крышку и положил флягу у изголовья мертвого друга.

- Ну вот, Блэйн, мы снова здесь. Ты и я, - негромко заговорил сержант. - Такая же луна и такие же джунгли. Все, как и тогда во Вьетнаме. Ты помнишь?.. Весь взвод, тридцать два человека, все погибли, только мы с тобой остались, больше никого... А у нас не было ни царапины... ни единой царапины... - глухой стон вырвался из груди Маккуэйда. - Не нужно было нам с тобой возвращаться в джунгли, Блэйн.

Он умолк, тоскливо глядя на луну.

- Я не знаю, кто убил тебя, но я найду его, клянусь тебе, найду! - сержант машинально поправил завернувшийся край одеяла и вдруг насторожился. Подняв автомат, он напряженно вслушивался в шелест листвы, когда одна за другой, рассыпая серебристые искры, в небо взвились две сигнальные ракеты. Кто-то пытался пройти через периметр!

Мак рывком поднялся на ноги, и в ту же секунду мохнатая темная масса обрушилась на него...

Негромкие хлопки сигнальных ракет мгновенно подняли на ноги весь отряд. Люди, словно по команде, бросились к небольшому оврагу, откуда доносился шум борьбы, глухие удары и рычанье.

- Мак!

- Билли, левее!



- Черт, ни хрена не видно!

- Включите фонарь!

Узкий луч света выхватил из темноты окровавленный штык-нож Маккуэйда, блеснувший в воздухе, и потом самого сержанта, который яростно наносил удар за ударом в бьющуюся под ним тушу.

- Убил я тебя, сволочь! - рычал Мак. - Убил!

Датч, Панчо и Билли некоторое время разглядывали бьющееся в агонии существо. Это был обыкновенный кабан.

- Боже мой, ты свинью убил! - облегченно засмеялся Панчо. – Ничего побольше найти не мог?

Дилан громко заржал, и даже Датч не смог сдержать улыбки.

- Да пошел ты... - огрызнулся Мак.

- Ладно, с каждым может случиться. - Датч повернулся ко все еще ухмыляющемуся Дилану. - А где девчонка?

Улыбка тотчас исчезла с лица агента.

- Черт! - выругался он и бросился назад. Все, кроме Билли, ринулись за ним. Пленница оказалась на том же месте, где они ее оставили. Она съежилась под деревом и закрыла лицо руками.

- Почему она не сбежала? - растерянно спросил Дилан, опустившись на колено рядом с ней.

- Да ты посмотри на нее, она перепугана до смерти, - заметил Панчо.

Девушка действительно вся дрожала и только смотрела на них испуганными глазами.

- Майор! Взгляните лучше сюда! - донесся до Холланда голос Билли.

Индеец стоял перед окровавленным одеялом, в которое было завернуто тело Блэйна. Люди Датча молча обступили одеяло. Труп Блэйна исчез.

- Никакие ловушки не помогли, - пробормотал Панчо. - Они похитили тело у нас из-под носа.

Билли поднял голову, словно хотел что-то сказать, но, увидев лицо Мака, промолчал.


x x x
Утром, по приказу Датча, Билли и Панчо тщательно осмотрели территорию лагеря.

- Никаких следов, - доложил Билли. - Только этот кабан.

- Да что кабан! - фыркнул Панчо. - Кто унес тело? И почему не попытались убить нас?

- Оно убивает нас одного за другим, - медленно произнес Билли, словно размышляя вслух. - И забирает тела убитых.

- Оно? - переспросил Панчо. - Что значит "оно"?

- Не знаю, но ни один человек не мог бы забрать тело Блэйна и не оставить следов, - мрачно ответил Билли.

При последних словах индейца Датч вдруг поднял голову и оглядел густую листву, сквозь которую едва пробивалось солнце. Билли перехватил его взгляд и тоже поднял голову.

- Что бы это ни было, оно передвигается по деревьям, - почему-то шепотом сказал Холланд и, резко повернувшись, быстро пошел к пленнице, которая сидела, прислонившись к стволу громадного дерева, под охраной Дилана.

Рывком подняв девушку на ноги, майор слегка встряхнул ее, заставив посмотреть ему в глаза.

- Что ты видела вчера? - спросил он на английском.

- Да брось, Датч, только зря время теряешь, - буркнул Дилан, упаковывая рацию.

Датч не отозвался на реплику Дилана, он пристально смотрел в глаза пленницы. Она секунду колебалась и вдруг тоже заговорила на английском.

- Я не знаю, что это было. Дилан изумленно выругался. Все остальные подошли поближе, стараясь не упустить ни слова.

- Оно меняет цвет, как хамелеон. Приходит из джунглей и уходит в джунгли...

- Так что, выходит, Блэйна и Хокинса какая-то ящерица убила? - взорвался Дилан. - Да чушь собачья! Там повстанцы, несколько человек, это же ясно!

Датч взглядом заставил его замолчать и снова посмотрел на девушку.

- Как тебя зовут?

- Ана.


- Ана, - задумчиво повторил Датч, и в его руке вдруг блеснул штык-нож. - Это существо охотится за нами. За всеми нами, понимаешь?

Девушка молча кивнула, не отрывая взгляда от широкого лезвия.

Датч одним движением перерезал веревку, стягивавшую ее руки.

- Ты что? - рявкнул Дилан. - Зачем ты это сделал?

- Мне нужен каждый человек, - объяснил Датч.

- Но нам сейчас уходить! Она же сбежит о дороге!

- Никуда мы не уходим, - мрачно объявил майор.

Дилан, не веря своим ушам, недоумевающе уставился на него.

- Но ведь нам еще миль пятнадцать топать! Или ты думаешь, что вертолет будет ждать?

Датч нетерпеливо отмахнулся от него.

- Мы остаемся здесь. Иначе до вертолета никто из нас живым не доберется.

Дилан только покачал головой, не зная, что сказать. Панчо тоже растерянно смотрел на своего командира.

- Это еще не все, - вдруг снова заговорила Ана. - Когда большой человек был убит, он, наверное, ранил это существо. Там на листьях была зеленая кровь.

- Вот как? - глаза Датча загорелись надеждой. - Если его можно ранить, значит, можно и убить!


x x x
Следующие два часа все работали, как черти. По периметру лагеря поставили оставшиеся мины, выкопали и заминировали несколько ям-ловушек, опутали деревья паутиной тонких тросов, к которым были привязаны гранаты. Пошло в ход все, что знали о ловушках. Из лиан сплели сети, которые, стоило только задеть сдерживающий их рычаг, мгновенно поднимали наступившего на них в воздух и затягивались в узел. Для этой Цели нагнули верхушки молодых деревьев, на что понадобились усилия всего отряда.

По совету Панчо, на высоте примерно шести футов, на двух крепких канатах подвесили толстое бревно. Теперь, стоило только задеть низко натянутую над землей веревку, как бревно, словно громадные качели, проносилось над поляной, на которой, искусно замаскированные опавшей листвой, притаились сети-ловушки. Весь периметр, кроме этого участка, был заминирован.

- Почему ты думаешь, что они появятся именно здесь? - шепотом спросил Дилан у Датча, когда весь отряд залег в густом кустарнике перед поляной.

- Это единственный, не заминированный проход, - коротко пояснил Датч, решив, что не стоит терять время, убеждая Дилана. Раз он считает, что их преследуют повстанцы, пусть остается при своем мнении...

...Ничто так не изматывает, как томительное ожидание боя, особенно, когда не знаешь, где противник. Все чувства обостряются до предела. В любую секунду можно сорваться и открыть огонь по воображаемому врагу, а значит, тем самым обнаружить и подставить под удар себя. Даже для профессионалов такое ожидание - вещь неприятная. Несколько раз то Дилан, то Панчо вскидывали автоматы, готовые открыть огонь, но вовремя останавливались. Мак, как обычно в такие минуты, скреб безопасной бритвой свою челюсть и казался абсолютно спокойным, но еще через полчаса пластмассовая рукоять бритвы с треском сломалась у него в руке. От этого треска дернулись все, кроме Билли. Мак чуть качнул головой, как бы извиняясь, и вытер выступившую на щеке кровь.

И снова потянулись бесконечные минуты ожидания...

- Когда я была маленькая, - вдруг заговорила Ана, - мы нашли одного человека. Он был в таком виде, будто его разделал мясник. Когда его принесли в деревню, все женщины крестились, увидев то, что от него осталось. Стали говорить, что в эти края пришел дьявол...

Она умолкла и оглядела американцев, словно ожидая насмешек. Но все внимательно слушали ее, не отрываясь от прицелов автоматов, и она продолжила:

- Дьявол приходит только в самые жаркие годы, а этот год очень жаркий... - она покусала губы и, поколебавшись, добавила: - Мы и раньше находили своих людей с содранной кожей... Этого дьявола называют "Тот, кто охотится на людей". Говорят, он уносит черепа как трофеи.

- Ну, хватит вздор молоть, - сердито прервал ее Дилан. - Тоже мне, нашла дьявола. Люди часто вытворяют вещи и похуже. У малайцев тоже есть охотники за головами, а индейцы не так давно снимали скальпы...

- Верно, - шепотом поддержал его Панчо, с радостью хватаясь за возможность хоть как-то объяснить все случившееся. - Кое-кто из наших во Вьетнаме отрезал уши убитых вьетконговцев.

Дилан торжествующе посмотрел на Холланда.

- Вот видишь, там повстанцы, и ты их так просто в засаду не заманишь!

Датч мрачно взглянул на него и решительно поднялся.

- Ты что! - окликнул его Дилан. - Датч! Назад!

Но Холланд уже осторожно пробирался между ловушек к центру поляны. Там он остановился и, чуть пригнувшись, внимательно огляделся. Ствол его автомата был поднят вверх, и его черный зрачок, казалось, тоже выискивает цель среди густой листвы. Датч постоял так с минуту, которая всем остальным показалась бесконечно долгой, потом опустил автомат и пошел было назад, когда одна из сетей-ловушек вдруг взметнулась вверх, подняв целый каскад листьев. А дальше события развивались с ураганной быстротой. Датч бросился на землю, одновременно стреляя из автомата. Тотчас же загрохотали автоматы Мака и Билли. Через секунду их поддержали Панчо и Дилан. Из высоко подвешенной сети раздался низкий рев, и лиловые разряды беспорядочно обрушились на поляну, сжигая деревья и сухую листву. Где-то в стороне глухо рванул взрыв. Один из разрядов перебил канаты, сдерживающие бревно, и оно с шумом пронеслось над поляной. Датч успел уклониться, но Панчо, тоже выскочивший на поляну, слишком поздно заметил опасность, и его отшвырнуло на несколько метров обратно в густой кустарник. Лиловая молния выбила автомат из рук Дилана и на несколько секунд оглушила его самого...

Сеть неожиданно натянулась, и пораженные Датч, Билли и Мак видели, как огромный размытый силуэт могучим прыжком перескочил на ближайшее дерево и повис на нем, ухватившись за ветку. Разводы лиловых искр охватили вдруг неясную фигуру, и на секунду перед изумленными людьми предстал кошмарный облик пришельца: нечто вроде громадного, закованного в чешуйчатую броню, человекообразного монстра... Никто толком не успел рассмотреть его, как он снова исчез, словно слился с окружающей листвой, но люди уже без труда различали размытый силуэт, который легко скользнул между деревьев и скрылся.

Тотчас же Маккуэйд, закричав от ярости, бросился за ним.

- Я убью тебя, сволочь, убью!

- Мак! Назад! - выкрикнул Датч, но сержант не обратил на него ни малейшего внимания.

Датч посмотрел ему вслед, затем повернулся к индейцу.

- Билли! Собери всех и веди к вертолету. Я найду Мака и догоню вас.

- Не надо, Датч, - вдруг сказал Дилан. - Я пойду за ним.

- Что это с тобой? - мрачно удивился Холланд. - Это же не в твоих правилах - спасать отработанный материал.

- Ну, скажем, мне передалась твоя дурная привычка, - криво усмехнулся Дилан. - Уводи людей.

- Лео, - Датч железными пальцами сжал ему плечо. - Ты не сможешь победить в этой войне.

- Тогда я попробую свести ее вничью, - тихо ответил Дилан.

Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, словно прощаясь, потом Датч молча перебросил Дилану автомат погибшего Хокинса. Лео на лету подхватил оружие и благодарно улыбнулся майору. Его снова признали. Он снова стал одним из них, пусть даже ненадолго... только до смерти.

- Задержи эту чертову "вертушку", Датч. Я не хочу топать пешком до базы, - бодро крикнул он Холланду и побежал вслед за Маком.

Датч проводил его взглядом и вернулся под прикрытие деревьев, где Ана и Билли склонились над стонущим Панчо.

- Ну что? - тихо спросил он у индейца.

- Он в очень плохом состоянии, майор, - так же тихо ответил Билли. - Наверное, все ребра переломаны...

Но Панчо услышал их разговор.

- Я дойду, - прорычал он, кусая губы от боли. - Дойду!

- Хорошо, Панчо, - Датч помог ему подняться. - Билли! Забери рацию. Все остальное бросить здесь! Пошли!
x x x
Поначалу Дилан просто бежал в том направлении, куда скрылся сержант, но через несколько минут вдруг понял, что сбился с дороги. Он огляделся в надежде увидеть хоть какой-то след. Со всех сторон его обступали молчаливые джунгли. Деревья стояли сплошной зеленой стеной и ориентироваться можно было только по солнцу. Поколебавшись, Дилан решил идти в прежнем направлении и не ошибся. Через сотню шагов он наткнулся на брошенный Маком подсумок с запасными магазинами. Дилан остановился у подсумка и внимательно огляделся, чувствуя, что Мак где-то неподалеку, а, значит, и то, за чем он погнался, также здесь рядом. Он повесил автомат Хокинса за спину, а свой взял наизготовку.

- Лео, - прошелестело откуда-то из-за деревьев. - Сюда!

Дилан не понял, откуда его позвали, но все же осторожно двинулся вперед.

- Сюда, - снова послышался шепот.

На этот раз Дилан определил, что Мак, должно быть, за широкими высохшими ветвями мохнатой пальмы, всего в нескольких шагах от него. Не теряя времени, он быстро метнулся к пальме, но сержанта там не оказалось.

Дилан озадаченно нахмурился, когда огромная черная рука Маккуэйда вдруг зажала ему рот и увлекла за ствол мертвого дерева, лежавшего за пальмой. Дилан потерял равновесие и повалился на ковер сухих листьев рядом с сержантом. Мак, казалось, не удивился его появлению. Продолжая зажимать рот Дилану, он глазами указал куда-то наверх, через плечо агента.

- Я вижу его, - прошептал он и отпустил руку, давая возможность Дилану повернуться. - Он там, Лео... Этот сукин сын там...

Дилан долго всматривался в кроны деревьев, но так ничего и не заметив, вопросительно взглянул на сержанта.

- Там он, не сомневайся, - заверил его Мак. - Вон дерево, которое повыше. Большая ветка справа.

Дилан присмотрелся. На огромной ветке раскидистого дерева, недалеко от них, двигалось что-то расплывчатое и массивное.

- Вижу... - выдохнул агент. - Теперь и я вижу его!

Он некоторое время рассматривал существо, потом повернул голову к сержанту.

- Слушай, Мак, ты оставайся здесь, а я зайду к нему с тыла, и тогда мы его точно накроем, понял?

Сержант кивнул.

- Понял, Лео. На этот раз мы не должны упустить его. Мне нужно уплатить старый должок, - зловеще прошептал он.

- Не только тебе, Мак...

Дилан сжал плечо сержанта и неслышно, скользнул в заросли.
x x x
Дилан уже почти подошел к намеченной цели, когда какое-то предчувствие остановило его. Осторожно раздвинув листья кустарника стволом автомата, он быстро отыскал глазами огромное дерево и замер... На дереве никого не было.

Секунду он стоял, не шевелясь, но потом, словно очнувшись, ринулся назад, туда, где оставил Мака. Он понимал, что опоздал, но это только подгоняло его. Выскочив на поляну перед высохшей пальмой, Дилан перевел дух и уже медленнее двинулся к стволу упавшего дерева, за которым оставался сержант.

Маккуэйд был там, где оставил его Дилан. Он лежал навзничь в побуревшем от крови камуфляже, уставившись мертвыми глазами в белесое небо. Грудь сержанта была разворочена так же, как у Блэйна.

- Мак... - не то простонал, не то всхлипнул Дилан, не в силах отвести взгляд от страшной раны. - Мак...

Глухой топот и шорох листьев заставили его оглянуться.

Из полумрака джунглей на него стремительно надвигалось нечто огромное, расплывчатое, грозное, словно страшный призрак смерти. Ничтожные доли секунды, которые потребовались Дилану, чтобы вскинуть автомат, показались ему целой вечностью, которую разорвала шипящая лиловая вспышка и грохот выстрелов. Через мгновение правую руку Лео вместе с автоматом оторвало чуть выше локтя. Он дико вскрикнул. Уже не сознавая, что делает, он левой рукой сдернул с плеча автомат Хокинса и выпустил длинную очередь, когда неведомая сила оторвала его от земли, и мир померк в жутком предсмертном вопле...


x x x
Датч, тащивший на себе стонущего Панчо, остановился передохнуть и дождаться Билли, который прикрывал их отход. Ана, воспользовавшись передышкой, устало опустилась на землю.

- Твои люди не остановят дьявола, - сказала она безнадежно.

Датч промолчал и повернулся к подошедшему индейцу.

- Ну что там, Билли?

- Не знаю, - угрюмо ответил индеец. - Вы слишком шумите. Я слышу только вас.

Он не хотел говорить майору, что давно уже потерял надежду выбраться отсюда живым, и только надеялся, что встретит смерть лицом к лицу, как и полагается воину.

- Нужно идти, - буркнул он.

Датч кивнул и снова взвалил на себя Панчо.

- Я пойду сам, - прохрипел тот.

- Пусть он перенесет тебя через мост, а дальше сам попробуешь идти, - возразила Ана.

- Мост? Здесь, в джунглях? - поразился Датч.

- Это просто ствол большого дерева поперек русла реки, - пояснила девушка.

Датч снова кивнул и двинулся вперед.

Через сотню шагов они действительно увидели толстое высохшее дерево, лежавшее поперек каменистого русла.

С помощью Аны Датч осторожно перенес Панчо на другой берег и оглянулся на Билли, который вдруг остановился на середине моста.

Майор хотел было окликнуть его, когда по джунглям прокатился крик, предсмертный крик... Панчо вцепился в плечо Датча. Его глаза побелели от страха.

- Что это было? - простонал он.

- Дилан... - прошептал Датч. - Это кричал Дилан... Надо уходить. Живо. Пошли, Билли!

Но индеец, казалось, не слышал его. Еще несколько секунд он стоял неподвижно, потом решительно швырнул автомат в реку.

- Билли! - снова позвал его Датч, уже догадываясь, что индеец никуда отсюда не уйдет.

- Пошли, пошли, - торопила Ана, увлекая за собой майора и Панчо.

Они бросились в заросли вслед за ней. Панчо держался за Датча, но шел сам.

Билли тем временем медленно стащил с себя куртку и тоже бросил ее в реку. Потом вынул огромный, похожий на мачете, нож, и острием провел на груди кровавую полосу. Лицо его было бесстрастно, он стоял, в ожидании смерти, крепко сжав в одной руке нож, а в другой - старинный амулет, который всегда носил на груди.

И таким же бесстрастным оставалось его лицо, когда из-за густых деревьев на мост одним прыжком вымахнуло некое отвратительное существо... Билли даже не пытался понять что это такое. Это было выше его понимания. Сейчас было важно только одно - умереть в бою, а не стать жалкой добычей неумолимого хищника. И Билли, подняв нож, ринулся в свою последнюю в жизни схватку.

Боевой клич индейца утонул в низком чудовищном реве пришельца...



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет